Ай да Пушкин, ай да сукин сын!
Ай да Пу́шкин, ай да су́кин сын! — шутливое восклицание А. С. Пушкина по поводу написания им исторической драмы «Борис Годунов». В дальнейшем стало употребляться для выражения похвалы себе или другому человеку. Может использоваться как фраза целиком, так и только её начало «ай да Пушкин!» или «ай да имярек!».
История

В 1824 году поэт А. С. Пушкин был сослан в имение своей матери в Михайловское, где провёл около двух лет. Период, про который в автобиографических записках поэт отмечал, что сперва «обрадовался сельской жизни… но всё это нравилось мне не долго»[1], оказался весьма успешным в плане творчества, в ссылке Пушкин создал более сотни произведений[2]. Одной из самой значительных работ этого периода стала историческая трагедия «Борис Годунов».
Трагедия, на которую поэта вдохновило чтение сочинения Н. М. Карамзина «История государства Российского»[3], была написана примерно за год и окончена осенью 1825 года. Около 7 ноября 1825 года А. С. Пушкин отправляет письмо своему другу писателю, критику и историку князю П. А. Вяземскому, с которым к тому моменту состоял в активной переписке (за один только 1825 год А. С. Пушкин отправил П. А. Вяземскому более 15-ти писем, а знакомы они были с 1816 года[4].
В ноябрьском письме П. А. Вяземскому А. С. Пушкин сообщал, что окончил работу над трагедией «Борис Годунов», и писал:
Трагедия моя кончена; я перечёл её вслух, один, и бил в ладоши и кричал, ай да Пушкин, ай да сукин сын![5]
После публикации переписки А. С. Пушкина и П. А. Вяземского фраза «ай да Пушкин, ай да сукин сын!» получила широкое распространение и стала использоваться в различных контекстах, никак не связанных с трагедией «Борис Годунов» и самим А. С. Пушкиным.
Лингвистические особенности
Фраза является классическим примером стилистического приёма, называемого «антифразис», заключающегося в употреблении слов в противоположном значении. В данном случае слова, обычно имеющие негативную коннотацию («сукин сын»), используются для выражения одобрения[6].
Частица «ай да» традиционно считается разговорной. В Словаре Даля, в частности, приводится присказка «ай да ты, ай да я, ай да барыня моя!» и поговорку «ай да сват! И согрешивши свят. Хоть и сват, да горбат»[7].
А. С. Пушкин, который, как часто отмечается литературоведами, первым соединил народную речь с книжным языком[8], не раз использовал разговорную частицу «ай да» в письмах и произведениях. Например, в цикле стихотворений «Песни западных славян» есть строка «ай да баба! отделалась славно!»[9], в «Сказке о царе Салтане» Гвидон восклицает «ай да лебедь!», в разбойничьем романе «Дубровский» Кирила Петрович хвалит бумагу с приметами Дубровского словами «ай да бумага!»[10] и т. д.
В восклицании Пушкин называет себя самого по фамилии, что до этого крайне редко делает в переписке. Возможно, интерес к собственной фамилии усилился у поэта в период подготовки и написания трагедии «Борис Годунов». В трагедии действуют сразу два Пушкиных, один из которых, Гаврила Пушкин, — реальное историческое лицо, предок поэта, воевода и сокольничий начала XVII века. В набросках предисловия к трагедии А. С. Пушкин писал:
Нашед в истории одного из предков моих, игравшего важную роль в сию несчастную эпоху, я вывел его на сцену, не думая о щекотливости приличия[11]
Широкому распространению фразы поспособствовала её ритмичность. Сходным ритмически выверенным, но нерифмованным текстом с небольшими прозаическими вставками написана и сама трагедия «Борис Годунов»[12].
Просторечное бранное выражение «сукин сын» на момент написания письма А. С. Пушкина П. А. Вяземскому использовалось как в русском, так и в других языках. Особенно оно было популярно в польском языке (psiakrew — «собачья кровь»), что любопытно, поскольку в Польше происходит часть действия «Бориса Годунова», а многие герои трагедии — поляки[13].
Авторы испанской книги «Искусство оскорбления» (El Arte del Insulto), рассуждая об отличиях между испанским и французским языками, отмечают, что в обоих языках есть выражение, означающее «сын собаки», но во французском языке оно существенно чаще используется как шутливая похвала («ты только посмотри, как этот сукин сын играет в футбол!»)[14]. В этом ключе показательно, что А. С. Пушкин, в совершенстве владевший французским языком, использовал тот же приём в письме П. А. Вяземскому[15].
Распространение
Фраза получила широкое распространение, начиная с XX века. Журналист Андрей Борзенко отмечал, что фраза цитируется даже чаще, чем собственно трагедия «Борис Годунов» (хотя в самой трагедии также немало известных цитат: «тяжела ты, шапка Мономаха!», «и мальчики кровавые в глазах», «не мудрствуя лукаво», «речь не мальчика, но мужа», «народ безмолвствует»)[16].
Фраза целиком или её первая часть используется в речи и в текстах для выражения радости от удачно сделанной работы[17], одобрения принятого решения, как для похвалы себе, так и другому человеку. В этом же контексте часто используется в русскоязычных книгах, как с использованием фамилии Пушкин, так и с заменой слова «Пушкин» на фамилию конкретного персонажа[18][19][20].
В литературе и заголовках СМИ отсылки к восклицанию А. С. Пушкина особенно часто используются с хореическими фамилиями (фамилиями, состоящими из двух слогов, с ударением на первый, так же как в фамилии Пушкин): «ай да Бродский!»[21], «ай да Путин!»[22], «ай да Дзюба!»[23] и т. д.
В нескольких эпизодах анимационного сериала «Смешарики» баран по кличке «Бараш» восклицает: «Ай да „Бараш“, ай да овечий сын!»[24][25].
В серии «Поэма» мультсериала «Лунтик и его друзья» паук «Шнюк» заканчивает писать поэму и радостно восклицает: «Ай да „Шнюк“, ай да молодец!»[26].
В сериале «Семнадцать мгновений весны» советский разведчик вспоминает про фразу А. С. Пушкина и мысленно хвалит себя словами «ай да Штирлиц!»[27].
После выхода фильма С. Ф. Бондарчука «Борис Годунов» в журнале «Юность» была опубликована дружеская эпиграмма Григория Борисова на режиссёра:
Окончен фильм. И я хочу,
Подпрыгнув, как поэт когда-то,
Воскликнуть: «Ай да Бондарчук!..»
Эх, жалко обрывать цитату![28]
Во втором сезоне сериала «Гости из прошлого» один из главных героев говорит фразу самому А. С. Пушкину, что становится причиной для дуэли[29].
Факты
.jpg)
Почти все собрания писем А. С. Пушкина публикуются с купюрами на месте фривольной лексики. Письмо П. А. Вяземскому с восклицанием «ай да Пушкин!..» также содержит слова «целую тебя в твою поэтическую жопку», а про героиню своей трагедии Марину Мнишек «на Марину у тебя встанет, ибо она — полька, и собою преизрядна»[30].
Дома у писателя В. П. Аксёнова жил спаниель по кличке «Пушкин». Писатель шутил, что может использовать восклицание «ай да Пушкин, ай да сукин сын!» в буквальном смысле, потому что его «Пушкин» действительно сын суки.
В посвящённом А. С. Пушкину стихотворении «Юбилейное» В. В. Маяковский использовал слова «сукин сын», но не по отношению к поэту, а в адрес его убийцы Дантеса[31].
Во многих исторических текстах приводится список из 16-ти наиболее знатных фамилий, представители которых при Алексее Михайловиче могли поступать напрямую в бояре. В этом списке есть как фамилия Пушкины, так и фамилия Сукины, причём часто они указываются подряд. Весьма вероятно, что с каким-то из вариантов этого списка был знаком и А. С. Пушкин, изучивший при работе над трагедией «Борис Годунов» множество исторических документов[32].
Примечания
- ↑ А.С.Пушкин. Из автобиографических записок, 19 ноября 1824 года. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 9 апреля 2019 года.
- ↑ Пушкин А.С. Стихи, написанные в Михайловском. — Москва: Красный пароход, 2018. — 256 с.
- ↑ Карамзинские мотивы в трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов». cyberleninka.ru. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Страницы истории Официальный сайт Государственного Музея-усадьбы «Остафьево» - «Русский Парнас». www.ostafyevomuseum.ru. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 17 апреля 2021 года.
- ↑ Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: В 10 т.. — Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1977—1979. — С. том 10 "Письма", письмо 172.
- ↑ Антифразис — Карта знаний. kartaslov.ru. Дата обращения: 22 июля 2022.
- ↑ Ай да сват! И согрешивши свят. Хоть и сват, да горбат. В.И.Даль. Пословицы русского народа. vdahl.ru. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Издательство «Советская Россия», © 2022 г. Из русского языка Пушкин сотворил чудо. sovross.ru. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 23 февраля 2022 года.
- ↑ Песни западных славян — Пушкин. Полный текст стихотворения — Песни западных славян. Культура.РФ. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Дубровский (Александр Пушкин) / Классика.ру - библиотека русской литературы. klassika.ru. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 9 мая 2021 года.
- ↑ Наброски предисловия к "Борису Годунову". pushkin-lit.ru. Дата обращения: 22 июля 2022.
- ↑ Лазарчук Р. М.: "Борис Годунов" А. С. Пушкина (проблема соотношения стиха и прозы). pushkin-lit.ru. Дата обращения: 22 июля 2022.
- ↑ Г. А. Гуковский. Пушкин и проблемы реалистического стиля. — Гослитиздат, 1948.
- ↑ Juan de Dios Luque Durán. El Arte del Insulto: Estudio Lexicografico. — 1997. — С. 203.
- ↑ Французский язык русского поэта А.С. Пушкина ~ Проза (Мемуары). www.chitalnya.ru. Дата обращения: 22 июля 2022.
- ↑ Пушкин и «поэтическая жопка» • Arzamas (рус.). Arzamas. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов. — М.: Локид-Пресс, 2003
- ↑ Абрамов С.А. Выше радуги. — Москва: Детская литература, 1990.
- ↑ Генри Лайон Олди. Герой вашего времени.
- ↑ В. Катаев. Алмазный мой венец. — М.: Советский писатель, 1979.
- ↑ Серёгин Сергей Владимирович. И всякая, увы, марихуана. О поэтах и поэмах. zhurnal.lib.ru. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Ай да Путин, ай да… молодец! Как разыграна спецоперация «Агрессия России-2022». Фейков нет. Только достоверные новости - МирТесен. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ MegaHackerSidoi. Ай, да Дзюба. Новости российского футбола (8 ноября 2020). Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Играй, Гармония! - Смешарики 2D | Мультфильмы для детей. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Шахматы - Смешарики 2D | Мультфильмы для детей. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Лунтик и его друзья - 97 серия. Поэма. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Анастасия Рогова. 17 цитат из фильма «Семнадцать мгновений весны». AiF (11 августа 2013). Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 1 апреля 2022 года.
- ↑ Эпиграмма на Сергея Бондарчука // Юность. — 1987. — Сентябрь.
- ↑ CTC. ctc.ru. Дата обращения: 20 марта 2025.
- ↑ Письмо П. А. Вяземскому около 7 ноября 1825 Архивная копия от 22 августа 2022 на Wayback Machine // А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 т. Том 9: Письма 1815—1830 годов. — М.: ГИХЛ, 1962. — (цензурные купюры восстановлены Русской виртуальной библиотекой по изданиям 2000-х)
- ↑ Владимир Маяковский - Юбилейное: читать стих, текст стихотворения полностью - Классика на РуСтих. Стихи. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 22 июля 2022 года.
- ↑ Отрывки из путешествия по Сибири. www.vostlit.info. Дата обращения: 22 июля 2022. Архивировано 17 апреля 2022 года.