Алгонкинско-баскский пиджин

Алгонкинско-баскский пиджин — пиджин, сложившийся на основе баскского и алгонкинских языков, на котором говорили баскские китобои и различные алгонкинские народы[1] в районе реки Св. Лаврентия. Последнее свидетельство этого языка датируется 1710 годом[1].

Баски различали среди канадских аборигенов три группы. В хороших отношениях они были с инну и ирокезами; инуитов же они считали враждебными. Баски называли их Montaneses, Canaleses и Esquimoas, соответственно[2].

Примеры слов[3]

Пиджин Язык оригинала Перевод на русский
Normandia Normandia (баскский) французы
kir
kir (микмак) ты
ania
anaia (баскский) брат (брата)
capitana capitaina (баскский), kapitaina (станд. баскский) капитан
endia andia (баскский), handia (станд. баскский) большой
chave savoir (французский), saber (испанский) знать

См. также

Примечания

  1. 1 2 Bakker, Peter. "The Language of the Coast Tribes is Half Basque": A Basque-American Indian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540-ca. 1640 (англ.) // Anthropological Linguistics : journal. — 1989. Vol. 31, no. 3/4. P. 117—147. — .
  2. Echoes from the Past. Дата обращения: 21 марта 2016. Архивировано 29 сентября 2012 года.
  3. Gray, Edward. The Language Encounter in the Americas, 1492-1800 (англ.). Berghahn Books, 2000. — P. 342. — ISBN 9781571812100.