Ахвахский язык
| Ахвахский язык | |
|---|---|
| Самоназвание | Ашвалӏи мицӏцІи |
| Страны | Россия, Азербайджан |
| Регион | Дагестан |
| Общее число говорящих | 8500 (оценка) |
| Статус | есть угроза исчезновения[1] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Ранняя форма | |
| Языковая семья | |
| Письменность | кириллица |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | akh ахв 074 |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | akv |
| ISO 639-3 | akv |
| WALS | axv |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 1039 |
| Ethnologue | akv |
| ELCat | 941 |
| IETF | akv |
| Glottolog | akhv1239 |
Ахва́хский язык (самоназвания: ахв. ašwali miçaі, ашвалIи мицIци «ахвахский язык») — язык ахвахцев, один из андийских языков, входящий в аваро-андо-цезскую группу языков Дагестана.
Распространен в качестве языка бытового общения в нескольких селах Ахвахского и Шамильского районов республики Дагестан, а также частично в Закатальском районе Азербайджана[2].
Число говорящих на ахвахском языке в России, по данным переписи 2010 года, составляет 210 человек[3]. Лингвисты утверждают, что эти цифры значительно занижены, однако реальное число носителей ахвахского варьируется в зависимости от оценки конкретного ученого. По данным одних исследователей, количество говорящих на ахвахском в России составляет примерно 6,5 тыс., в Азербайджане — около 2 тыс.[4], по данным других — около 22 тыс.[5][6].
Генеалогическая и ареальная информация
Ахвахский язык относится к дагестанской ветви нахско-дагестанской семьи, входит в андийскую подгруппу аваро-андо-цезской группы. Некоторые лингвисты включают нахско-дагестанскую семью вместе с абхазо-адыгской в одну северокавказскую надсемью, но эта точка зрения не является общепризнанной.
Ахвахский язык относится к европейскому языковому макроареалу. Основная область распространения ахвахского языка делится на два региона: северный — в Ахвахском районе (Цунта-Ахвах), и южный — в Шамильском районе (Ратлу-Ахвах). Преобладает компактный способ расселения в горной местности и смешанный на равнине[5][6].
Северные аулы достаточно оторваны от южных, в связи с чем язык разделился на два диалекта: северный и южный[7]. Северноахвахский распространен в селах Тад-магитль, Кудиябросо, Изано, Лологонитль Ахвахского района, в селе Советское Хасавюртовского района и селе Камыш-кутан в республике Дагестан, а также в селе Ахахдере Закатальского района Азербайджана[6]. На южноахвахском говорят в селе Стальское Кизилюртовского района и трех селах Шамильского района: Ратлуб, Тлянуб, Цекоб[5]. В свою очередь, южный диалект состоит из трех говоров: ратлубского (хотя он по своему устройству ближе к северным), тлянубского и цегобского[8].
Различия между двумя наречиями весьма значительны, причем не только в грамматическом, но и лексическом плане. Вследствие этого носители диалектов общаются между собой на аварском языке, а не на своих диалектах[9]. В своей работе, рассматривающей социолингвистический аспект языков Кавказа, лингвисты Добрушина, Даниэль и Коряков разделяют ахвахский на два языка: северноахвахский и южноахвахский[10]. Согласно монографии о статусе витальности языков России, выпущенной в рамках проекта «Языки России», процент совпадений между двумя идиомами равен 89 %, что говорит об отсутствии взаимопонимания между людьми, говорящими на северном и южном ахвахском[11].
Социолингвистическая информация
По данным проекта Института языкознания РАН «Малые языки России», число носителей северноахвахского языка составляет 12 тыс. в России и 2 тыс. в Азербайджане[6], а южноахвахского, распространенного только на территории республики Дагестан, — 8 тыс., что в общей сложности дает 22 тыс. носителей[5]. На сайте «Ethnologue» указывается меньше 10 тыс. использующих ахвахский язык[12].
Ахвахский язык находится под угрозой исчезновения. На значительной части ареала языкового сообщества сохраняется межпоколенческая передача[6], однако из-за сопутствующих процессов глобализации и миграции становится меньше носителей ахвахского языка, в частности среди младшего поколения[6].
На территории распространения ахвахского языка можно говорить о сложившейся ситуации трилингвизма. Во-первых, большая часть ахвахцев владеет аварским, являющимся языком межэтнического общения среди представителей аваро-андо-цезской группы. Во-вторых, так как официальным языком наряду с языками народов Дагестана является русский, практически все ахвахцы владеют русским языком. Уровень знания русского среди ахвахцев в настоящее время выше, чем уровень знания аварского[5][6].
Ахвахский язык не имеет официального статуса. Согласно конституции Дагестана, ахвахский — один из бесписьменных языков народностей Дагестана[6].
Основная сфера использования языка — семейно-бытовая. В школах ахвахский не преподается, так как на уроках родного языка дети изучают аварский язык. Более того, языковую ситуацию осложняет отсутствие устойчивой письменной традиции. Однако в дошкольных учреждениях и начальных сельских школах ахвахский служит языком общения и обучения. На территории распространения ахвахского в области культуры используется аварский язык, а в сфере науки, законодательства и судопроизводства — русский.
Что касается средств массовой информации, то на северном ахвахском языке с 2006 года выходит газета «Ашвадо»[6]. В местных и республиканских газетах публикуются сказки, рассказы и другие произведения устного народного творчества ахвахцев[6].
В 2012 году вышла книга М. К. Шамхалова «Ахвахцы», в которой, помимо прочего, есть раздел «Устное народное творчество ахвахцев»[6]. Фольклорные и авторские поэтические произведения ахвахцев также собраны в книге «Антология ахвахской поэзии» (2015), автором-составителем которой является Гаджиев М.И[13]. Существует сборник стихов на ахвахском языке «Следы жизни» (2014) поэта Нурмагомеда Расулова[6].
Народное искусство ахвахцев представляет образованный в 1978 году фольклорный ансамбль «Ахвах», исполняющий песни на родном для участников ансамбля ахвахском языке[14][6].
Письменность
Долгое время у ахвахского языка не было официально принятой письменности. Однако в 2006 году на основе кириллицы был разработан алфавит, который главным образом используется в Ахвахско-русском словаре 2007 года[15], а также — в текстах, опубликованных в газете «Ашвадо». В 2020 году при использовании ахвахского алфавита был выпущен букварь для детей «Ашвали мицIцIилълъихъе хъваре-жабе»[16].
Алфавит имеет следующий вид[17]:
| А а | Ан ан | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГӀ гӀ | Д д | Е е | Ен ен |
| Ж ж | Дж дж | З з | И и | Ин ин | Й й | К к | Кк кк | Къ къ | КъӀ къӀ | Кь кь |
| КьӀ кьӀ | КӀ кӀ | КӀкӀ кӀкӀ | Л л | Лъ лъ | Лълъ лълъ | ЛъӀ лъӀ | ЛӀ лӀ | М м | Н н | О о |
| Он он | П п | ПӀ пӀ | Р р | С с | Сс сс | Т т | ТӀ тӀ | У у | Ун ун | Х х |
| Хх хх | Хъ хъ | ХъӀ хъӀ | Хь хь | ХӀ хӀ | Ц ц | Цц цц | ЦӀ цӀ | ЦӀцӀ цӀцӀ | Ч ч | Чч чч |
| ЧӀ чӀ | ЧӀчӀ чӀчӀ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Э э | |||||
На практике в материалах газеты «Ахвахцы — Ашвадо» назальные гласные (обозначаемые в алфавите знаком н) обозначаются теми же буквами, что и неназальные (то есть знак н не используется).
Известны и более ранние попытки использовать кириллический алфавит для записи ахвахского языка. Так, в 1989 году был опубликован ахвахский перевод стихотворения Т. Г. Шевченко «Завещание». В тексте этого перевода, выполненного К. Гоболовым, был использован алфавит, близкий к аварскому, с добавлением специального знака ъ̌[18].
В 2020 году был проведен первый тотальный диктант на ахвахском языке. Написать диктант мог каждый желающий в любой из школ Ахвахского района[19].
Фонология
Типичными характеристиками фонологической система языков Кавказа являются обильность согласных звуков и сравнительная бедность гласных. Однако в этом отношении в ахвахском языке представлена развитая система вокализма[20].
Система фонем северного ахвахского и южного ахвахского различается. В северном диалекте выделяют 62 фонемы: 20 гласных и 42 согласные, в южном — 63 фонемы: 15 гласных и 48 согласных.
Вокализм
В северноахвахском языке существуют следующие гласные: краткие (a, i, e, o, u), долгие (a:, i:, e:, o:, u:), назализованные (aⁿ, iⁿ, eⁿ, oⁿ, uⁿ), назализованные долгие (a:ⁿ, i:ⁿ, e:ⁿ, o:ⁿ, u:ⁿ), но последняя группа гласных встречается крайне редко[20]. В южном наречии обе серии назализованных гласных практически не используются.
Подобное противопоставление (кратких/долгих и назализованных/неназализованных) не характерно для аварского языка, но встречается среди андийских языков.
Консонантизм
Консонантная система приведена такой, какая она указывается у Магомедбековой.[7]
| По месту образования | Сонорные | Звонкие | Глухие | По способу образования | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Придыхательные | Абруптивы | ||||||
| слабые | сильные | слабые | сильные | ||||
| Губные | m | b | p | p՚ | Взрывные | ||
| w | Спиранты | ||||||
| Переднеязычные (зубные) | n | d | t | t՚ | Взрывные | ||
| z | s | sә | Спиранты | ||||
| c | сә | c՚ | c՚ә | Аффрикаты | |||
| Переднеязычные (альвеолярные) | r | ž | š | šә | Спиранты | ||
| ǯ | č | čә | č՚ | č՚ә | Аффрикаты | ||
| Латеральные | l | l‘ | l‘ә | Спиранты | |||
| lˇ | l' | ṭ՚ | ṭ՚ | Аффрикаты | |||
| Среднеязычные | j | x~ | Спиранты | ||||
| Заднеязычные | g | k | k՚ | k՚ә | Взрывные | ||
| ɣ | x | xә | Спиранты | ||||
| Фарингальные | q | qː | q’ | q’ː | Аффрикаты | ||
| ω | hә | Спиранты | |||||
| Ларингальные | ʔ | Взрывные | |||||
| h | Спиранты | ||||||
Фонологические особенности
При заимствовании слов из других языков (в частности, из русского) встречаются случаи вторичного полногласия — редкое явление для других андийских языков. Согласные сочетания разъединяются вставкой, внутри комплекса или перед ним ставится -i-: isparawka «справка», istakan «стакан». Все слова ахвахского языка преимущественно состоят из открытых слогов[21].
Типологическая характеристика
Тип выражения грамматических значений
Грамматические значения в ахвахском языке в основном выражаются синтетически.
| (1) hande-la | (2) w-aša-li | |
| ухо-PL | CLF1-ребенок-PL | |
| «уши»[7] | «сыновья»[7] |
Множественное число имен существительных образуется при помощи специальных суффиксов (этих аффиксов достаточно много, но точные правила, по которым эти суффиксы присоединяются, пока что лингвистами не установлены[22]).
Синтетически также образуется прошедшее законченное время: к глагольной основе присоединяются особые суффиксы.
| (3) gw-eri | (4) anlˇ-eni |
| сделать-PRF | услышать-PRF |
| «сделал»[7] | «услышал»[7] |
В ахвахском языке есть форма настоящего конкретного времени, которая в его северном диалекте выражается аналитическим способом: при помощи деепричастия настоящего времени (глагольной формы на -ere) и вспомогательного глагола быть «godi»:
| (5) ilo-de | kansəa | gosə-ere | godi |
| мать-ERG | ковер. ABS | ткать-GER.PRS | быть.3SG.CLF3 |
| «мать ковер ткет»[7] | |||
Характер границ между морфемами
Ахвахский язык относится агглютинативному типу, что свойственно для языков нахско-дагестанской семьи.
| (1) hera-dì-le-l’i |
| пчела-PL-CLF3-GEN |
| «пчел»[7] |
В примере выше каждому аффиксу соответствует ровно одно грамматическое значение.
Однако в языке встречаются и элементы флективности, которые можно увидеть, например, при склонении ахвахских имен прилагательных:
| (2) hiri-da-be |
| красн-ADJ-CLF3.NOM |
| «красное»[7] |
Прилагательные в ахвахском языке образовываются либо суффиксальным способом (прибавлением -da- к основе), либо путем субстантивации соответствующих форм существительных в родительном падеже. Выступая в предложении в роли существительного, прилагательные могут склоняться и в именительном падеже иметь показатель класса, который таким образом объединяет в себе сразу два значения — падежа и класса.
Локус маркирования в посессивной именной группе
В посессивных именных группах маркируется зависимое: оно стоит в родительном падеже и принимает показатель класса вершины:
| (1) du-we | w-aša | (2) lˇeri-l’i | unhe | |
| ты-GEN.CLF1 | CLF1-ребенок. NOM | теленок-GEN.CLF3 | вздох. NOM | |
| «твой сын»[7] | «вздох теленка»[7] | |||
Показатель грамматического класса материально выражается только у некоторых имен существительных, у всех остальных — аффикс, обозначающий класс существительного, отражается непосредственно на словах, синтаксически связанных с этими существительными. В живой ахвахской речи вне зависимости от части речи слова показатель класса зачастую редуцируется[7].
Локус маркирования в предикации
В предикации представлено двойное маркирование: субъект и объект принимают те формы, которые диктует им сказуемое. При этом на самом глаголе отражаются показатели грамматического класса и число объекта.
Переходный глагол содержит аффиксы, указывающие на класс и число объекта:
| (1) de-de | xwani | b-exe-d-e |
| я-ERG | лошадь. ABS | CLF3.SG-брать-PRF.1SG-CLF3.SG |
| «я взял лошадь»[7] | ||
| (2) me-de | xwan-a | r-exe-r-i |
| ты-ERG | лошадь. ABS | CLF3.PL-брать-PRF.2SG-CLF3.PL |
| «ты взял лошадей»[7] | ||
В примерах (1) и (2) первая и финальная морфемы глагола содержат указание на грамматический класс и число объекта[7].
К непереходному глаголу присоединяются те аффиксы, которые обозначают класс и число субъекта:
| (3) de-ne | xada | uškul‘əī-g-a | j-eqʻi-wa |
| я-ERG | завтра | школа-на-ALL | CLF2-идти-FUT |
| «я (женского пола) завтра приду в школу»[7] | |||
Тип ролевой кодировки
Ахвахский является языком эргативного строя[23], то есть агенс при непереходных и пациенс при переходных глаголах стоят в именительном падеже (абсолютном), а агенс при переходных глаголах — в эргативном падеже (как правило, при помощи суффикса -de-).
| (1) išwa-∅ | želˇa | beča-g-a | w-ani |
| пастух-NOM.SG | сегодня | гора-на-ALL | CLF1-уйти. PRF |
| «пастух сегодня в горы(гору) ушел»[7] | |||
| (2) l’arere-da | b-ikw-ari | čili-∅ |
| подметать-GER.PRS | СLF3-быть-PRF | комната-NOM.SG |
| «комната была подметаема», «комната подметалась»[7] | ||
| (3) w-ašo-de | šuni | ɣoča-∅ | ž-ari |
| СLF1-ребенок-ERG | вчера | книга-ABS.SG | читать-PRF |
| «сын вчера прочитал книгу»[7] | |||
В предложениях с глаголами чувства и восприятия (verba sentiendi) субъект может стоять в дательном падеже, при этом объект будет в асболютиве:[7]
| (4) du | j-acəo-lˇa | kwinl’-iri | dene |
| ты. GEN | CLF2-сиблинг-DAT | любить-PRS | я. ABS |
| «твоя сестра любит меня»[7] | |||
Базовый порядок слов
Базовый порядок слов в ахвахском языке — SOV, что является общей особенностей для нахско-дагестанских языков. Примеры:
| (1) j-acəo-de | rešəe-da-∅ | ɣoči-∅ | b-ex-e-ri |
| CLS1-сиблинг-ERG | красивый-ADJ-ABS | книга-ABS.SG | CLF3-купить-PRF |
| «сестра купила красивую книгу»[7] | |||
| (2) w-ašo-de | unča-∅ | b-iq-ori |
| CLF1-ребенок-ERG | бык-ABS.SG | CLF1-резать-PRF |
| «сын быка зарезал»[7] | ||
Морфологические особенности
Существительные в ахвахском языке не имеют рода, но, как и другие андийские языки, делятся на грамматические классы. В единственном числе существуют три класса, что меньше чем у других аваро-андо-цезских языков (например, в гунзибском — 6 классов): людей-мужчин, людей-женщин и всех остальных — неодушевленных существительных (Магомедбекова называет третий класс классом вещей)[24]. Во множественном числе выделяется два класса: первый (мужской) и второй (женский) объединяются в один класс людей (одушевленные существительные). Слова, синтаксически связанные с именами существительными, в том числе глаголы, согласуются по классу.
Ахвахские существительные изменяются по двум типам падежей: основным и локативным. Основные падежи — это именительный, родительный, дательный, эргативный и аффективный (употребляется факультативно). Локативные же падежи показывают положение предмета в пространстве и имеют 7 серий («над», «у (рядом)», «под», «в чём-нибудь» (обычно для слов, обозначающих жидкости, сыпучие предметы), «во что-нибудь», «из-под чего-нибудь» и т. д.). Каждая из серий включает 4 падежа: собственно локатив, аллатив, эллатив и транслатив[7].
В системе личных местоимений различается инклюзив илIи «мы» и эксклюзив ис̄и «мы» 1 лица множественного числа[25].
Помимо основных времен в ахвахском языке, существует настоящее конкретное время, которое обозначает действие, происходящее в момент речи. Особенностью глагольной системы является наличие отрицательных форм, образующихся синтетически для каждого из наклонений, в том числе запретительного наклонения как отрицательной формы императива. Синтетически также образуются вопросительные, цитатные формы глагола (употребляются при передаче чужой речи) и каузатив. Шамхалова обозначает 9 наклонений: повелительное, вопросительное, запретительное, целевое, предостерегательное, сослагательное, уступительное, изъявительное, желательное[26].
В ахвахском выделятся отглагольное существительное — масдар[7] (в северном варианте посредством суффиксов -е- и -j-, žab-e «чтение», в южном — -ri/-r, žab-e-ri «чтение»).
Система счета — двадцатеричная[25].
Синтаксические особенности
В ахвахском языке существует сложная система согласования по классам[7]. Глаголы согласуются с аргументом в абсолютиве, прилагательные — с именем, которое они определяют, генитивные зависимые слова — с вершиной именной группы, а наречия — с абсолютивным участником, имеющим коммуникативное значение[6].
Деепричастия и причастия демонстрируют двойное согласование: деепричастия согласуются как со своим абсолютивным аргументом, так и с внешним участником, имеющим коммуникативное значение; причастия же согласуются с абсолютивным аргументом и с модифицируемой именной группой[5][6].
В южном диалекте ахвахского языка существует синтаксическая особенность: в конструкции с каузативом субъект ставится в эргатив, притом косвенное дополнение также получает форму эргатива (в сев. диалекте — локатива):
| им-е | бекьетIера | хур-∅ | динн-е |
| отец-ERG | заставил вспахать | поле-ABS | я-ERG |
| «отец заставил вспахать поле меня»[25] | |||
то есть при одном переходном (каузативном) глаголе имеются два имени в эргативе (они оба понимаются как субъекты действия)[7]. Поскольку эргатив обозначает также орудие действия, то в одном предложении может оказаться три эргативных падежа:
| им-е | бекьетIера | хур-∅ | динн-е | гIебец-е |
| отец-ERG | заставил вспахать | поле-ABS | я-ERG | плуг-ERG |
| «отец заставил меня вспахать поле плугом»[25] | ||||
Лексические особенности
Лексика ахвахского подвержена значительному влиянию аварского языка. Помимо аварского, заимствования в ахвахский приходят из арабского и русского. Арабская и аварская лексика адаптируется минимально, в то время как русские заимствования претерпевают заметные изменения. Для аварских глаголов используется специальный суффикс -ila-[5].
Имена и фамилии имеют общемусульманское происхождение, а топонимы крупных населенных пунктов преимущественно аварского происхождения[6].
Список сокращений
| 1 | 1 лицо |
| 2 | 2 лицо |
| ABS | Абсолютный падеж |
| ADJ | Имя прилагательное |
| ALL | Аллативный падеж |
| CLF1 | 1 класс существительного |
| CLF2 | 2 класс существительного |
| CLF3 | 3 класс существительного |
| DAT | Дательный падеж |
| ERG | Эргативный падеж |
| FUT | Будущее время |
| GEN | Родительный падеж |
| GER | Деепричастие |
| NOM | Именительный падеж |
| PL | Множественное число |
| PRF | Прошедшее законченное время (перфект) |
| PRS | Настоящее время |
| SG | Единственное число |
Исследователи ахвахского языка
- Магомедбекова, Загидат Магомедовна
- Магомедова, Патимат Тороловна
- Абдулаева, Индира Ахмедовна
- Крессель, Дени (Франция)
Примечания
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- ↑ Алексеев М. Е. Ахвахский язык // Языки народов России. Красная книга.. — М.: Academia, 2002. — С. 37—40. — 378 с. — ISBN 5-87444-149-2.
- ↑ Перепись населения. Дата обращения: 1 сентября 2011. Архивировано из оригинала 3 сентября 2011 года.
- ↑ Коряков Ю. Б. Реестр кавказских языков. — Атлас кавказских языков / Ин-т языкознания РАН: М.: Пилигрим, 2006. — С. 21—41. — 76 с. — ISBN 5-9900772-1-1.
- 1 2 3 4 5 6 7 Южноахвахский язык. Проект Института языкознания РАН, Лаборатория исследования и сохранения малых языков.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Северноахвахский язык. Проект Института языкознания РАН, Лаборатория исследования и сохранения малых языков.
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Магомедбекова З. М. Ахвахский язык: Грамматический анализ, тексты, словарь. — Тбилиси: Мецниереба, 1967. — 255 с.
- ↑ Магомедбекова, 1967, с. 8.
- ↑ Магомедбекова, 1967, с. 9.
- ↑ Daniel M., Dobrushina N. & Koryakov Y. Languages and Sociolinguistics of the Caucasus (англ.). — 2020. — 66 p.
- ↑ Коряков Ю. Б, Давидюк Т. И., Харитонов В. С., Евстигнеева А. П., Сюрюн А. А. Список языков России и статусы их витальности. — Москва: Институт языкознания РАН, 2022. — С. 34. — 80 с.
- ↑ Akhvakh (англ.). Ethnologue.
- ↑ Сурхай Максудов (25 марта 2016). Антология ахвахской поэзии. Молодежь Дагестана.
- ↑ «Творческий десант» народного фольклорного ансамбля «Ахвах».
- ↑ П. Т. Магомедова, И. А. Абдулаева. Ахвахско-русский словарь. — Махачкала, 2007. — С. 728. — ISBN 978-5-94434-088-7..
- ↑ Максуд Гаджиев: "Букварь на родном языке – мой подарок народу". 9 февраля 2020.
- ↑ Алфавит. Грамматика : [арх. 5 апреля 2016] // Ахвахцы - Ашвадо. — 2011. — № 2 (50) февраль. — С. 4.
- ↑ «Заповіт» Тараса Шевченка мовами народів світу. — Київ: Наукова думка, 1989. — С. 39. — 202 с. — 27 700 экз. — ISBN 5-12-000472-5.
- ↑ В Махачкале написали тотальный диктант на ахвахском и каратинском языках. РИА Дагестан. 9 февраля 2020.
- 1 2 Магомедбекова, 1967, с. 11.
- ↑ Магомедбекова, 1967, с. 24.
- ↑ Магомедбекова, 1967, с. 45.
- ↑ Богуславская О. Ю. Ахвахский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств: Энциклопедия. Т. 1. — М.: Наука, 2001. — 432 с. — ISBN 5-02-022647-5.
- ↑ Магомедбекова, 1967, с. 32.
- 1 2 3 4 АХВАХСКИЙ ЯЗЫК. Русский филологический портал.
- ↑ Шамхалова З. К. Функционально — семантическая категория модальности в ахвахском языке. — Махачкала, 2009. — С. 5. — 25 с.
Список литературы
- Denis Creissels. 205. Akhvakh // Word-Formation / Peter O. Müller, Ingeborg Ohnheiser, Susan Olsen, Franz Rainer. — De Gruyter, 2016-03-07. — С. 3685-3694. — ISBN 978-3-11-042494-2. — doi:10.1515/9783110424942-037.
- Алексеев М. Е. Ахвахский язык // Языки народов России. Красная книга. — М.: Academia, 2002. — 378 с. — ISBN 5-87444-149-2. — С. 37—40.
- Богуславская О. Ю. Ахвахский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств: Энциклопедия. Т. 1. — М.: Наука, 2001. — 432 с. — ISBN 5-02-022647-5. — С. 129—136.
- Жирков Л. И. Ахвакские сказки // Языки Северного Кавказа и Дагестана. Вып. 2. М., 1949.
- Магомаева Э. М. Образование множественного числа имен существительных в южном диалекте ахвахского языка // Слово и словосочетание в языках различных типов. М., 1973.
- Магомаева Э. М. Категория грамматического времени (на материале южного диалекта ахвахского языка) // Слово и словосочетание в языках различных типов. М., 1973.
- Магомаева Э. М. Парадигма склонения имен существительных в южном диалекте ахвахского языка // Аспекты лингвистического анализа. М., 1974.
- Магомаева Э. М. Цегобский говор ахвахского языка (фонетика и морфология): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1975.
- Магомедбекова З. М. Ахвахский язык: Грамматический анализ, тексты, словарь. — Тбилиси: Мецниереба, 1967. — 255 с.
- Магомедбекова З. М. Вопросы фонетики ахвахского языка, ИКЯ, т. VII, 1955.
- Магомедбекова З. М. Образование множественного числа в ахвахском языке, ИКЯ, т. IХ — X, 1958.
- Магомедбекова З. М. Основные морфологические категории ахвахского языка: Автореф.дис… канд. филол. наук. Тбилиси, 1949.
- Магомедбекова З. М. Ахвахский язык // Языки народов СССР. Т. IV. Иберийско-кавказские языки. М., 1967.
- Магомедбекова З. М. О фонетических особенностях южного диалекта ахвахского языка // Иберийско-кавказское языкознание. Т. XII. 1961.
- Магомедбекова З. М. К образованию основных падежей в ахвахском языке // Иберийско-кавказское языкознание. Т. XIV. 1964.
- Ахвахский язык: [арх. 12 февраля 2017] / Т. А. Майсак // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
- Реестр кавказских языков // Коряков Ю. Б. Атлас кавказских языков / Ин-т языкознания РАН. — М.: Пилигрим, 2006. — 76 с. — ISBN 5-9900772-1-1. — С. 21—41.