Верниш, Иван

Иван Верниш
Дата рождения 18 июня 1942(1942-06-18)[1][1][…] (83 года)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт
Награды
Медаль «За заслуги» I степени (Чехия) Magnesia Litera (2013) Премия Ярослава Сейферта (1992) Magnesia Litera (2019) Чешская государственная премия по литературе (2012) премия Франца Кафки (2018)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Иван Верниш (чеш. Ivan Wernisch; 18 июня 1942, Прага) — чешский поэт, переводчик, художник, издатель.

Биография

Отец — немецкого происхождения. Иван окончил Высшую промышленную школу керамики в Карловых Варах (1959). Сменил множество работ, в основном ручных. Первую книгу стихов выпустил в 1961 году.

Участник событий Пражской весны. В последующие годы нормализации Верниш был непубликуемым в официальной печати, печатался в самиздате и за рубежом, хотя вёл на чешском радио передачу о поэзии мира. После Бархатной революции работал в известном еженедельнике «Литерарни новины», с 1999 — сотрудник пражского букинистического магазина «Замершая ручка». Руководит изданием Библиотеки современной чешской поэзии. Переводит с латыни, немецкого, французского, итальянского, фламандского, русского языков. Песни на стихи Верниша исполняли и исполняют рок-группы Чехии (в частности, знаменитый The Plastic People of the Universe) и других стран, включая Россию (см.: ).

Живет в Праге. Сын — поэт Эвальд Муррер (псевдоним Михала Верниша, р. 1964).

Книги

  • Kam letí nebe (1961)
  • Těšení (1963)
  • Zimohrádek (1965)
  • Dutý břeh (1967)
  • Куклы/ Loutky (1970)
  • Zasuté zahrady, избранное (1984, Лондон)
  • Žil, nebyl, избранное (1988, Мюнхен)
  • Вчерашний день/ Včerejší den, избранное (1989)
  • Frc, переводы (1991)
  • Ó kdežpak (1991)
  • Doupě latinářů (1992)
  • Zlatomodrý konec stařičkého léta (1994)
  • Pekařova noční nůše (1994)
  • Jen tak (1996)
  • Proslýchá se (1996)
  • Cesta do Ašchabadu neboli Pumpke a dalajlámové (1997)
  • Z letošního konce světa (2000, под гетеронимом Václav Rozehnal)
  • Lásku já nestojím (2001)
  • Bez kufru se tak pěkně skáče po stromech neboli Nún (2001)
  • Půjdeme do Mů (2002)
  • Blbecká poezie (2002)
  • Růžovejch květů sladká vůně (Virtuos na prdel) (2003)
  • Hlava na stole (2005)
  • Býkárna (2006, соавторстве с М.Шандой и М.Огниско)
  • Nikam (2010)
  • История дождевой капли/ Příběh dešťové kapky, избранное в 3-х тт. (2010)

Признание

Премия Ярослава Сейферта за книгу стихотворных переводов (1992). Государственная премия Чехии по литературе (2012,  (недоступная ссылка)). Стихи Верниша выходили книгами в переводах на английский, французский, немецкий, итальянский, польский языки, среди других его переводили П.Оуржедник и Л.Энгелькинг.

Примечания

  1. 1 2 Wernisch, Ivan // Чешская национальная авторитетная база данных
  2. Hruška P. Daleko do ničeho (чеш.): básník Ivan Wernish — 1 — 2019. — С. 571. — 699 с. — ISBN 978-80-88069-87-4, 978-80-7577-825-3
  3. Evidence zájmových osob StB

Ссылки