Волшебный школьный автобус
| Волшебный школьный автобус | |
|---|---|
| англ. The Magic School Bus | |
![]() Постер мультсериала | |
| Жанры | Фэнтези, приключения |
| Техника анимации | рисованная |
| Создатели |
Брюс Деген Джоанна Коул |
| Роли озвучивали |
Лили Томлин Дэнни Тамберелли Даниэль ДеСанто Тара Мейер Эрика Лутрел Майя Филар Стюарт Стоун Лиза Яманака |
| Страны | |
| Язык | английский |
| Число сезонов | 4 |
| Число серий | 52 (список серий) |
| Производство | |
| Длина серии | 25 минут |
| Студии | |
| Дистрибьюторы | Nelvana и Netflix |
| Оригинальная трансляция | |
| Телеканал | PBS |
| Трансляция | 11 сентября 1994 — 6 декабря 1997 |
| Хронология | |
| Следующий | The Magic School Bus Rides Again |
| Ссылки | |
| IMDb | ID 0108847 |
| scholastic.com/ma… (англ.) | |
«Волшебный школьный автобус» (англ. The Magic School Bus) — познавательно-приключенческий мультсериал по мотивам комиксов Джоанны Коул. Премьера первой серии мультсериала состоялась в кинотеатрах 1 сентября 1994 года, а премьера последней серии — 1 сентября 1997 года.
Первоначально с 9 сентября 1994 года по сентябрь 1997 года мультсериал выходил на американском канале ETV.
Серии
| 1. Потерялись в космосе (англ. Gets Lost in Space). |
|---|
|
Мисс Фризл отправляет свой класс и кузину Арнольда на экскурсию в планетарий, но он оказался закрыт.
|
| 2. Съеденный (англ. Gets Eaten). |
|---|
|
Учительница Мисс Фризл отправляет свой класс на пляж.
|
| 3. Играем в Бейсбол (англ. Plays Ball). |
|---|
|
Мисс Фриз отправляет свой класс на бейсбольное поле.
|
| 4. Приготовится, на старт, Тесто (англ. Gets Ready, Set, Dough), в дубляже на ТНТ известный как «На старт, внимание, печь». |
|---|
|
Мисс Фризл чинит автобус, в котором проблема с уменьшителем.
|
| 5. Делаем бурю (англ. Kicks Up A Storm). |
|---|
|
Карлос сделал ловушку для дождя.
|
| 6. Отправляемся за семенами (англ. Goes to Seed). |
|---|
|
Мисс Фризл отправляет свой класс за семенами, при этом автобус превратился в Божью коровку.
|
| 7. Муравьи-непоседы (англ. Gets Ants in its Pants). |
|---|
|
Съёмка «Фильма о муравьях».
|
| 8. Прыжок домой (англ. Hops Home). |
|---|
|
Класс Мисс Фризл отправились на поиски лягушки, автобус уменьшился и превратился в жабу.
|
| 9. В доме с привидениями (англ. In the Haunted House). |
|---|
|
Карлос изобрёл новый инструмент. Они отправились на концерт, но по пути автобус ломается, и оказались в доме с привидениями.
|
| 10. В желудке Арнольда (англ. For Lunch) |
|---|
|
Всё это началось, когда Арнольд проглотил жвачку. Мисс Фриз и школьники исследовали экскурсию в пищеварительной системе Арнольда.
|
| 11. Встреча гнилого бревна (англ. Meets the rot squad). |
|---|
|
Эта история началась с конкурса гнилых продуктов.
|
| 12. Внутри Ральфи (англ. Inside Ralphie). |
|---|
|
В день телевещания Ральфи работал на компьютере.
|
| 13. Пустыня (англ. All Dried Up). |
|---|
|
Карлос изучал географию пустыни — о жаре, о воде. Волшебный школьный автобус отправился в пустыню, превратившись в самолёт.
|
| 14. Извержение вулкана (англ. Blows Its Top). |
|---|
|
Мисс Фризл отправляет класс в океан.
|
| 15. Согнутый в мускулах (англ. Flexed its Muscles). |
|---|
|
Ральфи мыл автобус и у него появилась идея: сделать робота Ральфибота.
|
| 16. Бабочка и болотное чудище (англ. Butterfly and the Bog Beast). |
|---|
|
Ребята отправились на экскурсию на болото бабочек.
|
| 17. Автобусозавр (англ. The Busasaurus). |
|---|
|
Ребята нашли останки большого динозавра.
|
| 19. В рассоле (англ. In a Pickle) |
|---|
|
Киша обнаружила, что кто-то украл огурец-чемпион.
|
| 20. Увеличение скорости (англ. Revving Up). |
|---|
|
Мистер Джанкетт ел сэндвич с ореховой пастой и забыл его под капотом автобуса.
|
| 21. Полёт (англ. Taking Flight). |
|---|
|
Тим управлял самолётом с помощью пульта.
|
| 22. Движение Бэтти (англ. Going Batty), известный как «Волшебный школьный автобус превращается в летучую мышь» в дубляже на ТНТ. |
|---|
|
Школьники подготовились к приезду родителей, а Ральфи играл роль вампира, от которого Арнольд пришёл в ужас.
|
| 23. Получение энергии (англ. Getting Energized), известный как «Волшебный школьный автобус заряжает энергию» в дубляже на ТНТ. |
|---|
|
Представление начинается в парке аттракционов, а колесо обозрения не работает, однако Карлос подключил его с помощью провода, но он перегорел.
|
| 24. Из этого мира (англ. Out of this World), известный как «Не от мира всего» в дубляже на ТНТ. |
|---|
|
Ди-Эй слушала заявление специалиста о том, как бродячий астероид упал на землю, и сильно разрушил школу, но это был всего лишь страшный сон этой девочки.
|
| 25. Холоднокровный (англ. Cold Feet). |
|---|
|
Фиби решила забрать Лиз домой и, приходя в школу, обнаружила, что Лиз пропала.
|
| 26. Вверх и вниз или превратности судьбы (англ. Ups and Downs). |
|---|
|
В новостях IYF работала ведущая Джерри Павери. Она рассказывала о чудовище с бродяжьего озера.
|
| 27. В Арктике (англ. In the Arctic). |
|---|
|
Класс Мисс Фризл отправились в Арктику.
|
| 28. Прятение Паутиной (англ. Spins a Web). |
|---|
|
Все ученики смотрели кино про гигантского богомола.
|
| 29. Под конструкцией (англ. Under Construction), известный как «Строительство» в дубляже на ТНТ. |
|---|
|
Мать Ванды отправилась работать на компьютере, а её дочь решила заботиться о младшем брате Вильяме и отправилась на стройку к школьникам.
|
| 30. В пчелином улье (англ. In a Beehive). |
|---|
|
Тим и Ванда доставляли мёд в разные дома и посёлки.
|
| 31. Светлая идея |
|---|
| 32. Показывает и рассказывает (англ. Shows and Tells). |
|---|
|
Арнольд нашёл артефакт, который оказался гипотезой.
|
| 33. Делает радугу (англ. Makes a Rainbow). |
|---|
|
Друзья разбирались в цветах радуги.
|
| 34. Плывёт вверх по течению (англ. Goes upstream), известный как «Плывёт вверх по реке» в дубляже на ТНТ. |
|---|
|
Ральфи задаётся вопросом, что случилось с лососем. Мисс Фризл со всем классом отправилась в экскурсию. Автобус превратился в лосося.
|
| 35. Изо всех сил (англ. Works out). |
|---|
|
Школьники тренировали мускулы мисс Фризл. У автобуса сдуло правое заднее колесо, и друзья изо всех сил начали надувать их.
|
| 36. Специальный праздник (англ. Holiday Special), известный как «Особый праздник» в дубляже на ТНТ. |
|---|
|
Дети отправились на перерабатывающий завод, в котором работала кузина мисс Фризл — Мёр.
|
| 37. «Какао». |
|---|
|
Об инспекторе 47. |
| 38. «Фасоль». |
|---|
|
О том как дети превратили Фиби в цветок.
|
| 39. Каменный потоп (англ. Rocks and rolls). |
|---|
|
Друзья строили памятник Капитана Уолкера на вершине горы.
|
| 40. Разбитый желток (англ. Cracks a Yolk). |
|---|
|
Однажды Ди-Эй наблюдала за яйцом.
|
| 42. Поднимаемся в воздух (англ. Goes on Air). |
|---|
|
Мисс Фризл и все школьники решили запустить проекты в космическую капсулу, но они уменьшились и оказались в стеклянной банке, кто-то закрыл её крышкой.
|
| 43. Затопление (англ. Gets Swamped). |
|---|
|
Дети отправились в город на дебаты.
|
| 44. Путешествие среди клеток (англ. Goes Cellular). |
|---|
|
Карлос отправился в магазин купить морские гребешки.
|
| 45. Встречи Молли Кул (англ. Meets Molly Cule). |
|---|
|
Дети отправились на рок-концерт. (англ. ).
|
| 46. Смотрим на звёзды (англ. Sees Stars). |
|---|
|
Тим сделал в подарок на день рождения Дороти Энн звезду с музыкой.
|
| 47. Преимущество веса (англ. Gains Weight). |
|---|
|
Фиби решила играть в баскетбол, но она не высокая.
|
| 48. Заряжение (англ. Gets Charged), известный как «Электричество» в дубляже на ТНТ. |
|---|
|
Однажды дети привозили лампочки в дом мисс Фризл.
|
| 49. Делаем запахи (англ. Makes a Sting). |
|---|
|
Мисс Фризл дала детям запахоокуляры — мегаувеличительные очки-подглядыватели, и все стали видеть зелёный цвет запаха мяты, а в близком состоянии — зелёные молекулы мятного запаха.
|
| 50. Погружение (англ. Takes a Dive). |
|---|
|
В классе мисс Фризл дети изучали подводных существ в аквариумах.
|
| 51. В городе (англ. In the City). |
|---|
|
О том, как дети выясняют про животных в городе. Класс Мисс Фризл превращались в животных, а Автобус в медведя.
|
| 52. Загружаемся в компьютер (англ. Gets Programmed, Программирует). |
|---|
|
Мистер Маклин принёс компьютер и просил детей с им разобраться.
|
Персонажи
- Автобус — главный волшебный персонаж, с помощью которого все оказываются то внутри цветка, то в космосе.
- Мисс Валери Фризл — кудрявая рыжеволосая учительница с удивительной способностью впутываться в разные занятные ситуации вместе со своим классом.
- Арнольд — трусливый мальчик.
- Ванда — маленькая девочка с азиатской внешностью. Она является неистовой и может решить все проблемы, однако она при проблемах трижды произносит фразу «Что делать?». Её мать — строгая, но справедливая. Иногда, от горя и грусти она плачет.
- Дороти Энн — девочка с косичками (хвостиками), которая читает исследования и данные в энциклопедии, которую всегда носит с собой. Часто пользуется фразами: «Согласно моим исследованиям», «По моим наблюдениям» или «По моим данным». В 24 и в 46 сериях смотрела на звёзды через телескоп с балкона.
- Ральфи — пухлый мальчик. Носит красную кепку — бейсболку. Его мама — доктор.
- Карлос — мальчик. Он любит шутить, но над его шутками никто не смеется, все только хором произносят его имя, выражая её неуместность. У него есть младший брат Майки, инвалид-колясочник.
- Тим — мальчик-афроамериканец, который очень хорошо рисует и увлекается авиамоделированием.
- Киша — девочка-афроамериканка. Любит рестораны и носит кудрявую причёску. Весёлая, игривая, нередко спорит с Ральфи.
- Фиби — девочка. Застенчивая и скромная, но от Арнольда без ума. Сострадательная, всегда старается кому-нибудь помочь, даже если помощь этому кому-то не требуется. Фраза «В моей старой школе мы никогда…» является её отличительной чертой.
- Дженет — кузина Арнольда, внешне очень на него похожа. Имеет сложный характер, стремится найти всему доказательства, в поисках которых готова на все.
- Лиз — школьная ящерица, по внешности напоминающая хамелеона. Второй волшебный персонаж, отлично управляется с автобусом и часто всех выручает.
- Продюсеры — темнокожий мужчина и женщина с азиатской внешностью. В конце почти каждой серии (за редким исключением) отвечают на вопросы зрителей.
Награды
- Daytime Emmy за роль (голос) Ms. Frizzle[1];
- EMA Award в номинации «Children’s Animated».
Примечания
- ↑ Lily Tomlin. Дата обращения: 12 января 2014. Архивировано 12 января 2014 года.
Ссылки
- The Magic School Bus на сайте RetroJunk.com
- The Magic School Bus: The Complete Series. Entertainment Weekly. Дата обращения: 12 января 2014. Архивировано из оригинала 12 января 2014 года.
- Driven To Learn. `Magic School Bus' Takes Kids Into World Of Science. Chicago Tribune. Дата обращения: 12 января 2014.
- Kids Join Ms. Frizzle's Scientific Joy Rides. Chicago Tribune. Дата обращения: 12 января 2014.
.jpg)