Гимн Вануату
| Мы, мы, мы | |
|---|---|
| Yumi, Yumi, Yumi | |
| |
| Автор слов | Франсуа Винсент Эссав |
| Композитор | Франсуа Винсент Эссав |
| Страна |
|
| Утверждён | 1980 |
|
Yumi, Yumi, Yumi (инструментальная версия) |
|
Yumi Yumi Yumi — государственный гимн Республики Вануату. Слова и музыку написал Франсуа Винсент Эссав (фр. François Vincent Ayssav, род. 1955). Утверждён в 1980 году.
Гимн сыграл важную роль в повышении престижа бисламы. Многие слова и выражения в гимне образованы от английских (yumi < you and me, talem se < tell’em say)[1].
| Вариант на языке бислама | Вариант на английском языке | Перевод на русский язык |
|---|---|---|
| Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se | We, we, we are happy to proclaim | Мы, мы, мы счастливы объявить, |
| Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu | We, we, we are the people of Vanuatu | Мы, мы, мы — люди Вануату. |
| God i givim ples ya long yumi, | God has given us this land, | Бог даровал нам эту землю, |
| Yumi glat tumas long hem, | We have great cause for rejoicing | У нас есть большой повод для радости, |
| Yumi strong mo yumi fri long hem, | We are strong and we are free in this land | Мы сильные, и мы свободные на этой земле, |
| Yumi brata evriwan! | We are all brothers | Мы — все братья. |
| Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se | We, we, we are happy to proclaim | Мы, мы, мы счастливы объявить, |
| Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu | We, we, we are the people of Vanuatu | Мы, мы, мы — жители Вануату. |
| Plante fasin blong bifo i stap, | There were many ways before | Раньше было много путей, |
| Plante fasin blong tedei, | There are many ways today | Сегодня много путей, |
| Be yumi i olsem wan nomo, | But we are all one | Но мы все едины, |
| Hemia fasin blong yumi! | Despite our many ways! | Несмотря на множество наших путей! |
| Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se | We, we, we are happy to proclaim | Мы, мы, мы счастливы объявить, |
| Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu | We, we, we are the people of Vanuatu | Мы, мы, мы — жители Вануату. |
| Yumi save plante wok i stap, | We work hard | Мы работаем усердно |
| Long ol aelan blong yumi, | On our many islands | На наших многочисленных островах, |
| God i helpem yumi evriwan, | God helps us in our work | Бог помогает нам в нашей работе, |
| Hem i papa blong yumi! | He is Our Father! | Он — наш Отец! |
| Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se | We, we, we are happy to proclaim | Мы, мы, мы счастливы объявить, |
| Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu | We, we, we are the people of Vanuatu | Мы, мы, мы — жители Вануату. |
Примечания
- ↑ E. W. Schneider. English Around the World
