Гимн Тонги
| Песня короля островов Тонга | |
|---|---|
| Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga | |
| The Song of the King of the Tongan Islands | |
![]() Герб королевства Тонга | |
| Автор слов | принца Уэлингатони Нгу Тупоумалохи, 1874 |
| Композитор | Шмитт, Карл Густав, 1873 |
| Страна | Тонга |
| Утверждён | 1874 |
Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga — государственный гимн Тонги. Гимн используется с 1874 года. Его официальное название с тонганского языка переводится как «Песня короля островов Тонга». Слова — принца Уэлингатони Нгу Тупоумалохи, музыка — Карла Густава Шмитта.
Используется исполнение как на английском языке, так и на тонганском, но последний является официальным.
Английский текст:
- Oh almighty God above
- Thou art our lord and sure defense
- As your people, we trust thee
- And our Tonga thou dost love
- Hear our prayer for thou unseen
- We know that thou hath blessed our land
- Grant our earnest supplication
- God save Tupou, our king.
Официальный текст на тонганском и перевод на русский
| Вариант на тонганском языке | Перевод на русский язык |
|---|---|
| ʻE ʻotua māfimafi | О, всемогущий Боже! |
| ko homau ʻeiki koe | Ты - Господь наш! |
| ko koe ko e falalaʻanga | Это ты - оплот |
| mo e ʻofa ki Tonga. | и любовь Тонги! |
| ʻAfio hifo ʻemau lotu | Узри свыше наши мольбы, |
| ʻaia ʻoku mau faí ni | которые мы произносим ныне, |
| mo ke tali homau loto | и ответь на нашу просьбу |
| ʻo maluʻi ʻa Tupou. | о защите Тупоу. |
