Гункель, Герман

Герман Гункель
нем. Hermann Gunkel
Дата рождения 23 мая 1862(1862-05-23)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 11 марта 1932(1932-03-11)[1][2][…] (69 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности богослов, преподаватель университета
Научная сфера богословие[4], Библейская критика[4] и религия[4]
Место работы
Альма-матер
Учёная степень докторская степень[3]
Награды и премии
почётный доктор Университета Осло (1913) почётный доктор Вроцлавского университета
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ге́рман Гу́нкель (Hermann Gunkel; полное имя — Иоганн Фридрих Герман Гункель, Johann Friedrich Hermann Gunkel; 23 мая 1862, Шпринге, близ Ганновера – 11 марта 1932, Галле) – немецкий лютеранский богослов и библеист. Получил известность благодаря своим исследованиям Ветхого Завета.

Очерк жизни и научной деятельности

Уже в студенческие годы (учился в Гёттингенском университете в начале 1880-х годов) он начал общение с представителями зарождающейся Религиозно-исторической школы (Religionsgeschichtliche Schule)[5], к которой впоследствии примкнул. Защитил диссертацию в Гёттингене в 1888 году. С 1888 года – преподаватель Ветхого Завета (доцент) в университете Галле, затем профессор теологии в Берлине (с 1895), Гисене (с 1907) и Галле (1920–1927). Гункель — автор трудов, которые стали классическими в библейской критике Германии, прежде всего, это комментарии к Псалтири (4-е изд. 1926) и к Книге Бытия (1901; 5-е изд. 1922).

В противовес литературной критике школы Ю. Велльгаузена Гункель продвигал в библеистике «критику жанроформ» (Formkritik und Gattungskritik) как метод исследования. Классификация жанров (форм) была развита учёным применительно к ветхозаветным псалмам — в итоговой монографии «Введение к Псалтири. Жанры религиозной лирики Израиля» (Einleitung in die Psalmen: Die Gattungen der religiösen Lyrik Israels), посмертно изданной в 1933 году[6]. Автор выделяет (среди прочих) гимны, песни интронизации Яхве (Lieder von Jahves Thronbesteigung), плачи, царские псалмы, благодарения и т. д.

В качестве редактора Гункель руководил книжной серией «Исследования по религии и литературе Ветхого и Нового Заветов» (Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments; сокращённо FRLANT) и возглавлял редакцию второго издания (1927–1931) энциклопедии «Религия в истории и современности» (Die Religion in Geschichte und Gegenwart; сокращённо RGG), в которую сам написал более 300 статей[7].

Критика

В своих (немецких) переводах Псалтири Гункель широко пользовался конъектурами и перестановками библейских стихов. Например, в знаменитом своей «испорченностью» Псалме 109 Гункель разместил 2-е полустишие стиха 7 перед стихом 5, а 1-е полустишие оказалось между полустишиями стиха 6[8]. Конъектуры (заключённые в переводах в одиночные кавычки) и перестановки Гункель обосновывал пониманием «жанра»: чтобы псалом соответствовал своему жанру, он должен быть «улучшен», а зачастую и разделен на несколько «независимых» отдельных псалмов. Произвол Гункеля в переводах ещё при его жизни подвергался критике со стороны коллег[9]. Например, путём конъектур и перестановок он придал Псалму 4 такую форму, которая сделала его парадигмой жанра «песни доверия» (Vertrauenslied). В другом случае, благодаря конъектурам в Псалме 7[10] он «доказал», что в древнем Израиле печень считалась «местом обитания души» (Sitz der Seele)[11].

Примечания

  1. 1 2 Hermann Gunkel // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. 1 2 Hermann Gunkel // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  3. 1 2 3 Deutsche Nationalbibliothek Record #118543636 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  4. 1 2 3 Чешская национальная авторитетная база данных
  5. Вариант перевода — Школа истории религий (см. ст. о Г.Гункеле в БРЭ Архивная копия от 15 июня 2024 на Wayback Machine).
  6. Книгу закончил и подготовил к печати ученик Гункеля Иоахим Бегрих.
  7. Статья о Г. Гункеле в БРЭ Архивная копия от 15 июня 2024 на Wayback Machine.
  8. Die Psalmen... 4te Aufl. Göttingen, 1926, S.481.
  9. Hammann K. Hermann Gunkel. Eine Biographie. Tübingen, 2014, S. 358f.
  10. СП: ...и славу мою [Господь] повергнет в прах; Гункель: ...и печень мою [Господь] повергнет в прах. Die Psalmen... 4te Aufl. Göttingen, 1926, S.23.
  11. Die Psalmen... 4te Aufl. Göttingen, 1926, S.26. Критику переводческого метода Гункеля см. в статье: Schorch S. Gunkels Konjekturen: Die Rolle der Textkritik im Werk Hermann Gunkels // Hermann Gunkel (1862–1932), hrsg. v. Ernst-Joachim Waschke. Neukirchen-Vluyn, 2013, S.85–105.

Труды (выборка)

  • Genesis, übersetzt und erklärt von Hermann Gunkel. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1901; 5. Auflage Göttingen, 1922.
  • Die Psalmen, übersetzt und erklärt von Hermann Gunkel. 4te Aufl. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1926.
  • Einleitung in die Psalmen: Die Gattungen der religiösen Lyrik Israels / hrsg. von Joachim Begrich. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1933; 4te Aufl. Göttingen, 1985.

Литература

  • Reinhard Wonneberger: Gunkel, Hermann. In: Theologische Realenzyklopädie (TRE). Band 14, de Gruyter, Berlin / New York 1985, ISBN 3-11-008583-6, S. 297–300.
  • Ernest Nicholson: Gunkel, Hermann. In: Religion in Geschichte und Gegenwart (RGG). 4. Auflage. Band 3, Mohr-Siebeck, Tübingen 2000, Sp. 1332.
  • Frank-Lothar Hossfeld: Gunkel, Hermann. In: Walter Kasper (Hrsg.): Lexikon für Theologie und Kirche. 3. Auflage. Band 4. Herder, Freiburg im Breisgau 1995, Sp. 1103.
  • Konrad von Rabenau: Gunkel, Hermann. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 7, Duncker & Humblot, Berlin 1966, ISBN 3-428-00188-5, S. 322f.
  • Hammann K. Hermann Gunkel. Eine Biographie. Tübingen, 2014.
  • Неклюдов К. В. Герман Гункель // Большая российская энциклопедия (научно-образовательный портал; 2022).

Ссылки