Деларю-Мардрюс, Люси

Люси Деларю-Мардрюс
фр. Lucie Delarue-Mardrus
Псевдонимы Princesse Amande
Дата рождения 3 ноября 1874(1874-11-03)[1][2]
Место рождения Онфлёр
Дата смерти 26 апреля 1945(1945-04-26)[1][2] (70 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэтесса, писательница, скульптор
Годы творчества 1901—1945
Язык произведений французский
Премии Премия Рене Вивьен (1936)
Награды
Премия Рене Вивьен (1936)
Автограф Изображение автографа
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Люси Деларю-Мардрюс (англ. Lucie Delarue-Mardrus; 3 ноября 1874, Онфлёр — 26 апреля 1945) — французская журналистка, поэтесса, прозаик, скульптор, историк и дизайнер. Опубликовала за свою жизнь более 70 книг.

Биография и творчество

Во Франции наиболее известным произведением Деларю-Мардрюс является стихотворение «L’odeur de mon pays était dans une pomme…» (в переводе В. Брюсова «Почуяв аромат страны родной, — зубами//Впилась я в яблоко…»[3]). Её произведения наполнены страстью к путешествиям и любовью к родной Нормандии. Например, в романе L’Ex-voto 1932 года она описывает жизнь рыбаков Онфлёра в начале XX века.

С 1900 по 1915 годы состояла в браке с переводчиком Жозефом-Шаролем Мардрюсом, фамилию которого присоединила к своей девичьей фамилии. Однако первично имела гомосексуальную ориентацию. Известны её связи с несколькими женщинами на протяжении всей жизни, многие произведения Деларю-Мардрюс посвящены лесбийской любви.

В 1902—1903 поэтесса создала серию стихов о любви к американской писательнице и хозяйке салона Натали Клиффорд Барни. Они были опубликованы посмертно в 1957 под заглавием Nos secrètes amours[4]. Барни также стала прототипом персонажа романа 1930 года L’Ange et les Pervers.

Главный герой этого романа — гермафродит по имени Марион, который живёт двойной жизнью, часто посещает литературные салоны в женском платье, а потом меняет юбку на брюки и участвует в гей-вечеринках. Барни предстает в романе как Лоретта Уэллс, хозяйка салона, которая на протяжении большей части сюжета пытается вернуть бывшего любовника. Эти события художественно описывают реальные попытки Натали Барни восстановить отношения с бывшей возлюбленной Рене Вивьен[5].

В 1936 году Деларю-Мардрюс стала первым лауреатом премии Рене Вивьен[6][7][8].

Один из поклонников так описывал Люси Деларю-Мардрюс:

Она восхитительна. Она лепит, ездит верхом, любит женщину, потом ещё одну и ещё. Ей удалось освободиться от мужа, и она больше ни разу не впуталась в новый брак или покорила другого мужчину.

Сочинения

Романы

  • Исступлённая (перевод Н. И. Петровской)
  • Такая девочка (В. Небиэри)
  • Шеридан (перевод Н. И. Петровской)

Примечания

  1. 1 2 Lucie Delarue-Mardrus // GeneaStar
  2. 1 2 Lucie Delarue // Roglo — 1997.
  3. Валерий Яковлевич Брюсов. Переводы. Статьи. — Государственное издательство художественной литературы, 1955-01-01. — 662 с.
  4. Souhami, 179.
  5. Livia, 22-23.
  6. Collective authors. Le grand prix de poésie Renée-Vivien (фр.) // Journal des débats politiques et littéraires. — Paris, F: n.p., 1936. — 27 июня (№ 177). С. 2. Архивировано 23 сентября 2016 года.
  7. Brandt, Joseph A.; Temple House, Roy. Literary landmarks of 1936 (англ.) // Books Abroad : magazine / Noth, Ernst Erich. — Norman (Oklahoma), USA: University of Oklahoma Press, 1937. Vol. 11. P. 30. ISSN 0006-7431.
  8. Waelti-Walters, Jennifer Rose. Feminist novelists of the Belle Epoque: love as a lifestyle (англ.). — Bloomington (Indiana), USA: Indiana University Press, 1990. — P. 186. — ISBN 9780253363008.

Литература

Ссылки