Ньен-кха
| Ньен-кха | |
|---|---|
| Страна |
|
| Общее число говорящих | 8700 (2010 год)[1] |
| Статус | уязвимый[2] |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Ранняя форма |
|
| Языковая семья | |
| Письменность | Тибетское письмо |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | neh |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 1248 |
| Ethnologue | neh |
| ELCat | 5676 |
| IETF | neh |
| Glottolog | nyen1254 |
Ньен-кха (дзонг-кэ འནྱེན་ཁ་) — восточно-бодский язык, на котором говорят около 10 тысяч человек на востоке, севере и западе Чёрных гор Бутана. Ньен-кха делится на множество диалектов, называемых по деревням. Наиболее родственные языки для ньен-кха — бумтанг и курто-кха, однако эти языки не являются взаимопонимаемыми.
Носители
На ньен-кха говорят на востоке, севере и западе Чёрных гор[1]. Ареал жизни большинства носителей языка ограничивается реками Танг-Чу с востока и Мангде-Чу с запада[3][4].
Перепись населения 1991 года в Бутане показала 11 472 носителя ньен-кха в шести гевогах Бутана. В 1993 году по оценкам Жоржа ван Дрима число носителей составляло около 10 000[3]. Исследование 2010 года определило 8700 носителей в 10 гевогах, что является существенным уменьшением по сравнению с 1991 годом. Такое падение числа носителей в Бутане можно объяснить миграцией безземельных семей и фермеров подсечно-огневого земледелия на свободные земли. Кроме того, тенденция к модернизации ограничивает практическую применимость ньен-кха как полнофункционального языка. Несмотря на снижение численности носителей и смещение в сторону двуязычия, большая часть молодёжи по-прежнему свободно владеет этим языком[1].
Многие носители ньен-кха активно контактируют с носителями других языков Бутана, в том числе в процессе торговли. Также сообщества этих языков исповедуют одну и ту же религию, бонпо, и религиозные деятели исторически действовали на несколько сообществ сразу[1].
Словарный состав
Наиболее родственные языки для ньен-кха — восточно-бодские языки бумтанг и курто-кха[4]; словарный запас этих языков совпадает на 75—77 % и 69 % соответственно[1]. Несмотря на это, эти языки не являются взаимопонимаемыми. Диалекты ньен-кха, в основном называемые по деревням, разнятся в тональности и словарном запасе[1].
Основные слова ньен-кха сильно отличаются от соответствующих слов из курто-кха, родственного восточно-бодского языка, и дзонг-кэ, государственного языка Бутана[1].
| Ньен-кха | Курто-кха | Дзонг-кэ | Русский |
|---|---|---|---|
| dasu | dasum/dusum | dari | сегодня |
| dawl | dangla | khatsa | вчера |
| naembae | yamba | naba | завтра |
| doe/doegyi | dodlai | nyaeda | спать |
| zoo/zayee | zooye | za | есть |
| chhung | thrung | chhum | рис |
| nes | nad | naa | ячмень |
| zeng | kar | kaa | пшеница |
| kapch | kebtang | kebta | хлеб |
| kheh | khoe | chhu | вода |
Грамматика
В ньен-кха нет категории рода. Существительные и местоимения могут быть в единственном или множественном числе[1].
| Единственное число | Множественное число | |
|---|---|---|
| 1 лицо | སྔ་ nga |
ནེ་ ney |
| 2 лицо | གཡེ་ gye |
ཡིད་ yid |
| 3 лицо | ཁི་ khi |
བོས་ boe |
В отличие от дзонг-кэ и большинства языков Бутана, глаголы ньен-кха склоняются по числам: «я иду» — སྔ་ལཱེག་དོ་ nga laeg-do, «мы идём» — ནེ་ལཱ་ཆུག་དོ་ ney laachhug-do, он/она идёт — ཁི་ལས་ཤི་ khi las-shi, «они ушли» — བོས་ལཱ་ཆུག་ཤི་ boe laachhug-shi[1].
Примечания
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dorji, Jagar (Summer 2011). Hen Kha: A Dialect of Mangde Valley in Bhutan (PDF). Journal of Bhutan Studies. 24: 69–86. Архивировано (PDF) 27 января 2012.
- ↑ Красная книга языков ЮНЕСКО
- 1 2 van Driem, George L.. Language Policy in Bhutan (PDF). London: SOAS (1993). Дата обращения: 18 января 2011. Архивировано 1 ноября 2010 года.
- 1 2 Nyenkha. Ethnologue Online. Dallas: SIL International (2006). Дата обращения: 18 января 2011. Архивировано 28 июня 2011 года.
Ссылки
- Himalayan Languages Project Архивная копия от 26 марта 2019 на Wayback Machine