Нюдля

Нүүдлә
Песня
Первый исполнитель Лиҗин Улан / Лиджиева Улан
Дата выпуска 1943
Язык калмыцкий
Авторы песни Җимбин Бадм / Джимбеев Бадма

Нюдля́ (калм. Нүүдлə — калмыцкое женское имя от старо-тибетского «кочевница») — одна из самых известных песен калмыцкого народа.

Стихи и музыка к ним написаны в 1943 году артистом Калмыцкого драматического театра и сержантом 28-й армии Бадмой Джимбеевым.

Текст песни

1-гч бадг / 1-й куплет:
Асхн намрин серүнлә / Осенней вечерней прохладой
Ардасн салькн үләнә / Дует северный ветер
Эн салькна айсднь / Под мелодию этого ветра
Эрвң күүкн гейүрнә / Воздушная девушка тоскует.

Хол һазрт йовсн / В далёких землях находящегося
Хо-шариһан санна / Светлолицего своего вспоминает
Барлад бичсн бичгнь / Его напечатанное письмо
Байрлад Нүүдлә ханна / Радуясь, Нюдля благодарна.

Давтвр / Припев:
Нүүдлә, Нүүдлә / Нюдля, Нюдля
Нүүдлә, Нүүдлә / Нюдля, Нюдля
Нүднчнь сәәхн Нүүдлә / Красивы глаза твои, Нюдля
Санҗ бичкә ууль / Вспоминая, не плачь
Салькнд дөрҗ дуул / Пой чувствуя ветер

2-гч бадг / 2-й куплет:

Чини дуулсн дууһичнь / Тобой спетую песню
Чиңнҗ иньгчнь ханх / Слушая, любимый твой будет рад
Орн-нутгин чинриг / Страны своей покой
Ончта сәәхн манх / Особенно хорошо будет хранить.

Дуулсн дуунанчнь дурн / Любовь спетой песни
Дуунднь одҗ җиңнх / В песне звеня долетит
Цеңнәд орксн айсчнь / Звонко играющую твою мелодию
Цергин көвүд чиңнх / Солдаты буду слушать

Давтвр / Припев:
Нүүдлә, Нүүдлә
Нүүдлә, Нүүдлә
Нүднчнь сәәхн Нүүдлә
Санҗ бичкә ууль
Салькн өрҗ дуул

Источник

  • Илишкин Н., Нюдля и Деляш, Об авторах любимых в народе песен, Сельский труженик, 1992, 21 июля.
  • Джимбиев Б. Х., Нюдля и Деляш/ Герои войны — герои литературы, Министерство образования, культуры и науки РК, Национальная библиотека имени А. М. Амур-Санана, Элиста, ЗАОр «НПП Джангар», 2010, стр. 35-36.
  • Җимбин А., Билгəр чиинрсн зөрг/ Хальмг үнн, № 89-90, 2006, 6 мая
  • Республика Калмыкия, Календарь знаменательных дат на 2013 год, стр. 68

Ссылки