Песня об Одессе
| Песня об Одессе | |
|---|---|
| Песня | |
| Исполнители |
Татьяна Шмыга (1955), Идалия Иванова (1956), Ирина Ковальская (2017), Наталья Ткачук (2017)[1] |
| Дата выпуска | 1955 |
| Язык | русский |
| Авторы песни |
Исаак Дунаевский (музыка), Владимир Масс, Михаил Червинский (слова) |
«Песня об Одессе» («Песня Тони об Одессе») — музыкальный номер из оперетты «Белая акация», написанной в 1955 году композитором Исааком Дунаевским на слова Владимира Масса и Михаила Червинского. Официальный гимн города Одессы.
Песня написана в тональности ре минор в ритме марша о файле.
История создания
Над музыкой «Белой акации» Дунаевский работал весной и летом 1955 года. «Песня об Одессе» и «Песня об акации» были написаны первыми как центральные в музыкальной драматургии номера[2]. В опубликованном в 1956 году клавире оперетты это № 2. Песня Тони об Одессе (с хором) — «Когда я пою о широком просторе…», № 4. Ариозо Тони (Песня об акации) — «Над приморской улицей майский день встаёт…» и № 14. Реминисценция (Песня Тони об Одессе).
Черновик песни, находящийся в архиве композитора, свидетельствует о том, что Дунаевский также внёс некоторые правки в стихи драматургов В. Масса и М. Червинского. В частности (курсивным начертанием выделен изменённый текст, полужирным — добавленный) «О ласковом море, о счастье и горе» в 1-м куплете, «О гроздьях душистых акации белой» во 2-м куплете, «Я вижу везде твои ясные зори, Одесса, / Со мною везде твоё небо и море, Одесса» в припеве. В припеве последние две строчки «Как вместе сливаются небо и море / Так вместе слились мы, Одесса, с тобой» композитор заменил на «Ты в сердце моём, ты всюду со мной, / Одесса, мой город родной».
Обретение культового статуса
Спектакль «Белая акация» стал визитной карточкой Одесского театра музкомедии[3]. По оперетте были сняты два кинофильма: «Белая акация» (1957) и «Только ты» (1972).
С ноября 1959 года (всего три года после одесской премьеры оперетты), фрагмент мелодии песни начал звучать каждые полчаса из курантов на здании Одесского городского совета[4][5]. Михаил Водяной, исполнитель роли Яшки Буксира в спектакле, гордился этим фактом[6].
Эта же песня используется как приветствие фирменных междугородных пассажирских поездов на одесском железнодорожном вокзале[a]. В 2015 году из-за попытки изменить репертуар даже произошёл скандал[7][8][9][10][11].
«Песня об Одессе» сначала стала неформальным, а с 2011 года и официальным гимном Одессы[12][13][b].
Переводы
В данный момент известны три перевода «Песни об Одессе» на украинский язык. Это перевод писателя, поэта и переводчика Василия Яковлевича Гринчака (1977), перевод поэтессы, писательницы и переводчицы Галины Сергеевны Вердыш (псевдоним — Галина Верд) (2021) и перевод солистки хора «Жемчужины Одессы» и руководительницы Всемирного клуба юных одесситов Елизаветы Ивановны Скорбы (2023).
Примечания
Комментарии
- ↑ Во время отправления поездов звучит песня «У Чёрного моря».
- ↑ Без третьего куплета.
Источники
- ↑ Біла акація // Цифровий театральний архів. Архивная копия.
- ↑ Михеева Л. В., Орелович А. А. И. Дунаевский. Белая акация // В мире оперетты. — Л. : Советский композитор, 1977. — 384 с.
- ↑ Галяс, Александр Васильевич. Как «Акация» стала «Чайкой» // Порто-Франко. — 2017. — № 16 (1360). — 12 мая. — Цитата: «„Белая акация“ стала своего рода „Чайкой“ Одесского театра музкомедии».
- ↑ Сторінки історії Університету: завдяки нашим фахівцям «співає» годинник Одеської мерії // Державний університет інтелектуальних технологій і зв'язку. 18.04.2023.
- ↑ Міська символіка : мелодія курантів Одеси // Офіційний сайт міста Одеси. Архівна копія.
- ↑ Концерт М. Водяного и М. Дёминой на судне «Максим Горький» (1979). : видео // Аркадий Гринь. 11.06.2021. — Михаил Водяной: «В [19]56 году на сцене нашего театра состоялась премьера выдающегося нашего композитора-песенника, одного из самых лучших композиторов-песенников нашей страны Исаака Осиповича Дунаевского „Белая акация“. Оперетта — о нашем городе, о наших моряках, о китобоях. Замечательную музыку написал Исаак Осипович, написал чудесную песню о нашем городе-герое Одессе. И нам было приятно, что куранты нашего города-героя Одессы сейчас играют песню из нашей оперетты „Белая акация“. Вот я уверен, что многие из вас это слышали: на бульваре всегда через каждые полчаса раздаются куранты на тему „Белой акации“» (03:33).
- ↑ На Одесском железнодорожном вокзале перестали исполнять гимн Города : Из жизни дятлов // Думская. 27.05.2015.
- ↑ Музыкальный скандал на железнодорожном вокзале: распоряжение об «украинизации» репертуара существует, но «У Чёрного моря» оставят // Думская. 28.05.2015.
- ↑ ОЖД предлагает одесситам поучаствовать в выборе музыки, которая будет звучать на перронах // Думская. 28.05.2015.
- ↑ DJ JD-vokzal // DumskayaTV. 28.05.2015.
- ↑ Выкрутились: одесский железнодорожный вокзал решил не менять репертуар — «по многочисленным просьбам» // Думская. 04.06.2015.
- ↑ Абзац другий частини першої статті 5 Статуту територіальної громади міста Одеси, затвердженого рішенням Одеської міської ради від 25.08.2011 № 1240-VI. Цитата: «Гімном Одеси є „Пісня про Одесу“ з оперети „Біла акація“ на музику І. Дунаєвського».
- ↑ Пункт 2.6 Положения о символике города Одессы и символах Одесского городского головы, утверждённого решением Одесского городского совета от 16.04.2013 № 3297-VI. Цитата: «Гимном города Одессы является «Песня об Одессе» из оперетты „Белая акация“ на музыку И. О. Дунаевского, слова В. З. Масс [sic] и М. А. Червинского: … [далее приводится текст]».
Литература
- Пойзнер, Михаил Борисович. Их не знали только в лицо… : [о нескольких одесских песнях-шедеврах, составивших славу нашему городу на веки вечные] // Дерибасовская — Ришельевская : литературно-художественный, историко-краеведческий иллюстрированный альманах. — 2008. — № 35. — С. 212—230. — С. 213. Копия статьи на сайте a-pesni.org с изображениями в высоком качестве.
- РГАЛИ. Ф. 2062. Оп. 1. Ед. хр. 206[уточнить]. Л. 1. Песня Тони об Одессе (черновик) из оперетты «Белая акация». Текст с пометками И. О. Дунаевского. 1954 г.
- РГАЛИ. Ф. 2062. Оп. 1. Ед. хр. 597. Л. 177. Песня об Одессе (набросок) из оперетты «Белая акация», не вошедшая в спектакль. Текст с пометками И. О. Дунаевского. 1954 г.
- Пойзнер, Михаил Борисович. В тени Белой акации // Одесские песни с биографиями [Текст] : [рассказы] / Михаил Пойзнер. — Одесса : ТЭС, 2016. — С. 87—100. — ISBN 978-617-7337-16-3.
Издания
- Дунаевский И. О. Белая акация [Ноты] : оперетта в 3 действиях : клавир / И. О. Дунаевский; пьеса Вл. Масса, М. Червинского. — Москва : Советский композитор, 1956. — 234 с. — См. № 2. Песня Тони об Одессе (с хором) (с. 25—29). № 14. Реминсценция (Песня Тони об Одессе) [без 3-го куплета] (с. 130—132).
- Масс В. З. Белая акация : музыкальная комедия в 3 д. : [либретто] / Вл. Масс и Мих. Червинский; музыка И. Дунаевского. — М. : ВУОАП, 1955. — 92 л. — Текст на одной стороне л.
- Масс В. З. Белая акация : музыкальная комедия в 3 д. : [либретто] / Вл. Масс и Мих. Червинский; музыка И. Дунаевского. — М. : ВУОАП, 1956. — 92 л. — Текст на одной стороне л.
- Масс В. З. Белая акация : музыкальная комедия в 3 д. : [либретто] / Вл. Масс, Мих. Червинский; музыка И. Дунаевского. — М. : ВУОАП, 1958. — 94 л. — Текст на одной стороне л.
- Дунаевский И. О. Собрание сочинений : в 12 томах. Т. 12. Избранное из оперетт «Сын клоуна» и «Белая акация» [Ноты] : клавиры : арии, песни, хоры, ансамбли. — М. : Советский композитор, 1974. — 183 с. — См. с. 174—176. — Без 3-го куплета.
- Песня об Одессе : «Когда я пою о широком просторе…» = Пісня про Одесу : «Коли я співаю про рідні простори…» / муз. І. Дунаєвський, сл. В. Масс, В.[sic] Червінський, переклад українською мовою В. Грінчак // Пісні про міста-герої = Песни о городах-героях [Ноти] : на украинском и русском языках / Укл. І. Б. Драго. — Київ : Музична Україна, 1977. — С. 80—85.
- Пісня про Одесу [Ноти] / муз. І. Дунаєвський // Музичні вечори [Ноти]. Вип. 3. Грає духовий оркестр. — Партитура. — Київ : Музична Україна, 1980. — С. 23—25. — (Бібліотечка музичної самодіяльності).
Ссылки
Записи
- Песня об Одессе Белая акация | 1957 : фрагмент фильма «Белая акация» (1957) : видео / исп. Идалия Иванова // Одесский театр музкомедии. 30.04.2017.
- Песня об Одессе : фрагмент фильма «Только ты» (1972) : видео / исп. Диана Петриненко (вокал). 11.05.2020.
- Галина Жадушкина «Песня Тони об Одессе» (1986) : видео / исп. Галина Жадушкина // Советское телевидение. 09.06.2019.
- И. Дунаевский — песня Тони из оперетты «Белая акация» : видео / исп. Виктория Алёшина-Костюкова // Вікторія Альошина-Костюкова. 13.12.2012.
- Пісня про Одесу : «Коли я співаю про вільні простори…» : видео / пер. на укр. язык: Елизавета Скорба ; исп. Елизавета Скорба ; аккомп. Алексей Петухов // Всемирный клуб одесситов. 09.11.2023.
- Пісня про Одесу : «Співаючи знов про широкії доли…» : видео / пер. на укр. язык: Галина Верд ; исп. Анна Слободянык ; аккомп. Диана Гульцова // GalinaVerd poet and writer from Odessa. 16.07.2024.
Переводы
- Пісня про Одесу : «Коли я співаю про рідні простори…» / перевод на украинский язык Василия Гринчака // Українські пісні. [1977].
- Пісня про Одесу : «Коли я співаю про рідні простори…» / вольный перевод на украинский язык Рома Энского // Українські пісні. [2014].
- Пісня про Одесу : «Співаючи знов про широкії доли…» / перевод на украинский язык Галины Верд // Українські пісні. [2021].
- Пісня про Одесу : «Коли я співаю про вільні простори…» / перевод на украинский язык Елизаветы Скорби // Українські пісні. [2023].
- Пісня про Одесу : «Коли я співаю про наші простори…» / перевод на украинский язык Евгения Женина // Українські пісні. [2024].
- Пісня про Одесу : «Співаю коли про найширшу просторість…» / перевод на украинский язык Nіkolya (Миксер) // Просторы вольных авторов. 2025.
Куранты
- Мелодия курантов Одессы (длинная) // Официальный сайт города Одессы. Архивная копия.
- Мелодия курантов Одессы (краткая) // Официальный сайт города Одессы. Архивная копия.
- Одесса, Приморский бульвар, куранты : видео // KissTsunami Odesa. 04.12.2015.
- Мережу підірвало відео, на якому собаки співають гімн Одеси : Сеть подорвало видео, на котором собаки поют гимн Одессы [Видеозапись] / ТСН // YouTube. — 2016. — 22 ноября. — Альтернативная ссылка.