Йиргль, Райнхард

Райнхард Йиргль
нем. Reinhard Jirgl
Дата рождения 16 января 1953(1953-01-16) (72 года)
Место рождения Восточный Берлин, ГДР
Гражданство  Германия
Образование
Род деятельности прозаик
Жанр проза
Язык произведений немецкий
Дебют «Мама-Папа-Роман» (1990)
Премии премия Георга Бюхнера (2010)
Награды
Alfred-Döblin-Preis (1993) премия Георга Бюхнера (2010) Бременская литературная премия (2006) премия Жозефа Брейтбаха (1999) премия Лиона Фейнвахтера (2009) Премия Гриммельсхаузена (2009) премия Анны Зегерс (1990) медаль Иоганнеса Бобровского (1998) Городской писатель Бергена (2007) Кранинштайнская литературная премия (2003) Dedalus-Preis für Neue Literatur (2004) литературная премия университетского города Марбург и района Марбург-Биденкопф (1994)
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ра́йнхард Йиргль (нем. Reinhard Jirgl; род. 1953) — немецкий писатель. Лауреат многих литературных премий, в том числе премии имени Георга Бюхнера (2010).

Биография

Райнхард Йиргль родился 16 января 1953 года в Восточном Берлине. Во время учёбы в старших классах школы освоил специальность электрика. В 1971—1975 изучал электронику в Берлинском университете имени Гумбольдта. Получив диплом, несколько лет работал как инженер. В 1978 году оставил профессиональную карьеру и устроился осветителем в берлинский театр «Фольксбюне» (Volksbühne), где трудился вплоть до падения Берлинской стены[1].

Сочинять прозу Йиргль начал в студенческие годы. Свою первую законченную книгу «Мама-Папа-Роман» (Mutter Vater Roman) он попытался издать в 1985 году, но рукопись была отвергнута за «немарксистское понимание истории». Однако, невзирая на неудачу, Йиргль продолжил писать «в стол». К 1990 году, когда исчезла ГДР, и состоялось объединение Германии, у него было готово к печати шесть книг. «Мама-Папа-Роман» был издан в том же году, за ним последовали дальнейшие публикации[1][2].

В 1991 году за роман «В открытом море» (Im offenen Meer) Йиргль получил первую литературную награду — премию Анны Зегерс. Премия имени Альфреда Дёблина, присуждённая два года спустя за книгу «Прощание с врагами» (Abschied von den Feinden), принесла писателю известность. Йиргль стал постоянным автором уважаемого мюнхенского издательства «Ханзер». Несмотря на достигнутые успехи, критика воспринимала творчество Йиргля неоднозначно. Общее признание сумел завоевать вышедший в 2003 году роман «Незавершённые» (Die Unvollendete). Именно это произведение, наряду с эпосом «Тишина» (Die Stille, 2009), было отмечено, когда в 2010 году писатель удостоился премии имени Георга Бюхнера, которая закрепила за ним репутацию ведущего автора объединённой Германии[2][3].

Творчество

Тематически творчество Райнхарда Йиргля обращено к новейшей немецкой истории (охватывая период от кайзеровской империи до ГДР и после), и тем травмам, которые большая история наносит сознанию «человека толпы» и «человека мыслящего, чувствующего, обладающего памятью»[3]. Пристальный интерес к человеческой психике, к её тёмным сторонам, а также социально-философская направленность книг, «пылкая вера в спасительную силу слова и мысли» сближают его с Хансом Хенни Янном[4]. Тексты Йиргля непросты для восприятия, поскольку он разрушает фабулу, намеренно усложняет композицию, экспериментирует с жанром и с языком и, тем самым, развивает экспрессионистскую линию в немецкой литературе, выступая своеобразным наследником Альфреда Дёблина[3][4]. Язык Йиргля полон необычных «словесных гибридов», отступлений от традиционной орфографии, а придуманная им изощрённая система пунктуации с обилием скобок и интонационных знаков, стоящих на непривычных местах, дополнительно замедляет процесс чтения[3][5].

Издания в России

На русский язык Йиргль переводился крайне мало. В 2007 году в издательстве «Kolonna publications» в серии «Сосуд беззаконий» вышел роман «Собачьи ночи» (Hundsnächte, 1997), переведённый и прокомментированный Татьяной Баскаковой. Ещё несколько публикаций увидели свет в журнале «Иностранная литература».

  • Собачьи ночи (Отрывки из романа) // Митин журнал / Пер. с нем. Татьяны Баскаковой. — Тверь: Kolonna publications, 2005. № 62. С. 75—127. ISBN 5-98144-038-4.
  • Собачьи ночи / Пер. с нем. Татьяны Баскаковой. — Тверь: Kolonna publications, 2007. — 496 с. — (Vasa Iniquitatis). 1000 экз. — ISBN 978-5-98144-103-5.
  • Театр на улицах // Иностранная литература / Пер. с нем. Андрея Чистякова. М., 2009. № 10. С. 203—208. ISSN 0130-6545.
  • В открытом море. Роман сечений (Фрагменты) // Иностранная литература / Пер. с нем. Татьяны Баскаковой. М., 2010. № 9. С. 7—48. ISSN 0130-6545.
  • «Гений-из-леса, или О генезисе свое-Волия» [вставная новелла из книги “Отщепенчество” (2005), мифологизированная автобиография] / Пер. с нем. Татьяны Баскаковой // Иностранная литература. — 2021. — № 3. — С. 84—111.
  • «О своеволии писателя как этосе» [речь при получении Бременской премии] / Пер. с нем. Татьяны Баскаковой // Иностранная литература. — 2021. — № 3. — С. 116—120.
  • Штиль / Пер. с нем. Татьяны Баскаковой. — М. : Отто Райхль, 2023. — 736 с. — 100 экз. — ISBN 978-5-60415-478-6.

Примечания

  1. 1 2 Lexikon – Reinhard Jirgl (нем.). Literaturport. Дата обращения: 1 июня 2015. Архивировано 1 июня 2015 года.
  2. 1 2 Сергей Гуща. Райнхард Йиргль получил самую престижную литературную премию в Германии. Deutsche Welle (9 июля 2010). Дата обращения: 1 июня 2015. Архивировано 1 июня 2015 года.
  3. 1 2 3 4 Татьяна Баскакова. Райнхард Йиргль и выдумываемый им способ письма. «Иностранная литература» (сентябрь 2010). Дата обращения: 1 июня 2015. Архивировано 1 июня 2015 года.
  4. 1 2 Татьяна Баскакова. О странностях йиргилевских сюжетов и йиргелевского письма // Митин журнал. — Тверь: Kolonna publications, 2005. № 62. С. 128—136. ISBN 5-98144-038-4.
  5. Дмитрий Волчек. «Свобода», «Метель», «Тишина» и другие книги. Радио «Свобода» (30 декабря 2010). Дата обращения: 1 июня 2015. Архивировано 1 июня 2015 года.

Ссылки