Рифмовник монгольским письмом

Страница из «Рифмовника монгольским письмом». Слева направо слоги:

Рифмовник монгольским письмом (蒙古字韻 Měnggǔ Zìyùn, ꡏꡡꡃ ꡣꡡꡙ ꡐꡜꡞ ꡝꡧꡞꡋ mong xol tshi ʼwin) — словарь-рифмовник старомандаринского языка, написанный в XIV веке в Монгольской империи (Юань).

История

Единственная известная копия «Рифмовника монгольским письмом» была обнаружена английским врачом и ориенталистом Стивеном Вуттоном Бушеллом в конце XIX-го века. После смерти Бушелла в 1909 году его вдова Флоренс Бушелл (англ. Florence Bushell) продала манускрипт Британскому музею, и ныне он хранится в Британской библиотеке. Некоторые китайские авторы эпохи Цин (1644—1912) упоминают, что видели печатные или рукописные версии этого словаря, но версия из Британской библиотеки является единственной известной на данный момент[1].

Этот манускрипт считается копией более старого печатного издания. Сам манускрипт датируют эпохой императора Цяньлуна (1736—1795), основываясь на табуированных иероглифах. Переписчик, вероятно, плохо владел квадратным письмом — его знаки написаны неуклюже и с искажениями, а некоторые иероглифы отнесены к неправильным чтениям[2].

Словарь включает два предисловия, датированные 1308 годом, за авторством Лю Гэна (劉更) и Чжу Цзунвэня (朱宗文). Согласно этим предисловиям, Чжу Цзунвэнь является автором этой версии словаря, хотя в её основе лежит переработка нескольких более ранних рифмовников. Первая версия «Рифмовника монгольским письмом» была вероятно составлена немногим позднее создания квадратного письма в 1269 году[3][4].

Содержание

Список инициалей из «Рифмовника монгольским письмом»

Иероглифы в словаре отсортированы по финалями, затем по инициалям, и затем по тонам. Словарь написан вертикально слева направо (в отличие от традиционного китайского направления справа налево).

Всего «Рифмовник монгольским письмом» выделяет 15 классов финалей и 36 инциалей. Этот словарь всё ещё подвержен влиянию традиционной среднекитайской фонетики. Например, он выделяет звонкие инициали, скорее всего исчезнувшие в старомандаринском языке.

36 инициалей
названиеМФАмонгольское
письмо
транскрипциякомментарии
1*[k]gag-
2*[kʰ]khakh-
3*[ɡ]kak-
4*[ŋ]ngang-
5*[t]dad-
6*[tʰ]thath-
7*[d]tat-
8*[n]nan-
9*[ʈ]jaj-
10*[ʈʰ]chach-
11*[ɖ]cac-
12*[ɳ]nyany-
13*[p]bab-
14*[pʰ]phaph-
15*[b]pap-
16*[m]mam-
17*[p̪]faf-основная форма буквы ꡤ fa
18*[p̪ʰ]fa¹f¹-альтернативная формы буквы ꡤ fa
19*[b̪]faf-основная форма буквы ꡤ fa
20*[ɱ]waw-буква ꡓ wa используется для звука [v]
21*[ts]dzadz-
22*[tsʰ]tshatsh-
23*[dz]tsats-
24*[s]sas-
25*[z]zaz-
26*[tɕ]jaj-
27穿*[tɕʰ]chach-
28*[dʑ]cac-
29*[ɕ]sha¹sh¹-альтернативная формы буквы ꡚ sha
30*[ʑ]shash-основная форма буквы ꡚ sha
31*[x]hah-основная форма буквы ꡜ ha
32*[ɣ]xax-
ha¹h¹-альтернативная формы буквы ꡜ ha
33*[ʔ]ꡖ 'a·-гортанная смычка
ꡗ 'ay-основная форма буквы ꡗ 'a
34*[j]aʼ-нулевая инициаль
ay¹-альтернативная формы буквы ꡗ 'a
35*[l]lal-
36*[ɲ]zhazh-
15 классов финалей
названиефинали
1-ung, -ėung
2-ing, -hing, -yung, -ėing, -wėing, -wung, -ying
3-ang, -yang, -wang, -hang, -ong, -wėng
4-i, -hi, -ėi, -ue, -yue, -wėue, -wi
5-u, -ėu
6-ay, -way, -yay, -hiy, -iy
7-in, -un, -ėun, -hin, -ėin, -win
8-an, -on, -wan, -yan
9-en, -ėn, -wėn, -ėon, -yen
10-aw, -ew, -ėw, -waw, -yaw, -wėw
11-iw, -uw, -hiw, -ėiw, -ow
12-am, -em, -ėm, -yam, -ėem, -yem
13-im, -him, -ėim
14-o, -wo
15[-a, -e], -ė, -wa, -ya, -wė, -we

Примечания

  1. S. W. Bushell. Art. XV.—Notes on the old Mongolian Capital of Shangtu. (англ.) // Journal of the Royal Asiatic Society. — 1875-04. Vol. 7, iss. 2. P. 329–338. ISSN 1474-0591. doi:10.1017/S0035869X00016518.
  2. 照那斯图, 杨耐思. 蒙古字韵校本. — 民族出版社, 1987. — 192 с.
  3. Weldon South Coblin. A handbook of 'Phags-pa chinese. — Honolulu: University of Hawai'i press, 2007. — (ABC chinese dictionary series). — ISBN 978-0-8248-3000-7.
  4. 羅常培, 蔡美彪. 八思巴字與元代漢語: (資料彙編). — 科學出版社, 1959. — 184 с.