Акутагава, Рюноскэ
| Акутагава Рюноскэ | |
|---|---|
| яп. 芥川龍之介 | |
| |
| Имя при рождении | яп. 新原 龍之介 |
| Псевдонимы | Gaki |
| Дата рождения | 1 марта 1892[1][2][…] |
| Место рождения | Токио, Японская империя |
| Дата смерти | 24 июля 1927[3][1][…] (35 лет) |
| Место смерти | Токио, Японская империя |
| Гражданство (подданство) | |
| Образование | |
| Род деятельности | прозаик, эссеист |
| Годы творчества | 1914—1927 |
| Направление | модернизм |
| Жанр | рассказ, новелла |
| Язык произведений | японский |
Рюноскэ Акутагава (яп. 芥川 龍之介 Акутагава Рю:носукэ, 1 марта 1892, Токио — 24 июля 1927, там же) — японский писатель, классик новой японской литературы. Отец композитора Ясуси Акутагавы и драматурга Хироси Акутагавы. Известен своими рассказами и новеллами. В 1935 году в Японии учреждена литературная Премия имени Рюноскэ Акутагавы.
Жизнь и творчество

Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком по имени Тосидзо Ниихара в час Дракона дня Дракона года Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф, 龍, означает «дракон»). Матери Рюноскэ было уже за 30, а отцу за 40, когда тот появился на свет, что считалось в Японии того времени плохой приметой. Когда Рюноскэ было восемь месяцев, его мать была помещена в психиатрическую лечебницу[4], после чего он был усыновлён бездетным братом матери Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял. Старая интеллигентная семья дяди имела в числе своих предков писателей и учёных, бережно хранила древние культурные традиции. Здесь увлекались средневековой поэзией и старинной живописью, строго соблюдался старинный уклад, построенный на повиновении главе дома.
Учёбу Акутагава начал в престижной Токийской средней школе, где проявил выдающиеся способности в литературе и языках. В 1910 году он поступил на филологический факультет Токийского Императорского университета, где изучал английскую литературу. В университете он познакомился с произведениями европейских и американских писателей, которые оказали значительное влияние на его творчество. Среди его любимых авторов были Уильям Шекспир, Чарльз Диккенс, Эдгар Аллан По и Иоганн Вольфганг фон Гёте.
В 1913 году поступил на отделение английской литературы филологического факультета Токийского университета, где вместе с друзьями издавал литературный журнал «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Его творчество отмечено ранним успехом. Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Ворота Расёмон» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и другие.

С 1916 года Акутагава преподавал английский язык в Морском механическом училище. В 1919 году поступил на работу в газету «Осака майнити симбун». В качестве специального корреспондента в 1921 году был отправлен на четыре месяца в Китай. Пребывание в Китае не принесло желаемого улучшения телесного и психического здоровья: писатель вернулся усталым и продолжал страдать бессонницей и нервными расстройствами, что передалось по наследству от матери. Тем не менее именно к этому периоду относится написание лучших его произведений, одним из которых стал новаторский рассказ «В чаще» (1922). По утверждению Аркадия Стругацкого, это «поразительное литературное произведение, совершенно уникальное в истории литературы, поднявшее откровенный алогизм до высочайшего художественного уровня». По сюжету, несколько человек рассказывают о преступлении, причём все версии противоречат друг другу.
После публикации рассказа «В чаще» существенно изменяется творческая манера, в результате чего темой произведений становится повседневное и безыскусное, а сам стиль — лаконичным и ясным («Мандарины», «Вагонетка» и др. рассказы). В 1920-х годах Акутагава также обращается к автобиографической прозе. Характерно название одного рассказа — «О себе в те годы». О периоде преподавания он написал в цикле рассказов о Ясукити («Рыбный рынок», «Сочинение», «А-ба-ба-ба-ба» и другие). «Слова пигмея» (1923-26) — собрание афоризмов и эссе на разные темы. В них Акутагава говорит о себе: «У меня нет совести. У меня есть только нервы». В автобиографичных «Зубчатых колёсах» писатель описывает свои галлюцинации. Симпатизировал социализму, победу которого считал неизбежной и к сторонникам которого относил Чарли Чаплина.
Несмотря на успех в литературной карьере, Акутагава страдал от различных психических расстройств (во многом обусловленных боязнью наследования душевной болезни матери) и переживал личные трагедии, что отразилось в его поздних работах. Навязчивые мысли о самоубийстве выражены в предсмертных «Жизни идиота», «Зубчатых колёсах» и «Письме старому другу». После долгих и мучительных раздумий о способе и месте смерти 24 июля 1927 года он покончил с собой, приняв смертельную дозу веронала. В своем прощальном письме он выразил свою усталость от жизни и страдания от душевных недугов.
Литературный стиль и темы
Произведения Акутагавы отличаются глубоким психологизмом, вниманием к деталям и использованием различных повествовательных приемов. Одним из его любимых приемов был «рассказ в рассказе», который позволял исследовать разные точки зрения на одно и то же событие. Темы морали, человеческой природы и психологии занимают центральное место в его творчестве. Акутагава часто обращался к темам, связанным с внутренними конфликтами, личными амбициями и моральными дилеммами. Одним из наиболее известных произведений является новелла «В чаще» (1922), где события описываются с точки зрения нескольких свидетелей, каждый из которых представляет свою версию истины.
Влияние и признание

В молодости испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе русскую литературу. Рассказ «Бататовая каша» был вдохновлён повестью Гоголя «Шинель», «Нос» — одноимённой повестью Гоголя, а рассказ «Сад» — пьесой Чехова «Вишнёвый сад». В рассказе «Вальдшнеп» (1921) главные герои — русские писатели Лев Толстой и Иван Тургенев. Сам Акутагава оказал значительное влияние на развитие японской литературы. Его работы высоко ценились такими современниками, как Нацумэ Сосэки и Дзюнъитиро Танидзаки. После смерти Акутагавы его литературное наследие продолжает оказывать влияние на последующие поколения писателей. В 1935 году, через восемь лет после его смерти, была учреждена Премия Акутагавы, одна из самых престижных литературных наград в Японии. Эта премия присуждается дважды в год за лучшие литературные произведения молодых авторов.
С 1960-х годов произведения Акутагавы широко издаются в СССР и в России. Большинство рассказов известно в переводах Н. И. Фельдман-Конрад, ставших классическими. Отдельные рассказы также переводились в советское время А. Н. Стругацким, В. С. Гривниным, Л. М. Ермаковой, В. Н. Марковой и другими. В 2023 г. издательство АСТ выпустило сборник «Ворота Расёмон» в новом переводе Е. Т. Хузиятовой.
25 сентября 2015 года его именем назван кратер Akutagawa на Меркурии[5].
Основные произведения
- «Расёмон» (1915) — один из первых значительных рассказов Акутагавы, который положил начало его литературной карьере. Рассказ основан на древней японской легенде и исследует тему морали и выживания.
- «В чаще» (1922) — новелла, ставшая классикой японской литературы, исследующая относительность истины через разные рассказы очевидцев одного и того же события. Этот рассказ был адаптирован в фильм Акиры Куросавы «Расёмон», который получил международное признание.
- «Нос» (1916) — рассказ, исследующий тему человеческой тщеславности и восприятия себя. Главный герой, священник Дзэнти, страдает из-за своего большого носа и пытается его уменьшить.
- «Мандарины» (1919) — повествование о встрече с девушкой в поезде, отражающее простые человеческие эмоции и переживания. Рассказ показывает, как маленькие жесты и доброта могут изменить восприятие мира.
- «Паутинка» (1918) — рассказ о грешнике Кандате, которому Будда дает шанс спастись, спустив ему паутинку из рая. Этот рассказ является аллегорией на тему искупления и моральных выборов.
- «Муки ада» (1918) — история о художнике Ёсихидэ, который создает шедевр, запечатлев муки ада. Рассказ исследует тему искусства и страдания.
- «Текстура хлопка» (1922) — новелла о молодом человеке, который возвращается в родную деревню и сталкивается с переменами, произошедшими в его отсутствие.
Библиография
| Год | Японское название | Русское название |
|---|---|---|
| 14 апреля 1914 | 老年 | Старость |
| 14 августа 1914 | 青年と死 | Юноши и смерть |
| 1915 | 火男 | Маска Хёттоко |
| Сентябрь 1915 | 羅生門 | Ворота Расёмон |
| Январь 1916 | 鼻 | Нос |
| Февраль 1916 | 孤 独 地 獄 | Ад одиночества |
| Март 1916 | 虱 | Вши |
| 父 | Отец | |
| Апрель 1916 | 酒虫 | Винные черви |
| 18 июля 1916 | 野 呂 松 人 形 | Куклы Норома |
| Август 1916 | 芋粥 | Бататовая каша |
| 猿 | Обезьяна | |
| Сентябрь 1916 | 手巾 | Носовой платок |
| Октябрь 1916 | 煙草と悪魔 | Табак и дьявол |
| 煙管 | Трубка | |
| 23 ноября 1916 | MENSURA ZOILI | Мензура Зоили |
| Декабрь 1916 | 運 | Счастье (тж. «Удача» в другом переводе) |
| 尾形了斎覚え書 | Показания Огата Рёсай | |
| 13 декабря 1916 | 道祖問答 | Беседа с богом странствий |
| 1917 | 忠義 | Верность |
| 片恋 | Безответная любовь | |
| 黄粱夢 | Пока варилось просо | |
| 世之助の話 | Рассказ Ёноскэ | |
| 20 апреля 1917 | 偸盗 | Разбойники |
| 10 мая 1917 | さまよえる猶太人 | Вечный жид |
| 15 августа 1917 | 或日の大石内蔵助 | Оиси Кураноскэ в один из своих дней (тж. «Один день из жизни Оиси Кураноскэ» в другом переводе) |
| Ноябрь 1917 | 戯作三昧 | Одержимый творчеством |
| Декабрь 1917 | 首が落ちた話 | Рассказ о том, как отвалилась голова |
| 1918 | 蜘蛛の糸 | Паутинка |
| 地獄変 | Муки ада | |
| 邪宗門 | Ворота Дзясюмон | |
| 貉 | Барсук | |
| 奉教人の死 | Смерть христианина | |
| 袈裟と盛遠 | Кэса и Морито | |
| 枯野抄 | Нечто о выжженных полях | |
| 森先生 | Учитель Мори | |
| 西郷隆盛 | Сайго Такамори | |
| るしへる | Люцифер | |
| 1919 | 犬と笛 | Собаки и свисток |
| 開化の良人 | Просвещённый супруг | |
| きりしとほろ上人伝 | Житие святого Христофоро | |
| じゅりあの・吉助 | Жулиано-Китискэ | |
| あの時の自分の事 | О себе в те годы | |
| 疑惑 | Сомнение | |
| 沼地 | Трясина | |
| 魔術 | Чудеса магии | |
| 蜜柑 | Мандарины | |
| 路上 | В дороге | |
| 1920 | 黒衣聖母 | Мадонна в чёрном |
| 舞踏会 | Бал | |
| 捨児 | Подкидыш | |
| 影 | Тень | |
| 秋 | Осень | |
| 或敵打の話 | Рассказ об одной мести | |
| 素戔嗚尊 | Сусаноо-но-микото | |
| 老いたる素戔嗚尊 | Сусаноо-но-микото на склоне лет | |
| 南京の基督 | Нанкинский Христос | |
| 尾生の信 | Верность Вэй Шэна | |
| 杜子春 | Ду Цзычунь | |
| アグニの神 | Бог Агни | |
| 鼠小僧次郎吉 | Нэдзумикодзо Дзирокити | |
| 秋山図 | «Осенние горы» | |
| 1921 | 藪の中 | В чаще |
| お律と子等と | О-Рицу и её дети | |
| 妙な話 | Странная история | |
| 好色 | Сладострастие | |
| 山鴫 | Вальдшнеп | |
| 母 | Мать | |
| 1922 | 俊寛 | Сюнкан |
| 将軍 | Генерал | |
| 三つの宝 | Три сокровища | |
| トロツコ | Вагонетка | |
| 一夕話 | Разговор однажды вечером за дружеским столом | |
| 神神の微笑 | Усмешка богов | |
| 魚河岸 | Рыбный рынок | |
| お富の貞操 | Чистота о-Томи | |
| 百合 | Лилия | |
| おぎん | О-Гин | |
| Март 1922 | 仙人 | Бессмертный мудрец |
| Май 1922 | 後世 (Afterlife) | После жизни |
| Август 1922 | 六の宮の姫君 | Барышня Рокуномия (тж. «Благородная девица Рокуномия» в другом переводе) |
| 1923—1927 | 侏儒の言葉 | Слова пигмея |
| 1923 | 漱石山房の冬 | Зимой в «Горной келье» Сосэки |
| 猿蟹合戦 | Сражение обезьяны с крабом | |
| 子供の病気 | Болезнь ребёнка | |
| 雛 | Куклы-хина | |
| 動物園 | Сад | |
| おしの | О-Сино | |
| 二人小町 | Две Комати | |
| あばばばば | А-ба-ба-ба-ба | |
| 保吉の手帳から | Из записок Ясукити | |
| 1924 | 一塊の土 | Ком земли (тж. «Клочок земли» в другом переводе) |
| 第四の夫から | Письмо четвёртого мужа | |
| 伊東から | Показания девицы Ито | |
| 三右衛門の罪 | Преступление Санэмона | |
| 伝吉の敵打ち | Месть Дэнкити | |
| 金将軍 | Генерал Ким | |
| 少年 | Детство | |
| 桃太郎 | Момотаро | |
| 或恋愛小説 | Любовный роман | |
| 十円札 | Десятииеновая бумажка | |
| 寒さ | Холод | |
| 不思議な島 | Удивительный остров | |
| 白 | Снежок | |
| 1925 | 大導寺信輔の半生 | Половина жизни Дайдодзи Синскэ |
| 馬の脚 | Лошадиные ноги | |
| 後死 | После смерти | |
| 春 | Весна | |
| 1926 | 年末の一日 | День в конце года |
| 点鬼簿 | Завещание | |
| カルメン | Кармен | |
| 1927 | 玄鶴山房 | Горная келья Гэнкаку (тж. «Приют журавля» в другом переводе) |
| 河童 | В стране водяных | |
| 誘惑 | Искушение | |
| 浅草公園 | Парк Асакуса | |
| 文芸的な、余りに文芸的な | Литературное, исключительно литературное | |
| 三つのなぜ | Три «почему» | |
| 歯車 | Зубчатые колёса (тж. «Шестеренки» в другом переводе) | |
| 或阿呆の一生 | Жизнь идиота (тж. «Жизнь дурака» в другом переводе) | |
| 西方の人 | Люди Запада | |
| 続西方の人 | Люди Запада (продолжение) | |
| 冬 | Зима | |
| 或旧友へ送る手記 | Завещание. Письмо другу | |
Литературное наследие
Акутагава считается мастером короткой формы рассказа. Его произведения изучаются в школах и университетах Японии, а также переводятся на многие языки мира. Его литературный стиль и подход к сюжетам остаются образцом для многих писателей. Влияние Акутагавы можно увидеть в работах как японских, так и зарубежных авторов.
Экранизации
- По мотивам новеллы «В чаще»:
- «Расёмон» (яп. 羅生門, 1950), режиссёр Акира Куросава
- «Железный лабиринт» (англ. Iron Maze, 1991), режиссёр Хироаки Ёсида
- «В роще» (яп. 籔の中, 1996), режиссёр Хисаясу Сато
- «MISTY» (1997), режиссёр Кэнки Саэгуса
- «Мешок без дна» (2017) — реж. Рустам Хамдамов[6]
- «Японский Бог» (2019) — реж. Александр Басов
- По мотивам новеллы «Нанкинский Христос»:
- «Нанкинский Христос» (кит. 南京的基督, 1995), режиссёр Тони Ау
- По мотивам новеллы «Ведьма»:
- «Ведьма» (яп. 妖婆, 1976), режиссёр Тадаси Имаи
- Одиннадцатый эпизод аниме-сериала «Aoi Bungaku» (2009) представляет собой экранизацию рассказа «Паутинка»
- В двенадцатом эпизоде «Aoi Bungaku» авторы сериала экранизировали «Муки Ада» («Главу Ада») Акутагавы.
Издания на русском языке
- Ворота Расемон. Рассказы. — Л., «Художественная литература», 1936
- Новеллы. — М., ГИХЛ, 1959
- В стране водяных. Повесть. — М., «Художественная литература», 1962
- Избранное в 2 томах. — М., «Художественная литература», 1971
- Новеллы. — М., «Художественная литература», 1974, то же, 1989
- Избранное. — М., «Художественная литература», 1979
- Новеллы. Эссе. Миниатюры. — М., «Художественная литература», 1985
- Паутинка. Новеллы. — М., «Правда», 1987
- Слова пигмея. — М., «Прогресс», 1992
- В стране водяных. — М., «Букос», 1995
- Избранное. — СПб., «Corvus»,1995
- Новеллы. — Омск, «Диалог-Сибирь», 1996
- Собрание сочинений в 4 томах. — Рига, «Полярис», 1998
- Семнадцать новелл. — СПб., «Амфора», 2000
- Беседа с Богом странствий. — СПб., «Азбука», 2000
- Собрание сочинений в 3 томах. — СПб., «Азбука», 2001
- Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2001
- Избранное. — М., «Звонница», 2001
- Ад одиночества. — М., «Олма-Пресс», 2005
- Усмешка Богов. — СПб., «Азбука», 2005
- Ворота Расемон. — М., «Эксмо», 2006, то же, 2008
- Ворота Расёмон. Новеллы. - в серии Библиотека всемирной литературы. М. "Эксмо". 2008
- Малое собрание сочинений. — СПб., «Азбука», 2010
- Ворота Расемон. — М., «Издательство АСТ», 2023 (новый перевод)
- Парк Асакуса. - СПб., Icebook, 2025
Примечания
- 1 2 de Roux P. Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays (фр.) — 2 — Éditions Robert Laffont, 1994. — Vol. 1. — P. 34. — ISBN 978-2-221-06888-5
- ↑ Akutagawa Ryunosuke // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ Акутагава Рюноскэ // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
- ↑ The Defeat of Rationality and the Triumph of Mother «Chaos»: Akutagawa Ryūnosuke’s Journey. Дата обращения: 13 марта 2024. Архивировано 19 октября 2023 года.
- ↑ Akutagawa
- ↑ «Мешок без дна». Режиссёр Рустам Хамдамов Архивная копия от 18 июня 2017 на Wayback Machine / XXXIX Московский международный кинофестиваль, 26, 27 июня 2017.
Литература
- Гривнин В.С. Акутагава Рюноскэ. Жизнь. Творчество. Идеи. М., Изд-во Моск.ун-та, 1980.-296 с.
- Чегодарь, Н. И. Акутагава Рюноскэ (1892 — 1927) // Литературная жизнь Японии между двумя мировыми войнами. — М.: Вост. лит., 2004. — С. 127—146. — 222 с. — ISBN 5-02-018375-X.
- Специфика рецепции древних японских преданий и легенд в новеллах Акутагавы Рюноскэ
- РАЗВИТИЕ ЯПОНСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ХХ ВЕКЕ
- ОСОБЕННОСТИ ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ РЕЦЕПЦИИ НОВЕЛЛЫ «В ЧАЩЕ» АКУТАГАВЫ РЮНОСКЭ
- AKUTAGAWA RYUNOSUKE: HIS CONCEPTS OF LIFE AND ART
- Akutagawa Ryūnosuke: Japanese author
- 1916: A year in the life of Akutagawa Ryunosuke
Ссылки
- Библиография Рюноскэ Акутагавы на сайте «Лаборатория Фантастики»
- Акутагава Рюноскэ на сайте «Библиотека япониста»
- Акутагава, Рюноскэ — статья в энциклопедии «Кругосвет»
- Выдающийся японский писатель Акутагава Рюноскэ (биография, произведения, галерея)
- Аркадий Стругацкий, «Три открытия Рюноскэ Акутагавы»
