Среди миров
| Среди миров | |
|---|---|
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Иннокентий Анненский |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1901 |
| Дата первой публикации | 1910 |
«Среди́ миро́в» — стихотворение из восьми строк, написанное русским поэтом Иннокентием Анненским в 1901 году. Впервые опубликовано в книге стихотворений «Кипарисовый ларец» в 1910 году. Относится к жанру литературной миниатюры, наследует поэтическую манеру А. С. Пушкина и Ф. Тютчева. Построено на принципах отсутствия однозначной смысловой определённости и отрицания элементарной логики для утверждения более сложных семантических связей. Получило множество интерпретаций, центральный образ Звезды трактовался предельно широко — от астрономических объектов до возлюбленной лирического героя и абстрактных (символических) категорий. Стихотворение является одним из наиболее известных произведений автора, получило широкую популярность после исполнения в качестве романса А. Вертинским в начале XX века. Позже входило в репертуар многочисленных исполнителей и музыкантов, нашло неоднократные отражения в поэтическом творчестве. Строки стихотворения включались в сборники цитат из произведений русской литературы, закрепились в обиходном языке.
Автографы
(Отрывок[1])
Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Её любил,
А потому, что я томлюсь с другими.
<…>
Стихотворение было написано в 1901 году в Царском Селе (сегодня — город Пушкин) в период, когда Иннокентий Анненский служил директором Императорского Царскосельского лицея[2]. Впервые опубликовано уже после смерти автора во втором поэтическом сборнике «Кипарисовый ларец» (раздел «Размётанные листы», номер стихотворения — 151), выпущенном в апреле 1910 года издательством «Гриф»[3]. Подготовкой рукописи к изданию (сортировкой автографов и списков и окончательной компоновкой сочинений) занимался сын поэта В. Кривич по поручению отца[4][5]. Известен также план «Кипарисового ларца», подготовленный самим Анненским зимой или весной 1909 года, содержавший большее количество стихотворений с другой их группировкой — он был впервые издан в 1987 году издательством «Правда»[6]. Советский и российский филолог, один из крупнейших исследователей творчества Анненского, А. Фёдоров считал выражением последней авторской воли поэта именно издание 1910 года[3]. По свидетельству Фёдорова, в Российском государственном архиве литературы и искусства в настоящее время хранятся два автографа стихотворения «Среди миров», один датирован 1901 годом, второй — содержит незначительные разночтения[2]. В первых двух изданиях подготовленной им книги «Стихотворений и трагедий» Анненского (1939 и 1959) стихотворение напечатано по автографу 1901 года[7].
В 1986 году в издательстве «Советский писатель» выпущен сборник «День поэзии 1986», в котором был впервые опубликован автограф стихотворения «Среди миров», датированный 3 апреля 1909 годом с пометкой «ЦС» (Царское Село). В комментарии к автографу было указано, что он хранится в рукописном отделе Института мировой литературы[8]. Текст содержал разночтения с автографом 1901 года (например, вместо «Не потому, что от Неё светло» — «Не потому, чтоб от неё светло»), которые Фёдоров квалифицировал как явные описки[2]. Для третьего издания книги «Стихотворения и трагедии» (1990) он восстановил текст стихотворения, применив метод конъектуры[2].
Существенное отличие текста стихотворения, опубликованного в третьем издании «Стихотворений и трагедий», от предшествующих изданий — в строке «Я у Неё одной ищу ответа» (в первом и втором изданиях соответственно — «Я у Неё одной молю ответа»)[7][1].
Жанровые особенности. Истоки
Стихотворение относится к жанру литературной миниатюры, озаглавлено в традиции произведений начала XIX века[9]. И. Анненский здесь обратился к поэтической манере, зародившейся во Франции, для которой характерно проявление изысканной точности слова, и которую филолог И. Альми назвала «искусством высокого остроумия». До Аненнского такой стиль, близкий «светской болтовне», воспроизвёл А. С. Пушкин в рамках большого жанра — романа в стихах «Евгений Онегин»[10]. Также отмечалось сходство «Среди миров» с пушкинским «Я вас любил…» (1829)[11][12]. Так, по мнению литературоведа В. Баевского, кроме количества строк и стихотворного размера, эти произведения объединяют некоторые лексико-грамматические и семантические особенности. В обоих, считал литературовед, речь ведётся о возлюбленной лирического героя и об испытываемом им чувстве ревности, в обоих лирический герой уверяет себя, что не любит (или почти не любит) её, и в обоих же даёт понять, что на самом деле любит «всем существом»[13].
Позже в этой же поэтической манере несколько стихотворений-миниатюр написал Ф. Тютчев, с одним из которых — «Как дымный столп светлеет в вышине…» (1849) — впоследствии по строю оказалось схоже «Среди миров». В стихотворении Тютчева «во имя истины» отрицается утверждение, не лишённое верности, но при этом очевидное, граничащее с банальностью. Продолжив эту «интеллектуальную игру» Тютчева, Анненский осложнил её характер. Так, основной пафос «Среди миров», по Альми, — тяга к абсолюту, ради которого отвергается то, в чём обычно видят проявления позитива, но что «бледнеет перед лицом неизречённого»[10]. Поэт А. Кушнер отмечал в произведении Анненского влияние поэтической традиции графа А. Толстого: к тексту «Среди миров», по его мнению, «тянется ниточка» от стихотворения «В стране лучей, незримой нашим взорам…» (1856)[14].
По предположению С. Косихиной, источником вдохновения для написания «Среди миров» могла послужить картина «Мадонна звезды» (Madonna della Stella) итальянского художника эпохи раннего Возрождения, доминиканского монаха Фра Анджелико. Анненский познакомился с ней во время своего первого заграничного путешествия, предпринятого летом 1890 года, — поэт посетил тогда несколько городов Италии, в том числе Флорецию. Картину «Мадонна звезды» поэт увидел во флорентийском монастыре Сан-Марко, и она навсегда оставила своё присутствие в его жизни, Анненский часто возвращался к этой картине в своих работах[15].
Стихотворение «Среди миров» написано размером цезурного пятистопного ямба, который медленно выходил из употребления со второй половины XIX века. На рубеже 1890-х и 1900-х наметилась тенденция усиления цезурного варианта стиха мужской ударной константой — в первую очередь это проявилось в творчестве К. Бальмонта[16]. Аненнский воспринял мужскую цезуру как характерную черту «обновлённого» Бальмонтом пятистопного ямба. В стихотворении «Среди миров» поэт дополнительно подчеркнул сильную мужскую цезуру синтаксически[17].
Смыслообразующие принципы
Одна из ключевых особенностей лирики И. Анненского — сложность смыслового строения стихотворных текстов — во многом обусловлена позицией автора, считавшего саму возможность понимания текста различными способами достоинством произведения[18]. Общий подход некоторых исследователей к литературному анализу стихотворения «Среди миров» заключался в обосновании вариантов интерпретации образов и разгадке заложенных смыслов. Другие, наоборот, утверждали принципиальную невозможность окончательной разгадки. Так, писатель П. Вайль замечал, что это стихотворение до конца не понять — можно «только догадаться и попасть»[19]. Филолог В. Чалмаев писал, что в нём почти невозможно обнаружить никакой прямой связи с действительностью, потому каждый может искать свою версию ответа[20]. Филолог Е. Панова считала, что сама попытка внести однозначную смысловую определённость «непоправимо разрушит смысл целого», потому важным является не столько конкретная интерпретация, сколько описание смыслообразующих принципов строения стихотворения[21].
«… Считаю достоинством лирической пьесы если её можно понять двумя или более способами или, недопоняв, лишь почувствовать её и потом доделывать мысленно самому. Тем-то и отличается поэтическое словосочетание от обыденного, что за ним чувствуется мистическая жизнь слов, давняя и многообразная, и что иногда какой-нибудь стих задевает в вашем чувствилище такие струны, о которых вы и думать позабыли».
Неопределённость и парадокс
Основными смыслообразующими принципами стихотворения Е. Панова назвала модальность неопределённости и парадокс[23]. Принцип модальности неопределённости проявляется в том, что один и тот же элемент текста может быть интерпретирован по-разному: слова Звезда, светила, свет, томлюсь, любил, сомненье передают смыслы разных планов и предполагают множество ассоциаций[24]. Кроме этого, нечётко определены и пространственно-временные координаты происходящего. Так, в стихотворении происходит смена пространственных планов: мироздание в целом сменяется «земным» пространством, а затем сужается до внутреннего пространства лирического субъекта. Принадлежность Звезды одновременно разным пространствам (как небесного тела — мирозданию, как женского образа — земному миру, как символа духовных ценностей — внутреннему миру лирического субъекта) «размывает» границы этих миров, создаёт эффект их совмещения. Несмотря на то, в стихотворении последовательно выдерживается грамматический временной план настоящего (большая часть глаголов — именно в этом времени, две безглагольных конструкции — сомненье тяжело и не надо света — имеют значение настоящего, а единственный глагол в форме прошедшего несовершенного любил подчёркивает не временной аспект, а скорее, значение гипотетичности), тем не менее словосочетание повторяю имя, кроме семантики настоящего актуального, несёт в себе и значение повторяющихся действий, типичности. Это дополнительное значение указывает на неопределённость формы настоящего времени и воспринимается как описание универсальных закономерностей[23]. Модальность неопределённости усиливается также имплицитным применением оппозиций («небо — земля», «свет — тьма») — заложенные в них традиционные поэтические противопоставления здесь либо «снимаются», либо нейтрализуются, давая широкие возможности для истолкования[25].
Принцип парадокса проявляется в дважды применённом эффекте обмана читательского ожидания, в результате чего отчасти нарушается интонационно-синтаксическая «плавность» стихотворения, которая соответствовала бы традиционному для поэзии лексическому составу текста. Такой эффект достигается путём применения синтаксической конструкции «не потому … а потому», в которой, как считает Панова, заложена скрытая полемичность, когда происходит не «отбрасывание» другого мнения, а иная расстановка акцентов: элементарная логика отрицается во имя утверждения более сложных семантических связей. В результате углубляется ёмкая многоплановость символа Звезды — в этом филолог видит индивидуальную неповторимость И. Анненского в разработке символа[24].
В первом четверостишии
Е. Панова прослеживает воплощение смыслообразующих принципов в тексте стихотворения — как «линейное развёртывание смысла». Так, словосочетание Среди миров, вынесенное в его заглавие, имеет семантику предельно неопределённого пространства, и слово мир во множественном числе здесь многозначно — оно настраивает на широту ассоциаций и неоднозначность восприятия. Его значение сужается и конкретизируется уже в первой строке: конструкция в мерцании светил выдвигает на первый план космологическое понимание (отдельная часть мироздания, Вселенной), а также указывает на временную определённость — здесь рисуется картина звёздной ночи. В первой строке намечаются два важных мотива стихотворения — мотив света и «натурфилософский» мотив, настраивающий на размышления о мироздании и бытии. Во второй строке появляются «герои» стихотворения — Звезда и лирический субъект, выраженный местоимением я и глагольной формой первого лица (повторяю). С одной стороны, слово Звезда входит в ту же тематическую группу, что и «миры — светила», «подхватывая и поддерживая» оба мотива первой строки. С другой стороны, оно написано здесь с заглавной буквы, что является сигналом олицетворения или символического использования. Поэтому при восприятии слова имя читатель уже колеблется между двумя вариантами — собственно наименованием астрономического объекта и «личным названием человека»[26]. Во второй строке обозначаются новые мотивы стихотворения — мотив удалённости Звезды от лирического субъекта (что присутствует в прямом номинативном значении слова «звезда»), вносящий дополнительный оттенок её недоступности, недостижимости, и мотив порыва, влечения лирического субъекта к Звезде (что находит выражение в молитвенном обращении к ней — повторяю имя). Так у читателя возникает представление о Звезде как о женском образе (олицетворении женского начала), символе любви, а «сквозь» космологический план, который здесь полностью не исчезает, уже «просвечивает» антропологическое значение. При этом происходит переход от многомирия к единомирию, что выражено и грамматически (множественное число «миров — светил» меняется на единственное число Звезды), и лексически (одной Звезды в значении «единственной»)[27].
В следующих двух строках, как будто предвидя смоделированное читателем понимание ситуации как любовного сюжета, Анненский «обманывает» такие ожидания и смещает акцент («Не потому, чтоб я Её любил»), выдвигая на первый план другое объяснение («А потому, что я томлюсь с другими»). Это свидетельствует о том, что речь идёт о более сложном переживании лирического субъекта, и весь последующий текст строится как его рефлексия в попытке понять свои чувства. С одной стороны, относящиеся к сфере личности глаголы «любить» и «томиться» ослабляют космологический план понимания, который ещё сохранялся во второй строке, и наоборот, усиливают персонификацию женского образа. С другой стороны, словосочетание томлюсь с другими (последнее — снова во множественном числе) возвращает к началу стихотворения — к мирам с их широтой ассоциаций: поэт здесь осуществляет «обратный семантический ход» — от сужения и определённости значения к его расширению и неопределённости. И тогда под другими, по мнению Пановой, уже не следует понимать исключительно «других людей» («других женщин»). Соответственно семантика Звезды также теряет предметно-логическую определённость и теперь не сводится к символу только любовного чувства[28]. Мотив томления с другими Панова интерпретирует в общем как экзистенциальный мотив мучительности обыденного существования — один из основных в лирике Анненского. В этом понимании Звезда становится явлением онтологическим — недостижимым идеалом или одним из миров, в котором лирический герой ищет спасение, и который противостоит несовершенству жизни, даёт ощущение полноценности бытия. Такими идеалами (мирами), кроме любви, могут быть также обретение своего места в мире, творчество, вера и другие высшие ценности.
Во втором четверостишии
В первых двух строках второго четверостишия персонификация женского образа снова выходит на первый план: строка «Я у Неё одной молю ответа» повторяет мотив молитвенного обращения — в ней предполагается ответ, значит, подразумевается диалог, а само местоимение Неё написано с заглавной буквы. Другие, абстрактные понимания Звезды здесь «отступают»: так, словосочетание сомненье тяжело выступает иным семантическим выражением экзистенциального мотива «томления с другими». Происходит своеобразный синтез эмоционального и рационального: «томление» Панова определяет как эмоциональное состояние, которое в интеллектуальной сфере выражается как «сомнение». Две последние строки стихотворения возвращают к концу первого четверостишия: снова происходит обман читательских ожиданий, и акцент смещается с «ожидаемого» («потому, что от Неё светло») к «неожиданному» («потому, что с Ней не надо света»)[29]. Вновь возникает мотив света, намеченный в первых строках стихотворения: основные значения наречия светло и существительного свет отсылают к прямому номинативному значению слова «звезда» как небесного тела, светящегося собственным светом. А в последней строке прямые, переносные и символические значения слова «свет» объединяются, что возвращает читателя к заглавию и, «с одной стороны, оставляет впечатление гармоничности строения целого, а с другой — даёт новую загадку и новый толчок к размышлениям, что всегда свойственно парадоксу»[24].
Интерпретации
Связь с биографией
В попытке разгадать смыслы стихотворения «Среди миров» исследователи, в первую очередь, обращались к биографии И. Анненского. Так, в частности, культуролог Ю. Безелянский, отметив «удивительную чистоту» стихотворения и музыкальность его строк, «космическую возвышенность и одновременно земную безнадёжность», указывал, что истоки этого лежат именно в обстоятельствах жизни поэта. В частности, ранняя болезнь сердца отторгнула мальчика и юношу Анненского от сверстников, оставив в одиночестве. Увлекшись изучением античной мифологии, истории и литературы, будущий поэт «с головой ушёл» в этот мир[30]. Филолог А. Комиссарова обращала внимание также на мировоззренческие противоречия поэта, заявившего в личной переписке о том, что он «потерял бога и беспокойно, почти безнадёжно» искал оправдания для того, что ему казалось «справедливым и прекрасным»[31][32]. По мысли филолога, трагические поиски веры вызывали у Анненского глубокие душевные страдания, тоску, одиночество и в результате привели к физической смерти. Его лирический герой — мятущийся субъект, он одинок, осознаёт призрачность жизни, чувствует усталость от неё и стремится к небытию. Звезда же в стихотворении символизирует «любовь как отдохновение от суеты без порывов и показных восторгов». Вместе с тем, авторская модальность этого символа, утверждала Комиссарова, здесь может и меняться: блеск звезды у поэта равен лишь мигу в бесконечности — так Анненский способен иронизировать над стремлением к недостижимым идеалам, воплощённым в символе[33].
Литературовед В. Киктенко также отмечал отношение Анненского к повседневной жизни как к «омуту», при этом сфера культуры была для поэта «живой ниточкой», «и Вечностью, и Личностью, и Человечностью в одном лице»[34]. В этой связи литературовед указывал на написанное за несколько лет до «Среди миров» стихотворение «Я на дне». Его лирический герой «лёжа печальным обломком» на дне тоскует о «Целом», частью которого он был. Этим целым является «Андромеда с искалеченной белой рукой» — знаменитая статуя из Екатерининского парка в Царском Селе[35]. В данном контексте Киктенко считал образ Андромеды знаковым. Согласно древнегреческому мифу, Андромеда была принесена в жертву морскому чудовищу — после смерти её именем было названо одно из созвездий северного полушария звёздного неба. Упомянув о том факте, что Анненский прекрасно разбирался в древнегреческой мифологии, литературовед предположил, что поэт любил «глубоко соприродный» ему мотив Андромедовского мифа, поэтому зашифровал под Звездой в стихотворении «Среди миров» именно имя Андромеды[36].
В контексте личной истории Анненского стихотворение можно понимать и как некое подведение итогов, обобщение жизненного опыта: «принимаю всё как есть, довольствуюсь малым и в этом нахожу гармонию и покой»[37].
Другие концепции
Литературовед Е. Беренштейн подходил к анализу стихотворения «Среди миров» с позиции концепта двойника, широко распространённого в мировой литературе. Так, внутренний мир лирического героя И. Анненского наполнен множеством двойников (существований или «личин») — найти границу между ними и истинным «ликом» практически невозможно[38]. Одна Звезда в стихотворении — это, по существу, Alter ego в модусе «лика», а другие — это различные собственные «личины» или миры. По мнению Беренштейна, речь о «других людях» в стихотворении не идёт, поэтому оно «категорически» не о любви, а о стремлении узнать себя, поиске своего истинного «я» среди других миров. В этом смысле последнюю строку (потому, что с Ней не надо света) следует понимать так, что всякий «свет» или «светила» «до бесконечности умножает количество „личин“, за которыми невозможно найти подлинный „лик»[39]. Филолог А. Боровская интерпретировала текст стихотворения «Среди миров» как диалог внутри сознания. Этот диалог создаётся постоянной изменчивостью картины мира, сложной системой опосредования автора, активизацией внесубъектных форм выражения авторского сознания — музыкальной интонации и стилистических фигур[40].
Часто под Звездой понимается сама поэзия[23][41][42]. Именно на это указывает анализ литературной «переклички» с другими стихотворениями автора со сходными загадочными образами (Она в стихотворении «Поэзия», героиня «Сиреневой мглы» и др.). Звезда интерпретируется как символ софийного образа в духе Платона и В. Соловьёва[23], как олицетворение Бога[43] и Stella maris (с лат. — «Звезды морей») — Девы Марии в католической традиции и одновременно Полярной звезды, наконец, как воплощение смерти[44]. По мнению драматурга С. Медведева, в стихотворении «Среди миров» Анненский угадал «универсальную формулу человеческой жизни». Это произведение о любви, о надежде, о вере (о её поисках), об одиночестве, об индивидуальности жизненного пути, о «каком-то печальном» компромиссе. Звезда в этой формуле — независимая переменная величина («икс»), потому для каждого человека такой Звездой могут быть совершенно разные вещи[37].
Влияние. В культуре
«… Всё по отдельности в этом стихотворении разрушительно для поэзии: псевдозначительность заглавных букв и местоимений, набившие к той поре оскомину «миры» и «светила», сомнительная в своей выспренности «Звезда», убогие «томленья» и «сомненья», жалкие рифмы <…> — во времена стихотворно-технических новаций и экспериментов. Наконец, чудовищное косноязычие <…> Всё так. Но почему же родился лирический шедевр, перл создания, как говорили в старину?».
Стихотворение «Среди миров», предположительно, является самым известным произведением И. Анненского[18]. При различии подходов к его оценке литературоведы признают стихотворение поэтическим шедевром[46][47]. Некоторые его строки закрепились в обиходном языке, были включены в сборники популярных цитат. Так, в книге «Цитаты из русской литературы», подготовленной культурологом К. Душенко, приведены фразы «Не потому, что от неё светло, // А потому, что с ней не надо света»[48]. Журнал «Русский репортёр» поместил строки «Среди миров, в мерцании светил // Одной звезды я повторяю имя» на 53 позицию из 100 в перечне самых популярных в российском обществе поэтических строк, составленном по итогам социологического исследования 2015 года[49].
В поэзии
Стихотворение оказало значительное влияние на поэта Вс. Рождественского, породив сразу несколько отражений в его произведениях[50]. Так, стихотворение «Звезда» (1966), как и у И. Анненского, строится на мотиве уникальности и единственности образа звезды, однако, в отличие от «Среди миров», оно целиком и полностью принадлежит к любовной лирике. Откликом на начальные строки стихотворения Анненского здесь является композиционный приём завершения каждой строфы рефреном «Одну тебя, одну тебя». В обоих стихотворениях выражен мотив постоянства чувства на фоне мерцающей, подвижной (суетной) реальности, который у Рождественского усиливается за счёт торжества силы любви, над которой не властны ни суета жизни, ни смерть[51]. Отсылки к стихотворению «Среди миров» содержатся и в стихотворении «Памяти Ин. Анненского» (опубл. в 1980). Здесь символика таинственной звезды, заданная Анненским, разворачивается в нескольких смысловых наполнениях: звезда как обещание постижения «тайны тайн», звезда как бессмертная душа самого И. Анненского, запечатлевшаяся в его лирике, и звезда как символ любви, оправдывающей и являющейся смыслом земного человеческого существования[52]. Мотив восприятия поэтического наследия Анненского развивается именно как постижение его стихотворения «Среди миров», которое в свете такого композиционного решения, словами филолога Н. Налегач, становится символом «тайного очарования поэзии И. Анненского, самой её сути, центром его поэтической системы, разыгрывающим образность звезды как светила»[53].
Поэт С. Галкин признавался, что стихотворение «Среди миров» Анненского казалось ему «потолком», своё стихотворение «Звезда» (1936) он считал попыткой «пробить потолок»[54]. Поэт А. Кушнер в стихотворении «Ветвь» (1975) обращался к фигуре Анненского (посвящение в эпиграфе, кроме этого, образ поэта угадывается в строке «Царскосельский поэт с гимназической связкой тетрадей»), а в образе «бессонной звезды» заключил аллюзию на Звезду из стихотворения «Среди миров»[55]. Поэт В. Русаков стихотворение «Бессонница, и я твержу в ночи…» организовал как диалог с произведениями Анненского, в котором присутствует «Одной звезды таинственное имя», а сама ритмическая композиция отсылает к стихотворению «Среди миров»[56]. Прямая отсылка к нему содержится также в стихотворении «Прощание» поэтессы А. Векслер[57].
В театре и музыке
В начале XX века стихотворение декламировал со сцены актёр В. Максимов[58]. Позже музыку на его слова написал известный русский и советский эстрадный артист А. Вертинский, в исполнении которого в 1910-е годы этот романс приобрёл наибольшую популярность[2]. Со временем в общественном сознании стихотворение Анненского стало восприниматься «через призму» исполнения Вертинского, многие слушатели ошибочно считали его также и автором текста[18][59]. Вертинский назвал романс «Моя звезда» и изменил в тексте первого четверостишия последнюю строку: «А потому, что мне темно с другими» вместо «А потому, что я томлюсь с другими» у Анненского. Как предполагала Е. Панова, в данном случае исполнитель «поддался провокации» ожидаемого и предсказуемого понимания, тем самым упростив и исказив смысл, изначально заложенный поэтом[60].
Романс «Моя звезда», по мнению искусствоведа К. Рудницкого, как бы «венчал собою» всю романтическую тему в репертуаре Вертинского: «в нём сконцентрировалась тоска по идеалу — не выбранному по прихоти ума или сердца, а просто необходимому, чтобы жить». В исполнении Вертинского романс звучал надменно и гордо, он выпевал слова с почти надмирной отрешённостью: «надежды нет, идеал сведен до величины отрицательной (он не любим, от него света нет), и всё-таки существование без идеала немыслимо»[61].
После Вертинского романс исполняла И. Юрьева. В своём заявлении в цензурный орган в 1927 году Юрьева просила разрешения для исполнения в новой программе Московского Мюзик-холла «старинных романсов», в числе которых было упомянуто произведение «Средь миров». Редактура тогда дала разрешение сроком на один год, «пока не будут подготовлены произведения, созвучные времени», отметив, что указанные в заявлении романсы — «исключительный по пошлости и мещанству репертуар»[49].
В 1940—1945 годах композитор Ю. Шапорин сочинил вокальный цикл «Элегии» для голоса и фортепиано на стихотворения русских поэтов XIX—XX веков, включая «Среди миров» Анненского. Первое исполнение цикла состоялось 15 мая 1946 года в Московском доме композиторов (вокал — Т. Талахадзе, фортепиано — М. Вейнберг)[62]. В отобранных композитором стихотворениях звучат мотивы одиночества и печали в разлуке[63]. Настроение стихотворения «Среди миров» передано светло и изящно. Внешне по средствам выразительности оно напоминает романс: те же синкопированные аккорды у фортепиано и «парящая» над ними вокальная партия. Синкопы здесь звучат легко и подвижно, мелодия — песенно-распевная[64].
Музыку на стихотворение «Среди миров» написал также бард А. Суханов[18][65]. В числе других исполнителей романса (по:[66], кроме отдельно указанных источников) — Г. Виноградов, З. Долуханова, М. Изергина[67], В. Ободзинский[65], Н. Сличенко[65], В. Агафонов, Г. Каменный, Д. Сухарев[68], В. Высоцкий[37], Б. Гребенщиков[37], А. Баянова, О. Погудин[65], А. Широченко[65].
Примечания
- 1 2 Анненский, 1990, с. 153.
- 1 2 3 4 5 Анненский, 1990, с. 576.
- 1 2 Анненский, 1990, с. 562.
- ↑ Анненский, 1959, с. 582.
- ↑ Фёдоров, 1984, с. 69.
- ↑ Анненский, 1990, с. 561.
- 1 2 Анненский, 1959, с. 165.
- ↑ Марков А. Из коллекции книжника // День поэзии 1986, Москва: Сборник / В. Я. Лазарев. — М.: Советский писатель, 1986. — С. 215. — 256 с.
- ↑ Альми И. Л. Внутренний строй литературного произведения. — СПб.: Скифия, 2021. — С. 53. — 336 с.
- 1 2 Альми, 2021, с. 54.
- ↑ Корнилов В. Н. Покуда над стихами плачут… Книга о русской лирике. — М.: Время, 2009. — С. 337. — 576 с.
- ↑ Баевский В. С. Из наблюдений над поэтикой Иннокентия Анненского // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 2006. — Т. 65, № 1. — С. 40—44. — 42 с.
- ↑ Баевский, 2006, с. 42.
- ↑ Кушнер А. С. О некоторых истоках поэзии И. Анненского // Иннокентий Анненский и русская культура XX века: Сборник научных трудов / В. Ф. Шубин. — СПб.: АО «Арсис», 1996. — С. 131—132. — 156 с.
- ↑ Косихина С. В. Неизданные переводы И. Ф. Анненского: Цикл стихов в прозе «Autopsia» // Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. — 2008. — № 3 (13). — С. 40—71. — 45 с.
- ↑ Корчагин К. М. Русский стих: цезура. — СПб.: Алетейя, 2021. — С. 208. — 520 с.
- ↑ Корчагин, 2021, с. 210.
- 1 2 3 4 Панова, 2010, с. 51.
- ↑ Вайль П. Л. Стихи про меня. — М.: Corpus, 2021. — С. 8. — 496 с.
- ↑ Чалмаев В. А. Иннокентий Фёдорович Анненский // Литература в школе. — 2002. — № 3. — С. 10—12. — 11 с.
- ↑ Панова, 2010, с. 56—57.
- ↑ Анненский И. Ф. Книги отражений. — М.: Наука, 1979. — С. 333—334. — 680 с.
- 1 2 3 4 Панова, 2010, с. 56.
- 1 2 3 Панова, 2010, с. 55.
- ↑ Панова, 2010, с. 55—56.
- ↑ Панова, 2010, с. 52.
- ↑ Панова, 2010, с. 52—53.
- ↑ Панова, 2010, с. 53.
- ↑ Панова, 2010, с. 54.
- ↑ Безелянский Ю. Н. Иннокентий Анненский // 99 имен Серебряного века: [энциклопедия]. — М.: Эксмо, 2007. — С. 52. — 648 с.
- ↑ Комиссарова, 2010, с. 22.
- ↑ Ростовцева И. И. Не оставивший тени. К 150-летию со дня рождения И. Ф. Анненского // Иннокентий Фёдорович Анненский. Материалы и исследования, 1855—1909 / С. Р. Федякин, С. В. Кочерина. — М.: Издательство Литературного института им. А. М. Горького, 2009. — С. 486. — 672 с.
- ↑ Комиссарова, 2010, с. 22—23.
- ↑ Киктенко, 2009, с. 493.
- ↑ Киктенко, 2009, с. 493—494.
- ↑ Киктенко, 2009, с. 494.
- 1 2 3 4 Медведев С. А. Иннокентий Анненский: с Ней не надо света. Prosodia.ru. Prosodia (1 сентября 2023). Дата обращения: 26 февраля 2025. Архивировано 4 ноября 2024 года.
- ↑ Беренштейн, 2016, с. 303.
- ↑ Беренштейн, 2016, с. 306—307.
- ↑ Боровская А. А. Автор в жанровой системе лирики И. Анненского. — Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2008. — С. 119. — 149 с.
- ↑ Ростовцева, 2009, с. 486.
- ↑ Ронен О. Иносказания // Звезда. — 2005. — № 5. — С. 229—241. — 229 с.
- ↑ Вайль, 2021, с. 8.
- ↑ Ронен, 2005, с. 229.
- ↑ Смирнов, 2000, с. 20.
- ↑ Донецких Л. И. Слово и мысль в художественном тексте. — Кишинёв: Штиинца, 1990. — С. 99. — 164 с.
- ↑ Анненский И. Ф. Голос вне хора // Стихотворения. Трагедии. Переводы / В. П. Смирнов. — М.: Олма-Пресс, 2000. — С. 20. — 431 с.
- ↑ Душенко К. В. Цитаты из русской литературы. 5350 цитат от «Слова о полку…» до Пелевина. — М.: Эксмо, 2007. — С. 15. — 704 с.
- 1 2 Лейбин В., Кузнецова Н. Слова не выкинешь. Какие песни мы поём в душе и какими стихами говорим. Rusrep.ru. Русский репортёр (26 июня 2015). Дата обращения: 3 марта 2025. Архивировано из оригинала 19 апреля 2016 года.
- ↑ Налегач, 2012, с. 31, 218.
- ↑ Налегач, 2012, с. 222—223.
- ↑ Налегач, 2012, с. 217—218.
- ↑ Налегач, 2012, с. 218.
- ↑ Тименчик, 2017, с. 228—229.
- ↑ Налегач, 2012, с. 41.
- ↑ Налегач, 2012, с. 54.
- ↑ Царское Село в поэзии. 1750—2000. Антология. 122 поэта о Городе Муз / Б. А. Чулков. — СПб.: Фонд Русской поэзии, 1999. — С. 291—293. — 400 с.
- ↑ Тименчик, 2017, с. 107.
- ↑ Тименчик, 2017, с. 11.
- ↑ Панова, 2010, с. 51, 52, 55.
- ↑ Рудницкий К. Л. Любимцы публики: сборник. — Киев: Мистецтво, 1990. — С. 18. — 370 с.
- ↑ Юрий Александрович Шапорин: литературное наследие — статьи, письма: статьи о творчестве Ю. А. Шапорина: воспоминания современников / Е. А. Грошева. — М.: Советский композитор, 1989. — С. 396. — 431 с.
- ↑ Смирнова И. А. Романсы Ю. А. Шапорина. — М.: Советский композитор, 1968. — С. 58—59. — 96 с.
- ↑ Смирнова, 1968, с. 61.
- 1 2 3 4 5 Городова М. Рождество Богородицы: что нужно сделать в день праздника, а что делать не стоит. Rg.ru. Российская газета (20 сентября 2023). Дата обращения: 5 марта 2025. Архивировано из оригинала 10 января 2024 года.
- ↑ Музыкальные исполнения стихотворения «Среди миров». Annensky.lib.ru. Мир Иннокентия Анненского. Открытое цифровое собрание (20 мая 2007). Дата обращения: 3 марта 2025. Архивировано из оригинала 4 декабря 2024 года.
- ↑ Тименчик, 2017, с. 204.
- ↑ Крекер И. Не забыть нам песни бардов. Цикл эссе. — ЛитРес, 2022.
Литература
- Анненский И. Ф. Стихотворения и трагедии / А. В. Фёдоров. — 2-е изд. — Л.: Советский писатель, 1959. — 672 с.
- Анненский И. Ф. Стихотворения и трагедии / А. В. Фёдоров. — 3-е изд. — Л.: Советский писатель, 1990. — 640 с.
- Беренштейн Е. П. «Двойник» в поэзии Иннокентия Анненского: лик и личина // Иннокентий Анненский (1855—1909): жизнь — творчество — эпоха. Мат‑лы науч. конф. Санкт-Петербург, 12—14 октября 2015 г. / Г. В. Петрова. — М.: Азбуковник, 2016. — 416 с.
- Комиссарова А. А. Небесные светила в поэзии И. Ф. Анненского (окончание) // Русская речь. — 2010. — № 4. — С. 18—23.
- Киктенко В. В. Анненский Иннокентий Фёдорович. 20 августа (1 сентября) 1855 — 1909 30 ноября (12 декабря). Из книги «Антология одного стихотворения», или: «Полюби со мной» // Иннокентий Фёдорович Анненский. Материалы и исследования, 1855—1909 / С. Р. Федякин, С. В. Кочерина. — М.: Издательство Литературного института им. А. М. Горького, 2009. — 672 с.
- Налегач Н. В. «Поэтика отражений» И. Анненского и феномен поэтического диалога в русской лирике ХХ века. — Кемерово: Кемеровский государственный университет, 2012. — 260 с.
- Панова Е. А. Загадка Звезды («Среди миров…» И. Анненского) // Русский язык в школе. — 2010. — № 8. — С. 51—57.
- Тименчик Р. Д. Подземные классики: Иннокентий Анненский. Николай Гумилёв. — М.: Мосты культуры/Гешарим, 2017. — 776 с.
- Фёдоров А. В. Иннокентий Анненский: Личность и творчество. — Л.: Художественная литература, 1984. — 256 с.