Стамбульский бастард

Стамбульский бастард
The Bastard of Istanbul
Автор Элиф Шафак
Жанр Драма
Язык оригинала Английский
Оригинал издан 2006
Издатель Viking Adult
Выпуск 2006
Страниц 368
ISBN 0-670-03834-2

«Стамбульский бастард» (англ. The Bastard of Istanbul) — роман турецкой писательницы Элиф Шафак, вышедший в 2006 году, первоначально написанный на английском языке и опубликованный издательством Viking Adult. Переведён Аслы Биченом на её родной турецкий язык под названием "Baba ve Piç" в марте 2006 года и стал бестселлером[1].

Краткое содержание

В центре сюжета персонажи Аси Казанджи и Армануш Чахмахчян. Действие происходит в Тусоне (штат Аризона, США), Сан-Франциско (штат Калифорния, США), и в Стамбуле (Турция). В романе рассказывается об их семьях и о том, как они связаны с событиями геноцида армян 1915 года. В девятнадцать лет Армануш тайно едет в Стамбул, чтобы найти свои армянские корни.

Театральная адаптация

Роман был адаптирован в театральную пьесу на итальянском языке Анджело Савелли под названием «La Bastarda Di Istanbul» и был поставлен Театром ди Рифреди во Флоренции, Италия. Его премьера состоялась 3 марта 2015 года с участием турецкой актрисы Серры Йылмаз[2][3][4].

Суд над автором

В июне 2006 года Кемаль Керинчсиз, юрист-националист, подал в суд на Элиф Шафак за якобы «оскорбление турецкости» в её романе, посвящённом геноциду армян в последние годы существования Османской империи[1]. Иск был открыт в районном суде Стамбула Бейоглу в соответствии со статьей 301 Уголовного кодекса Турции. После того как прокурор снял обвинения из-за отсутствия оскорблений, в июле 2006 года адвокат повторно подал жалобу в вышестоящий суд, 2-й суд первой инстанции Бейоглу[1][5][6][7].

Шафак грозило тюремное заключение сроком до трёх лет за высказывания, сделанные в её романе. В сентябре 2006 года суд, на котором присутствовал также Йост Лагендейк, сопредседатель делегации в Совместном парламентском комитете ЕС-Турция, снял с неё уголовные обвинения из-за отсутствия юридических оснований для рассматриваемого преступления и недостаточности доказательств в спорном судебном процессе[6][8][9][10][11].

Переводы

Примечания

  1. 1 2 3 Lea, Richard (24 июля 2006). In Istanbul, a writer awaits her day in court. The Guardian. Архивировано 13 ноября 2012. Дата обращения: 7 марта 2015.
  2. Manetti, Roberta (1 марта 2015). Firenze: "La bastarda di Istanbul" con Serra Yilmaz in prima nazionale al Teatro di Rifredi. Firenze Post (итал.). Архивировано 28 марта 2019. Дата обращения: 7 марта 2015.
  3. 'Baba ve Piç' İtalya'da tiyatroya uyarlandı. Taraf (тур.). 5 марта 2015. Архивировано 15 августа 2015. Дата обращения: 7 марта 2015.
  4. 'La bastarda di Istanbul' di Elif Shafak a teatro con la regia di Angelo Savelli. Prima nazionale al Teatro di Rifredi (итал.). Tempo Libero Toscano (3 марта 2015). Дата обращения: 7 марта 2015. Архивировано 28 марта 2019 года.
  5. Bedell, Geraldine (28 июля 2007). Review: The Bastard of Istanbul by Elif Shafak. The Guardian. Архивировано 22 мая 2016. Дата обращения: 7 марта 2015.
  6. 1 2 Novelist Shafak Acquitted of Insulting Turkishness. Today's Zaman. 21 сентября 2006. Архивировано из оригинала 29 декабря 2014. Дата обращения: 7 марта 2015.
  7. Fowler, Susanne (15 сентября 2006). Turkey, a Touchy Critic, Plans to Put a Novel on Trial. The New York Times. Архивировано 25 апреля 2021. Дата обращения: 7 марта 2015.
  8. Elif Şafak beraat etti. Yeni Şafak (тур.). 21 сентября 2006. Архивировано 25 апреля 2024. Дата обращения: 7 марта 2015.
  9. Lea, Richard (21 сентября 2006). Acquittal for Turkish novelist. The Guardian. Архивировано 24 апреля 2015. Дата обращения: 7 марта 2015.
  10. Court acquits novelist of insulting Turkishness. NBC News. 21 сентября 2006. Архивировано 25 апреля 2024. Дата обращения: 7 марта 2015.
  11. Harvey, Benjamin (22 сентября 2006). Writer Is Acquitted of 'Insulting Turkishness' With Her Novel. Washington Post. Архивировано 5 марта 2016. Дата обращения: 7 марта 2015.

Ссылки