Строкина, Анастасия Игоревна
| Анастасия Игоревна Строкина | |
|---|---|
![]() | |
| Дата рождения | 27 августа 1984 (40 лет) |
| Место рождения | Луостари, Мурманская область |
| Гражданство | |
| Род деятельности | |
| Годы творчества | 2002 – н.в. |
| Жанр | поэзия, философская сказка, эссе |
| Язык произведений | русский |
| Награды |
Международная детская литературная премия имени В. П. Крапивина (2014, 2018) Книгуру (2015) Новая детская книга (2016) |
| vk.com/wordwander | |
Анастаси́я И́горевна Стро́кина (род. 27 августа 1984, Луостари) – российская детская писательница, прозаик, поэтесса, переводчик. Современный представитель жанра философская сказка[1][2]. Член Союза писателей Москвы. Член гильдии «Мастера литературного перевода».
Биография
Родилась 27 августа 1984 года в посёлке Луостари Мурманской области. В 2007 году Анастасия окончила литературный институт им. А. М. Горького[3].
В настоящее время аспирант Отдела литератур Европы и Америки новейшего времени Института мировой литературы имени А. М. Горького РАН. Автор научных работ по сравнительному литературоведению, сфера научных интересов – англоязычная поэзия, викторианская литература, художественный перевод[4].
Творчество
Первой изданной публикацией стал перевод стихотворения Т. С. Элиота «Гус – театральный кот», вышедший в 2003 году в журнале «Нева»[5].
Собственные произведения и переводы Строкиной выходили в журналах «Октябрь», «Юность», «Новая Юность», «Новый Берег», «Дружба народов», «Нева», «Иностранная литература», «Стороны света», «Континент», «Вопросы литературы», «Костёр», Subtropics (США)[6] и Sent (Сербия)[7].
Анастасия переводит поэзию и прозу с английского, итальянского, французского, датского языков[8][9].
Среди поэтических переводов - стихи Уильяма Блейка, Томаса Элиота, Уистена Одена, Кристины Россетти, Элизабет Сиддал, Томаса Кемпбелла, Зигфрида Сассуна, Йозефа Вайнхебера, Нормана Маккейга, Пии Тафдруп, Луиджи Соччи, Луизы Глюк[10][11][12][13][14][15][16].
Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн»[17]. Произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, сербский, эстонский языки. "Кит плывет на север", "Бусина карманного карлика", "Совиный волк", "Чайковский. Торжество света", "Татьяна Маврина. Много всего кругом", "Держиоблако" находятся в фонде Международной молодёжной библиотеки (г. Мюнхен).
Дебютной книгой для детей в 2015 году стала повесть «Кит плывет на север», получившая положительные отзывы литературных критиков[18][19][20]. Николай Александров так отозвался о её работе: «Пишет Строкина просто, честно и занимательно, то есть не исходит из идиотских псевдопедагогических представлений об особенностях детского сознания»[21].
Книга стихов «Восемь минут», получила высокие оценки от Андрея Грицмана («Высокие темы раскрываются простыми словами»), Юрия Кублановского («Стихи Строкиной пронизаны искорками света – к ним хочется возвращаться в поисках культурного исцеления»), Алексея Цветкова («Неожиданность и живой взгляд – вот чем подкупают меня стихи Анастасии Строкиной»)[22].
Строкина участвовала во всероссийских и международных литературных фестивалях и конгрессах переводчиков: Неделя детской книги в Лондоне, Международные книжные ярмарки в Белграде, Франкфурте, Болонье, Подгорице, Астане, Москве, фестиваль «Детские писатели вокруг «ДетГиза» и других[23][24][25].
Участник поэтической программы Шеймаса Хини в Белфасте и международного фестиваля детской книги в Москве[26][27]. Многократный участник международного биеннале поэзии в Москве[28].
В 2019 году в издательстве Абрикобукс у Анастасии Строкиной вышел новый перевод сказки[29] Ханса Кристиана Андерсена Дюймовочка. Критик и обозреватель детской литературы Марина Аромштам - о новом переводе: "И так нам нравилась Дюймовочка, так мы любили эту сказку и так к ней привыкли (с самого дошкольного детства), что не замечали некоторых странностей и несоответствий. Я, например, не замечала их до тех пор, пока не познакомилась с новым переводом "Дюймовочки", который сделала современная переводчица с датского Анастасия Строкина."[30]
О вышедшей в 2020 году книге для детей «Девятая жизнь кота Нельсона», известный детский писатель и переводчик Михаил Яснов написал: «История, которую рассказывает Анастасия Строкина, загадочная, даже невероятная: старый дворовый кот, сочиняющий странноватые песни, и маленький герой книги путешествуют по любимому городу, обмениваются впечатлениями и рассуждают о жизни. И вроде бы все просто, но от этой истории остается ощущение теплоты и радости»[31].
Библиография

| № | Название | Жанр | Выходные данные |
|---|---|---|---|
| 1. | Кит плывет на север | Философская сказка | М.: КомпасГид, 2015. – 96 с. – ISBN 978-5-00083-141-0 |
| 2. | Восемь минут | Стихи | М.: Воймега, 2016. – 80 с. – ISBN 978-5-7640-0184-5 |
| 3. | «Совиный волк»[32]. | Философская сказка | М.: Росмэн, 2017. – 80 с. – ISBN 978-5-353-08673-4 |
| 4. | Бусина карманного карлика | Философская сказка | М.: КомпасГид, 2018. – 160 с. – ISBN 978-5-00083-411-4 |
| 5. | Чайковский. Торжество света | Биография для детей | М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2020. – 24 с.
– ISBN 978-5-6043455-3-5 |
| 6. | Девятая жизнь кота Нельсона | Философская сказка | М.: Росмэн, 2020. – 48 с. – ISBN 978-5-353-09571-2 |
| 7. | Татьяна Маврина.
Много всего кругом |
Биография для детей | М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2020. - 56 с.
- ISBN 978-5-6045235-3-7 |
| 8. | Бити буба | Сборник стихов
для детей |
Сербия, Белград, изд.Граматик, 2020, 60 с.
- ISBN 978-86-6135-168-6, перевод на Сербский язык Анна Смутная |
| 9. | Держиоблако | Философская сказка | М.: Пять четвертей, 2021, - 224 с. - ISBN 978-5-907362-14-7 |
| 10 | Атлас загадочных мест России | Нон-фикшн с элементами волшебной сказки | М.: МИФ, 2022, 66 c.
- ISBN 978-5-00195-722-5 |
| 11 | Лев Толстой. Ничего кроме радости | Биография для детей | М.: Глагол: Книжный дом Анастасии Орловой, 2023, 74 с. - ISBN 978-5-6047132-6-6 |
| № | Название | Тип | Выходные данные |
|---|---|---|---|
| 1. | Друзья заполярья | Сборник рассказов | М.: Премудрый сверчок, 2015[33]. |
| 2. | Трава была зеленее | Сборник рассказов | М.: Премудрый сверчок, 2015[33]. |
| 3. | Война и мир в отдельно
взятой школе |
Коллективный роман-буриме | Сетевое издание "Хочу читать", 2020[34] |
| 4. | Война и мир в отдельно
взятой школе |
Коллективный роман-буриме | М.: Издательство АСТ, РЕШ. 2021. - 260 с.
- ISBN 978-5-17-136227-0 |
| 5. | Путь к звёздам | Сборник биографий
для детей |
М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2021. – 104 с.
– ISBN 978-5-6045285-9-9 |
| 6. | Строители мечты: рассказы о выдающихся ученых-конструкторах | Сборник биографий
для детей |
М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2021, - 104с.
- ISBN 978-5-6047132-0-4 |
| 7. | Люди неба: рассказы о легендарных летчиках | Сборник биографий
для детей |
М.: Книжный дом Анастасии Орловой, 2021, - 144с. - ISBN 978-5-6047132-1-1 |

| № | Название | Выходные данные |
|---|---|---|
| 1. | Кит плывет на север | М.: 1С – Паблишинг, 2018. Читает Пётр Волков |
| 2. | Бусина карманного карлика | М.: 1С – Паблишинг, 2018. Читает Никита Кирдин |
| 3. | Девятая жизнь кота Нельсона | М.: StorySide AB, 2021. Читает Виктория Мартынова |
| 4. | Совиный волк | М.: ООО "Вимбо", 2021. Читает Ольга Шорохова |
| 5. | Лев Толстой. Ничего кроме радости | М.: ООО "Вимбо", 2023. Читает Леон Автаев |
| № | Автор | Название издания | Язык оригинала | Выходные данные |
|---|---|---|---|---|
| 1. | Мэзоннёв Э. | Лунный Том и секретное общество Великознаев | Перевод с французского языка | М.: КомпасГид, 2017. – 208 с. |
| 2. | Фишу Б. | Музыка без тайн. Учёные ответы на детские вопросы | Перевод с французского языка | СПб.: Питер, 2017. – 69 с. |
| 3. | Мэзоннёв Э. | Лунный Том и тайна страны Альба Лонга | Перевод с французского языка | М.: КомпасГид, 2018. – 191 с. |
| 4. | Мэзоннёв Э. | Лунный Том и замок Эльфиния | Перевод с французского языка | М.: КомпасГид, 2018. – 264 с. |
| 5. | Ранделл К. | Если веришь в чудо | Перевод с английского языка | М.: Росмэн, 2018. – 64 с. |
| 6. | Готье С. | В поисках ветра | Перевод с французского языка | М.: МИФ, 2019. – 40 с. |
| 7. | Де Кадье М.,
Лагранж Ж. |
Лучший подарок для мамы | Перевод с французского языка | М.: МИФ, 2019. – 40 с. |
| 8. | Ходж С. | Главное в истории современного искусства | Перевод с английского языка | М.: МИФ, 2019. – 224 с. |
| 9. | Бакаларио П.,
Джакопо О. |
Дом, где живёт магия | Перевод с итальянского языка | М.: КомпасГид, 2019. – 142 с. |
| 10. | Андерсен Х. К. | Дюймовочка | Перевод с датского языка | М.: Абрикобукс, 2020. – 48 с. |
| 11. | Згардоли Г. | Остров Немого | Перевод с итальянского языка | М.: КомпасГид, 2020. – 320 с. |
| 12. | Хенкис К. | Маленький белый кролик | Перевод с английского языка | М.: «Волчок», 2020. – 32 с. |
| 13. | Хенкис К. | Большой медведь | Перевод с английского языка | М.: «Волчок», 2020. – 24 с. |
| 14. | Пеллиссье К. | Большой вопрос маленького хамелеона | Перевод с французского языка | М.: МИФ, 2020. – 26 с. |
| 15. | Дрюри К. | Последний бумажный журавлик | Перевод с английского языка | М.: Лайвбук, 2020. - 304 с. |
| 16. | Шпигель Р. | В тени холокоста | Перевод с английского языка | М.: АСТ, 2020. - 328 с. |
| 17. | Элиан Т. | Мой большой медведик | Перевод с французского языка | М.: МИФ, 2021. – 24 с. |
| 18. | Джо Тодд-Стентон | Комета | Перевод с английского языка | М.: Нигма, 2022 г.- 32с. |
| 19. | Вандаэль А. | Буду скучать! | Перевод с нидерландского | М.: Нигма, 2022 г.- 24с. |
| Переводы в антологиях | ||||
| 1. | Уильям Блейк | Песни невинности и опыта. | Перевод с английского языка | М.: Издательство библиотеки
иностранной литературы, 2010 |
| 2. | Кристина Россетти | Поэтический мир прерафаэлитов | Перевод с английского языка | М.: Издательство библиотеки
иностранной литературы, 2014 |
| 3. | Джанни Родари | Новогодняя книга | Перевод с итальянского языка | М.: Росмэн, 2016 |
| 4. | Ю.Рихтер | Фрау Волле и аромат шоколада | Перевод стихов с немецкого
языка |
М.: Росмэн, 2019 |
| 5. | Р.Коэн | Колокола и молот | Перевод с английского языка | Канада, EkstasisEditions, 2019 |
Премии и награды
- Шорт-лист Международного Волошинского конкурса в номинации «Поэзия» (2013)[35]
- Лауреат Международного Волошинского конкурса в номинации «Рукопись неопубликованной книги» (2014)
- Дважды дипломант международной детской литературной премии имени В. П. Крапивина (2014, 2018)[36]
- Лауреат всероссийской премии на лучшее произведение для детей и юношества «Книгуру» (2015)[37]
- Шорт-лист премии «Дебют» в номинации «Поэзия» (2015)[38]
- «Кит плывет на север» - лучшая книга международной книжной выставки "Тарки-Тау". Махачкала. (2015)
- Победитель конкурсов Британского совета на лучший перевод английской поэзии (2015, 2017)
- Топ-лист международной книжной ярмарки «Нон-фикшн» (2015, 2016, 2018)
- Лауреат премии «Новая детская книга» в номинации «Родная природа» (2016)[39]
- Лауреат премии для переводчиков имени Соломона Апта за переводы поэзии с датского и английского языков (2017)
- Open Eurasian Literary Festival & Book Forum, short list: prose (2018)[40]
- Лауреат Общероссийской литературной премии «Дальний Восток» имени В. К. Арсеньева в номинации «Детская проза» (2019)[41]
- Обладатель знака «Нравится детям ленинградской области» (2018 за повесть «Совиный волк», 2020 за перевод сказки «Дюймовочка», 2021 за философскую сказку «Держиоблако»)[42][43][44]
- Шорт-лист литературной премии «Большая сказка» имени Э.Успенского (2020,2023)[45]
- Номинация от России на международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен 2022 (швед. Litteraturpriset till Astrid Lindgrens minne)[46][47]
- Шорт-лист премии «Мастер» в номинации "Детская литература" (2021 за перевод с англ. языка книги К.Дрюри "Последний бумажный журавлик")[48]
- Шорт-лист Национального конкурса «Книга года - 2023» в номинации "Детям XXI века"
- Лауреат литературной премии Южной Осетии "Буламаргъ"(2022)
Примечания
- ↑ Строкина, Анастасия Игоревна. Держиоблако / Анастасия Строкина. Центральная городская детская библиотека имени А. П. Гайдара (Москва). Дата обращения: 22 октября 2021. Архивировано 22 октября 2021 года.
- ↑ Российских деятелей культуры номинировали на премию памяти Астрид Линдгрен. ТАСС. Дата обращения: 16 ноября 2021. Архивировано 16 ноября 2021 года.
- ↑ Анастасия Строкина в гостях у Русского центра в Гамбурге. Литературный институт имени А. М. Горького (5 мая 2018). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 15 октября 2018 года.
- ↑ Поиск — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 6 ноября 2020.
- ↑ Гус — театральный кот. Журнальный зал (2003). Дата обращения: 8 июня 2020. Архивировано 8 июня 2020 года.
- ↑ Issue 26: fall/winter 2018. Subtropics (2018). Дата обращения: 8 июня 2020. Архивировано 8 июня 2020 года.
- ↑ Objavljen dvobroj književnog časopisa Sent (босн.). Snews (16 июня 2020). Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 23 июля 2021 года.
- ↑ «Смешивать физику детского и взрослого — это против законов природы». Реальное время (26 августа 2018). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 11 августа 2020 года.
- ↑ Совсем другая Дюймовочка. Папмамбук (19 марта 2020). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
- ↑ «Шотландии цветок благоуханный…» Шотландская поэзия сквозь века — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 4 ноября 2020. Архивировано 25 августа 2020 года.
- ↑ Стихи — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 4 ноября 2020.
- ↑ «Преодолевать время». Журнальный Зал. Дата обращения: 4 ноября 2020.
- ↑ Книга: Пять веков британского поэтического портрета - ЛитВек - Читать онлайн - читать полностью - Страница 3. Электронная библиотека ЛитВек. Дата обращения: 4 ноября 2020.
- ↑ География: современная итальянская литература (часть IV, поэзия). Яндекс Дзен | Блогерская платформа. Дата обращения: 4 ноября 2020.
- ↑ Строкина Анастасия Игоревна. Великое соседство. Перевод стихотворения У. Х. Одена «Йозеф Вайнхебер» // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». — 2012. — Вып. 4. — ISSN 2412-9534.
- ↑ Губайловский Владимир. Анастасия Строкина в Культурном центре Фонда «Новый мир». Фонд. Дата обращения: 4 ноября 2020. Архивировано 25 сентября 2020 года.
- ↑ Иди и читай. Российская газета (30 ноября 2017). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 7 декабря 2019 года.
- ↑ Пять книг недели. Независимая газета (15 октября 2015). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 21 ноября 2015 года.
- ↑ Ищите свой Остров. Независимая газета (29 октября 2015). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 5 сентября 2019 года.
- ↑ Детская писательница Анастасия Строкина встретилась с владимирскими школьниками. ТРК «Губерния-33» (19 июня 2019). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 18 сентября 2020 года.
- ↑ Анастасия Строкина. Кит плывет на Север. Эхо Москвы (19 ноября 2015).
- ↑ Косточкой – буква ноль. Независимая газета (24 декабря 2015).
- ↑ В Петербурге пройдет первый Международный фестиваль свободного стиха. Санкт-Петербург.Ру (30 апреля 2009).
- ↑ Anastasia Strokina. awardslondon.com. Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 3 февраля 2020 года.
- ↑ В Казани пройдет Международный поэтический фестиваль имени Николая Лобачевского. Regions.ru (27 ноября 2013).
- ↑ В Москве стартовал Всероссийский фестиваль детской книги. Lenta.ru (28 октября 2016). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 2 апреля 2017 года.
- ↑ Куда приводят случайные блуждания. Российская газета (26 октября 2017). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 13 ноября 2019 года.
- ↑ Зовусь я Цветик. Независимая газета (17 декабря 2015). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 22 мая 2020 года.
- ↑ Зачем жениться на Дюймовочке, если она ребёнок? Погиб ли мотылёк? А ласточка — это он или она? Главные загадки сказки Андерсена, которой в этом году 185 лет. Мел. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 21 сентября 2020 года.
- ↑ Папмамбук. Папмамбук. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
- ↑ Пин на доске Девятая жизнь кота Нельсона. Pinterest. Дата обращения: 6 ноября 2020.
- ↑ О фантазии, детском одиночестве и совином волке. Православие.Ru (3 сентября 2019). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 24 октября 2020 года.
- 1 2 » Друзья Заполярья. serafim-sofia.ru. Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 10 августа 2020 года.
- ↑ Коллективный роман буриме. Хочу читать (28 марта 2019). Дата обращения: 23 августа 2020. Архивировано 5 августа 2020 года.
- ↑ Шорт-лист 11-го Международного Волошинского конкурса. voloshin-fest.ru (2013). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 16 июля 2016 года.
- ↑ В Екатеринбурге наградят 10 лучших детских писателей со всей России. Областная газета (13 октября 2014).
- ↑ Нина Дашевская победила в конкурсе книг для детей "Книгуру". Культура (11 декабря 2015).
- ↑ Пять книг недели. Независимая газета (10 декабря 2015).
- ↑ Объявлены лауреаты конкурса "Новая детская книга". Российская газета (29 сентября 2016). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 26 января 2021 года.
- ↑ Шорт-лист категории “Проза”. Дата обращения: 5 мая 2021. Архивировано 5 мая 2021 года.
- ↑ Премия Арсеньева наградила победителей. Литературная газета (14 декабря 2019). Дата обращения: 2 июня 2020. Архивировано 13 августа 2020 года.
- ↑ 2018 Итоги. deti.spb.ru. Дата обращения: 4 января 2021. Архивировано 15 августа 2020 года.
- ↑ 2020 Итоги. deti.spb.ru. Дата обращения: 4 января 2021. Архивировано 20 апреля 2021 года.
- ↑ 2021 Итоги. deti.spb.ru. Дата обращения: 11 января 2022. Архивировано 11 января 2022 года.
- ↑ Пахомова Ольга Дмитриевна. rgdb.ru - «Короткий» список финалистов премии «Большая сказка». rgdb.ru. Дата обращения: 4 января 2021.
- ↑ Названы российские номинанты на премию Астрид Линдгрен. Дата обращения: 21 мая 2021. Архивировано 21 мая 2021 года.
- ↑ The Astrid Lindgren Memorial Award. Nominated candidates 2022 (англ.). The Astrid Lindgren Memorial Award (21 октября 2021). Дата обращения: 22 октября 2021. Архивировано 21 октября 2021 года.
- ↑ Гильдия мастеров литературного перевода объявила шорт-лист. Год Литературы. Дата обращения: 1 октября 2021. Архивировано 25 сентября 2021 года.
Ссылки
Анастасия Строкина в социальных сетях:
Другие ссылки:
- Анастасия Строкина на сайте Журнальный зал
- Анастасия Строкина на сайте ПроДетЛит
- Анастасия Строкина в передаче «Игра в бисер» с Игорем Волгиным на телеканале «Культура
