Я возьму сам

Я возьму сам
Жанр Фантастика
Автор Генри Лайон Олди
Язык оригинала русский
Дата написания 1998

«Я возьму сам» — роман харьковских писателей Дмитрия Громова и Олега Ладыженского, пишущих под псевдонимом Генри Лайон Олди.

Роман входит в «Кабирский цикл» и является приквелом к роману «Путь меча»[1]. Действие книг цикла существенно разнесено по времени; в «Я возьму сам» Кабир предстаёт как небольшой городок, которому суждено стать столицей империи; в «Пути меча» — как процветающий торговый город, где сходятся торговые пути периода позднего Средневековья; в романе «Дайте им умереть» — как город времени написания книги, мегаполис конца ХХ века. К прототипам города Кабир относятся средневековые Кабул, Самарканд и Каир[2].

Литературные особенности

Роман использует исламские[3] и иранские мотивы[4][5] (восточные мотивы в целом часто встречаются в произведениях Олди[4]). Также в романе ярко выражена тема писательского труда, являющаяся одной из главных тем в творчестве Олди[4]. Кроме того, главной темой произведения, по утверждению писателя и критика Виталия Каплана, является мистическая составляющая, которая отражает столкновение с другой — высшей реальностью, духовные искания автора, богоискательство, самоопределение по отношению к сверхъестественному и попытку выйти за грань, притом сохранив в себе человека[3]. Этой темой роман, как подчёркивает В. Каплан, сходен с другими произведениями авторов: «Одиссей, сын Лаэрта», «Пасынки восьмой заповеди», «Герой должен быть один»[3].

По мнению критика Антона Карелина, «Олди осторожно, расхаживая неуверенными кругами, приподнимают скрытый для сюжетной литературы пласт мыслей о жизни и смерти через призму духовного бытия, пытаются осмыслить роль и образ внутренней человеческой вселенной в сравнении с миром объективной реальности. Предлагают на наше рассмотрение мир, который весь целиком умещается в душе и разуме человека, его породившего, и показывают, во-первых, его бесконечность, а во-вторых, его реальность — быть может, даже большую, чем реальность физического мироздания». Эта проблематика в романе намного более значима, чем также присутствующие в нём мысли о противостоянии искусства, свободы и власти в обществе и в личности[6].

В романе используется приём «текст в тексте», который усиливает функцию вторичного свидетельства[прояснить] и способствует появлению ощущения некоторой внетекстовой реальности. В качестве эпиграфа, открывающего роман, используется фрагмент из «Баллады Короля» Иосифа Бродского, затем в тексте идёт отрывок вторичной исторической летописи о падении города Кабира. Данный приём — использование стихотворений реальных авторов — позволяет читателю почувствовать особую реальность создаваемого фантастического мира[7].

Роман содержит авторскую интерпретацию «гумилёвского мифа»[8], используя в качестве ключевой мифологему «Поэта»[9]. Гумилёвский миф также встречается в ряде других произведениях Олди, которые входят в цикл «Бездна голодных глаз»: «Дорога», «Сумерки мира», «Живущий в последний раз», «Страх», «Ожидающий на перекрестках», «Витражи Патриархов», «Войти в образ», «Восставшие из рая», «Ваш выход, или Шутов хоронят за оградой»[8].

Для романа «Я возьму сам» характерно богатство образности и стилистики, усложнённые фразы, многочисленные иносказания и метафоры[6].

Мир романа

Действие происходит в мире, аналогичном Ирану времён поздних Сасанидов, с уже ощутимым наступлением ислама и с полупустынными бедуинскими степями вокруг основной территории страны.

В этом мире шестьсот лет спустя произошли события книги «Путь меча». Во время событий романа «Я возьму сам» в большинстве описываемых стран этого мира (аналогичных некоторым азиатским, африканским и европейским странам) действуют законы фарров — сверхъестественных существ-покровителей. Фарр избирает себе носителя, который становится главой государства — и его живым символом.

Присутствие обладателя фарра своеобразно действует на психику практически всех людей. Большая часть людей искренне поклоняются его носителю как любимому и уважаемому верховному владыке. Меньшая же часть людей — «небоглазые», люди с голубыми глазами — сохраняют свободу воли, но такая нечувствительность к фарру имеет свою оборотную сторону, причём очень суровую.

Обладатель фарра узнаваем всеми, кроме небоглазых, из-за сияния вокруг головы. Сам он своего сияния видеть не может, но может видеть нимбы других обладателей фарра, а также собственные воплощения фарров: Золотого Овна Фарр-ла-Кабир, Лунного Зайца Фарр-ла-Харзы, Голубя-Мяо Мэйланьского фарра и прочих.

Сюжет

Главный герой романа, поэт по имени Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби случайно и по большому счёту по ошибке проходит в горной пещере обряд обретения фарра, предназначенный только для шахов государства Кабир. Таким образом аль-Мутаннаби, не имея никакого отношения к правящей династии, занимает шахский трон (приняв тронное имя Кей-Бахрам). Он подозревает, что оказался в тенетах какой-то странной интриги, потому что не верит в искреннее поклонение чужаку всех жителей Кабира, в том числе высокопоставленных.

Абу-т-Тайиб приближает к себе двух небоглазых — жреца-хирбеда Гургина, который встретил его, обретшего фарр, около той пещеры, и молодого разбойника Худайбега по кличке Дэв. Среди приближённых оказывается и бывший претендент на трон Суришар, которому поэт не доверяет по вполне понятным причинам, но, как выясняется, абсолютно зря: юный шах-заде не небоглазый и искренне предан Кей-Бахраму. Жрица-хирбеди Нахид, с которой он познакомился в тех же обстоятельствах, что и с Гургином, против восшествия чужака на престол — возможно, единственная во всем Кабире.

Через какое-то время аль-Мутаннаби начинает тяготиться бездумным поклонением себе, которое на самом деле есть результат психического давления фарра на окружающих людей. Оказывается, что небоглазые при поступке против фарра превращаются в чудовищ, дэвов. Поэт не хочет быть тем, кем его делает Фарр-ла-Кабир, Златой Овен, он хочет быть самом собой, но отныне ему это не дано.

Поиски себя приводят аль-Мутаннаби в страну Мазандеран, которая издавна считается обиталищем дэвов. Выясняется, что дэвы — ужасные поросшие шерстью полулюди-полузвери — не злы, хоть и большей частью глупы, и с ними вполне можно дружить. Также выясняется, что превращение в дэва — это довольно-таки обычная судьба тех «исключительных» людей, что не поддаются действию фарра (в том числе жрецов). Самым ужасным оказывается то, что в стране дэвов поэт не обретает желаемой свободы от фарра — наоборот, дэвы, хоть и небоглазые, любят и почитают его так же истово, как обычные жители шахства, потому что на дэвов фарр влияет противоположным образом — постепенно восстанавливает и улучшает их разум. Среди дэвов оказывается и Нахид, та хирбеди, что ненавидела чужака, — а теперь она, как и все чудовища, искренне любит его, поскольку он — шах.

Таким образом аль-Мутаннаби оказывается в положении почётного пленника дэвов.

Покинув страну дэвов при трагических обстоятельствах, аль-Мутаннаби бросает вызов фарру и в конце концов побеждает. Однако, вернувшись в Кабир, обнаруживает, что в роскошной гробнице похоронен могущественный шах Кей-Бахрам — сам аль-Мутаннаби, a история государства вовсе не соответствует его воспоминаниям. В частности, все знают, что «покойный шах» был «величайшим поэтом», однако не сохранилось ни одного бейта его стихов.

Таким образом воля аль-Мутаннаби вновь противостоит поверженному фарру…

Герои

  • Аль-Мутанабби Абу-т-Тайиб Ахмед ибн аль-Хусейн — главный герой романа, бродячий арабский поэт пятидесяти лет. Человек свободолюбивый, гордый и насмешливый, при этом он порой бывает жесток.
  • Гургин — маг-огнепоклонник, «небоглазый» жрец-хирбед, старик с бородавкой на лице. Мудрый человек, способный на искреннюю преданность.
  • Нахид — младшая жрица-хирбеди, ученица Гургина, очень красивая «небоглазая» девушка с независимым и дерзким нравом.
  • Худайбег аль-Ширвани по кличке Дэв — пятнадцатилетний юноша-разбойник, для своего возраста очень физически развит и высок. Простоват и громогласен, добродушен. Прекрасно владеет огромным копьем по прозвищу «Сестра тарана».
  • Суришар — родственник бывшего шаха Кабира, претендент на трон, шах-заде. Красивый юноша с несколько завышенным самомнением.
  • Олмун-дэв — старый дэв из Мазандерана, очень умный для дэвов, что-то вроде старейшины их племени.
  • Фарангис — внучка Олмун-дэва, дэвтаг, девушка-подросток, уже начавшая превращаться из человека в дэви и готовая на все, чтобы не стать ею окончательно.

Примечания

  1. Васильевский В. Двое за одного: Творчество Генри Лайона Олди // Мир фантастики. — Сентябрь 2009. — Т. 73,  9. — С. 50—55.
  2. Кучинский А. Ю. Произведения Г. Л. Олди как «восточная симфония»: многообразие ориентальных образов // XVII Виноградовские чтения: Сборник научных трудов Международной научно-практической конференции / отв. ред. Н. М. Миркурбанов; редкол.: Н. М. Петрухина, Е. Н. Макарова, И. В. Родина. — Ташкент — Екатеринбург, 2021. — С. 190—194. — 352 с.
  3. 1 2 3 Каплан В. Заглянем за стенку: Топография современной русской фантастики // Новый мир. — 2001.   9.
  4. 1 2 3 Петухова Е. И. Проблематика «восточных» стихотворений Олега Ладыженского // Наукові записки Харківського національного педагогічного університету імені ГС Сковороди. Літературознавство. — 2020. — Т. 1. — №. 3—79. — С. 129—137. Дата обращения: 8 июля 2021. Архивировано 9 июля 2021 года.
  5. Чёрный И. В. и др. Античный миф в структуре романа Г. Л. Олди «Бык из машины» // Virtus: Scientific Journal. — 2018. Архивировано 9 июля 2021 года.
  6. 1 2 Карелин А. О романе Г. Л. Олди «Я возьму сам» // Олди Г. Л. Я возьму сам. М. : Эксмо, 2004. — С. 455—460. — 480 с. — (Триумвират). — ISBN 5-699-07245-4.
  7. Как создается мир фэнтези (к вопросу о требовании психологического правдоподобия в фантастике). nauchtrud.com. Дата обращения: 8 июля 2021. Архивировано 9 июля 2021 года.
  8. 1 2 Самохвалова Я. В. Гумилевский миф в русской литературе XX — начала XXI века : дис. — Волгоградский государственный социально-педагогический университет, 2012. Дата обращения: 8 июля 2021. Архивировано 9 июля 2021 года.
  9. Самохвалова Яна Вадимовна. Специфика иерархии мифологем в биографическом мифе Н. С. Гумилёва // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2011. Т. 64, вып. 10. С. 119–122. ISSN 1815-9044. Архивировано 9 июля 2021 года.

См. также