Symphony in Slang
| Слэнговая симфония | |
|---|---|
| англ. Symphony in Slang | |
| Другое название | Симфония в сленге |
| Жанр | семейная комедия |
| Техника анимации | рисованная |
| Режиссёр | Текс Эвери |
| Автор сценария | Рич Хоган |
| Композитор | |
| Страна |
|
| Язык | английский |
| Производство | |
| Продюсер | Фред Куимби |
| Художники-аниматоры | Майкл Ла, Грант Симмонс, Уолтер Клинтон |
| Длительность | 7 мин. |
| Студия | Metro-Goldwyn-Mayer |
| Дистрибьютор | Metro-Goldwyn-Mayer[1] |
| Выпуск | |
| Дата выхода | 16 июня 1951 года[2] |
| Ссылки | |
| IMDb | ID 0044095 |
«Symphony in Slang» («Сленговая симфония») — короткометражный мультипликационный комедийный фильм, выпущенный в 1951 году компанией Metro-Goldwyn-Mayer. Режиссёр Текс Эвери, продюсер Фред Куимби, сценарист Рич Хоган, мультипликаторы: Майкл Ла, Грант Симмонс, Уолтер Клинтон.
Сюжет
Фильм повествует о человеке, который умер и попал в Рай. Встретивший его душу святой (вероятно, апостол Пётр) не смог понять ни слова из того, что говорил умерший, поскольку тот изъяснялся на современном сленге. Пётр приводит новичка к Ноа Уэбстеру, и человек пересказывает историю своей жизни и смерти.
Фильм построен на обыгрывании неверного, часто буквального понимания Петром и Уэбстером современных сленговых выражений и фразеологизмов, которые использует главный герой. Так, фраза «шёл зверский дождь» (англ. it was raining cats and dogs) иллюстрируется планом улицы с падающими с неба кошками и собаками, «я разваливался на части» сопровождается картиной главного героя, распадающегося на фрагменты, и т. д.
Мультфильм выполнен в минималистичной манере, зачастую шутки отображаются одним статичным планом, который держится в кадре несколько секунд.
Примечания
- 1 2 Big Cartoon DataBase — 1998.
- ↑ Фильмография Текса Эвери на Tex Avery Tribute. Дата обращения: 10 июня 2009. Архивировано 31 марта 2009 года.