Абхазский аналитический алфавит
Абхазский аналитический алфавит — алфавит на основе латинской графики для абхазского языка, разработанный советским лингвистом Н. Я. Марром, и применявшийся в конце 1920-х годов.
История

К началу 1920-х годов для записи абхазского языка использовался алфавит на основе кириллицы. В тот период начинался процесс латинизации алфавитов языков СССР. Н. Я. Марр предложил использовать в качестве нового алфавита разработанный им применительно к абхазскому языку так называемый «аналитический алфавит». Этот алфавит, представлявший собой фонетическую транскрипцию, по замыслу автора предполагалось апробировать на примере абхазского языка, а затем сделать основой и для письменностей других языков. Авторитет и влияние Марра убедили руководство и часть интеллигенции Абхазской ССР начать процесс перехода на новый алфавит. С 1924 года Марр работал в составе комиссии Наркомпроса Абхазии по выработке нового алфавита. 30 июня 1924 года комиссия комиссия рекомендовала принять абхазский аналитический алфавит, вместе с тем попросив автора упростить его. Собственно, громоздкость алфавита (76 букв) и большое количество диакритических знаков в нём были основными доводами против этого проекта. Так, А. М. Чочуа писал Марру, что алфавит «произвёл на всех нас невыгодное впечатление своею сложностью, трудностью начертания букв и их многозначностью». Тем не менее, 11 октября 1925 года Наркомпрос Абхазии вновь постановил перейти на алфавит Марра и вновь указал на необходимость его упрощения. Фактически процесс перевода абхазской письменности на алфавит Марра начался в 1926—1927 годах. Первые же опыты внедрения нового алфавита в сферы образования и делопроизводства показали его полную практическую непригодность. Практически сразу после принятия «аналитического алфавита» против него выступили как абхазская интеллигенция, так и видные востоковеды Н. Ф. Яковлев, А. Н. Генко и Е. Д. Поливанов. Последний писал, что алфавит Марра излишне «научен» и непригоден для практического применения. В феврале 1928 года «абхазский аналитический алфавит» был раскритикован в одной из центральных газет. Рост недовольства новым алфавитом в Абхазии привёл к тому, что к концу 1928 года был поставлен вопрос его замены. В 1929 году алфавит Марра был заменён другим алфавитом, также на латинской графической основе, но более подходящим для практического применения[1].
Соответствие современному алфавиту
| ААА | Совр. | ААА | Совр. | ААА | Совр. | ААА | Совр. | ААА | Совр. | ААА | Совр. | ААА | Совр. | ААА | Совр. | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a | а | d | д | g | г | ȷ° | жә | ⱪ̇ | ҟь | q | қ | t | т | ш° | шә | |||||||
| b | б | ď | ӡ | gˌ | гь | ħ | ҳ | k̇° | ҟә | qˌ | қь | ṫ | ҵ | u | у | |||||||
| ϑ | ҭ | ḓ | џ | g° | гә | ħ˚ | ҳә | l | л | q° | қә | ṫ° | ҵә | v | в | |||||||
| ϑ̣ | ч | ḏ̣ | џь | ǧ | ӷ | i | и | m | м | q̇ | х | t° | тә | w̧ | ҩ | |||||||
| ϑ̇ | ц | d° | дә | ǧˌ | ӷь | k | к | n | н | q̇ˌ | хь | ṭ | ҷ | z | з | |||||||
| ϑ° | ҭә | ď° | ӡә | ǧ° | ӷә | ⱪ | кь | o | о | q̇° | хә | ṯ̣ | ҿ | ә | ы | |||||||
| ϑ̇° | цә | e | е | j | ж | k° | кә | p | п | r | р | ш | ш | |||||||||
| ϑ̱̣ | ҽ | f | ф | ȷˌ | жь | k̇ | ҟ | ԥ | s | с | щ | шь |
Примечания
- ↑ В. А. Чирикба. Из истории абхазских латинизированных алфавитов : [рус.]. — Анатолий Несторович Генко и Кавказ. Материалы международной научной конференции. — Карачаевск, 2021. — С. 139—162. — ISBN 978-5-8307-0663-6.
- ↑ Х. С. Бгажба. Бзыбский диалект абхазского языка (Исследование и тексты). — Тбилиси: Изд-во АН Грузинской ССР, 1964. — С. 409—415.