Армстронг, Лилиас

Лилиас Армстронг
Фотография Лилиас Армстронг, время создания неизвестно.
Фотография Лилиас Армстронг, время создания неизвестно[2].
Дата рождения 29 сентября 1882(1882-09-29)
Место рождения
Дата смерти 9 декабря 1937(1937-12-09) (55 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности лингвистка
Место работы
Альма-матер

Лилиас Эвелин Армстронг (англ. Lilias Eveline Armstrong; 29 сентября 1882, Пендлбери, Ланкашир, Великобритания — 9 декабря 1937, Финчли, Мидлсекс, Великобритания) — английский фонетист. Работала в Университетском колледже Лондона, где достигла звание доцента (reader). Наиболее известна своей работой по фонетике и интонации английского языка, а также сомали и кикуйю. Её книга по интонации английского языка, написанная вместе с Айдой Уорд, осталась в печати в течение 50 лет. Также дала некоторые из первых подробных описаний тонов в сомали и кикуйю.

Выросла в Северной Англии. Окончила Лидсский университет, где изучала французский и латинский языки. Некоторое время преподавала французский в начальной школе в пригороде Лондона, но затем перешла на кафедру фонетики Университетского колледжа, которую возглавлял Даниэль Джонс. Её наиболее известные труды были книга «A Handbook of English Intonation» (Справочник по английской интонации, 1926) в соавторстве с Уордом, статья «The Phonetic Structure of Somali» (Фонетическая структура Сомали, 1934) и книга «The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu» (Фонетическая и тональная структура Кикуйю), опубликованная посмертно в 1940 году, после того как она умерла от инсульта в 1937 году в возрасте 55 лет.

На протяжении более десяти лет была редактором отдела журнала Международной фонетической Ассоциации «Le Maître phonétique». Её хвалили за хорошую успеваемость в обучении, как во время учебного года, так и в летних курсах кафедры. Джонс написал в некрологе о ней, что она была «одним из лучших фонетистов в мире»[3].

Ранние годы

Лилиас Эвелин Армстронг родилась 29 сентября 1882 года в городке Пендлбери, Ланкашир, в семье служителя церкви свободных методистов Джеймса Уильяма Армстронга и Мэри Элизабет Армстронг[4]. Её воспитание привело к тому, что в ее речи были определенные черты северноанглийского языка[5]. Армстронг изучала французский и латынь в Лидсском университете[4][6], где она была королевским учёным[4]. Она получила степень бакалавра в 1906 году[7], также она получила профессию учителя[8].

После окончания Лидсского университета, Армстронг несколько лет преподавала французский язык в Ист-Хэме, она добилась успеха в этой сфере деятельности и к тому времени, когда в 1918 году покинула эту должность, была на пути к тому, чтобы стать директрисой[9]. В то время как она была старшим помощником госпожи, она начала изучать фонетику по вечерам на полставки на фонетическом факультете университетского колледжа, чтобы улучшить свое преподавание французского произношения[10]. В 1917 году Армстронг получила диплом с отличием по французской фонетике, а в следующем году она получила диплом с отличием по английской фонетике[9].

Академическая карьера

Преподавание и чтение лекций

Даниель Джонс

Армстронг впервые преподавала фонетику в 1917 году на летних курсах Даниэла Джонса для миссионеров; еще до этого Джонс планировал предоставить Лилиас Армстронг штатную должность на фонетическом факультете Университетского колледжа Лондона[11]. Эти планы были временно приостановлены, когда в октябре Совет Лондонского графства принял решение не увеличивать бюджет департамента, но в ноябре 1917 года Джонс назначил Лилиас Армстронг на временную неполную лекцию, которую она начала в феврале 1918 года[12]. Наконец, в начале 1918—1919 учебного года она смогла работать полный рабочий день[13], став первым штатным ассистентом Кафедры Фонетики[14]. Армстронг стала лектором в 1920 году[15], старшим лектором в 1921 году[16], а в 1937 году — доцентом (reader)[17]. О ее повышении было объявлено в журналах The Times[18] и в The Universities Review[19]. Армстронг также иногда преподавала в Школе восточных и африканских исследований[20]. Когда в первые девять месяцев 1920 года Джонс был вынужден взять отпуск, Армстронг стала исполняющим обязанности главы департамента вместо него[21]. За это время она провела собеседование и приняла студентов на кафедру[22]. Другие должности, которые она занимала в Университетском колледже — председатель трапезного комитета и секретарь гостиной женского персонала[23].

Курсы и лекции

Армстронг вела классы по фонетике французского, английского[24] шведского,[25] и русского[26], языков, а также и, вместе с Дэниелом Джонсом, вела класс по патологии речи под названием «Лекции-демонстрации по методам исправления дефектов речи»[27]. Армстронг также проводила упражнения для тренировки слуха[28], так как слух был важной частью обучения на факультете фонетики университетского колледжа[29].

Кроме того, Армстронг принимала участие в преподавании нескольких каникулярных курсов в Университетском колледже. В 1919 году кафедра фонетики начала проводить популярные каникулярные курсы французской и английской фонологии[30]. На первом курсе 1919 года Армстронг проводила ежедневные упражнения для тренировки слуха для курса, предназначенного для тех, кто изучает и преподает французский язык[31]. Два читателя журнала English Studies, посетившие летние курсы английского языка 1919 года, положительно охарактеризовали слуховые тесты Лилиас Эвелин Армстронг как «великолепные»[32]; эти упражнения для тренировки слуха также были высоко оценены журналом Leuvensche Bijdragen[33]. Один из голландский участников сессии 1921 года также слуховые тесты Армстронг и представил их описание.[34] К летнему курсу 1921 года она не только проводила упражнения для тренировки слуха, но и читала лекции по фонетике английского языка вместе с Даниелем Джонсом[33][35].

Ученики

Сунити Кумар Чаттерджи

У Лилиас Армстронг было несколько учеников, которые сами были известными учеными и лингвистами. Индийский лингвист Сунити Кумар Чаттерджи учился в Лондонском университете с 1919 по 1921 год на степень доктора литературы; пока он там учился, Армстронг и Ида Каролин Уорд обучали его фонетике и тренировали его с помощью упражнений для тренировки слуха и транскрипции[28]. Джон Руперт Ферт, который позже сам будет работать на фонетическом факультете университетского колледжа вместе с Лилиас Армстронг, был студентом Университетского колледжа с 1923 по 1924 год;  Среди его классов был курс Лилиас Армстронг по французской фонетике[36]. Летом 1934 года шотландский фонетист Джон Кунисон Кэтфорд, которому тогда было 17 лет, посещал курс французской фонетики, который преподавали Лилиас Армстронг и Хелен Кустенобль[37]. Лилиас преподавала продвинутую фонетику американскому лингвисту Лоренцо Доу Тернеру[38][39]. Французско-канадский лингвист Жан-Поль Вине, который получил степень магистра, обучаясь у Лилиас Армстронг в 1937 году, а затем работал вместе с ней[8].

Письмо и исследования

Отрывок из транскрипции Лилиас Армстронг

Международная фонетическая ассоциация приостановила публикацию своего журнала Le Maître Phonétique во время Первой мировой войны, но в 1921 году она вновь начала выпускать ежегодное издание Textes pour nos élèves (рус. Тексты для наших студентов), которое состояло из текстов, транскрибированных с помощью Международного фонетического алфавита (МФА) с разных языков[21], таких как французский, немецкий, итальянский и испанский[40]. Армстронг внесла несколько транскрипций английских текстов во все эти тексты[41].

Личная жизнь

Улица в Черч-Энд, Финчли, где жили Армстронг и Боянус

24 сентября 1926 года[4] Армстронг вышла замуж за Семёна Карловича Боянуса (8 июля 1871 — 19 июля 1952)[42]. Боянус был профессором англистике в Ленинградском университете (теперь — Санкт-Петербургский государственный университет), где он работал с русским лингвистом Львом Щерба[43]. Он поступил на факультет фонетики Университетского колледжа в 1925 году, где провёл восемь месяцев, изучая фонологию английского языка под руководством Лилиас[44].

После женитьбы Боянусу пришлось на восемь лет отправится в Советский Союз, а Лилиас Армстронг — остаться в Англии[44]. Находясь в отъезде, Боянус работал с Владимиром Мюллером над составлением англо-русских и русско-английских словарей[44]. Армстронг помогала ему с созданием фонетической транскрипции ключевых слов в англо-русском томе[45]. Ей разрешили дважды навестить Боянуса в Ленинграде, а он смог ненадолго вернуться в Лондон в 1928 году. В январе 1934 ему вновь разрешили вернутся в Англию, после чего стал лектором по русскому языку и фонетике в Школе славянских и восточноевропейских исследований Лондонского университета[44][46]. Во время работы в Университетском колледже Армстронг жила в Форест Гейт[47].

Смерть

В ноябре 1937 года Армстронг заболела стойким приступом гриппа[48]. Ее состояние постепенно ухудшалось, в конце-концов, у нее случился инсульт. Она умерла в Мемориальной больнице Финчли, Мидлсекс, 9 декабря 1937 года в возрасте 55 лет[4]. Её некролог был напечатан в The Times[49], The New York Times[50], Nature[51], Journal of the International Phonetic Association[52], в годовом отчёте университетского колледжа[53] и в других журналах[54][55]; о ее смерти также сообщалось в «Трудах Филологического общества»[56][57][58]

Примечания

  1. Источник фотографии: Collins & Mees, 1999, между pp. 256 и 257.
  2. Источник фотографии: Collins & Mees, 1999, между pp. 256 и 257.
  3. Jones, Daniel (January–March 1938). "Lilias Armstrong†". artiklə də fɔ̃. Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 61: 2. JSTOR 44704866.
  4. 1 2 3 4 5 R. E. Asher. 1 // Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937), phonetician. — Oxford University Press, 2004-09-23. Архивировано 12 апреля 2021 года.
  5. Armstrong, 1923, p. vii; Jones, Daniel. Everyman's English Pronouncing Dictionary. — 12th. — London : Dent, 1963. — P. xxix. Windsor Lewis, Jack (1985). British Non-Dialect Accents. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik. 33 (3): 248. Архивировано 1 июля 2017.
  6. The encyclopedia of language & linguistics. — 2nd ed. — Amsterdam: Elsevier, 2006. — 1 online resource (14 volumes) с. — ISBN 978-0-08-044854-1, 0-08-044854-2, 978-0-08-054784-8, 0-08-054784-2, 978-0-08-044299-0, 0-08-044299-4, 978-0-08-044357-7, 0-08-044357-5, 978-0-08-044358-4, 0-08-044358-3, 978-0-08-044359-1, 0-08-044359-1, 978-0-08-044360-7, 0-08-044360-5, 978-0-08-044361-4, 0-08-044361-3, 978-0-08-044362-1, 0-08-044362-1, 978-0-08-044363-8, 0-08-044363-X, 978-0-08-044364-5, 0-08-044364-8, 978-0-08-044365-2, 0-08-044365-6, 978-0-08-044366-9, 0-08-044366-4, 978-0-08-044367-6, 0-08-044367-2, 978-0-08-044368-3, 0-08-044368-0, 978-0-08-044369-0, 0-08-044369-9, 978-0-08-044370-6, 0-08-044370-2.
  7. Bachelor of Arts. Graduates of the University of Leeds. The University of Leeds Calendar. 1906–1907: 375. 1906. Архивировано (PDF) 21 октября 2017; Andrzejewski, 1993–1994, p. 47; and Gimson, 1977, p. 4. Compare Asher, 2015, which gives 1908 as the year she got her B.A.
  8. 1 2 R. E. Asher. Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937), phonetician. — Oxford University Press, 2004-09-23. — (Oxford Dictionary of National Biography). Архивировано 14 апреля 2020 года.
  9. 1 2 Andrzejewski, B. W. (1993–1994). "Lilias Eveline Armstrong: The Founder of Somali Language Studies at The University of London". Biography/Taariikh Nololeed. Hal-Abuur: Journal of Somali Literature and Culture/Wargeys-xilliyeedka Suugaanta & Dhaqanka Soomaalida. 1 (2–3): 47–49. ISSN 0968-9184.
  10. The Times staff] (11 December 1937). "Miss Lilias Armstrong: Research in Phonetics". Obituaries. The Times (47,865). London. col B, p. 19.; Asher, R. E. (May 2015). "Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937)". In Cannadine, David (ed.). Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/69787.
  11. Collins & Mees, 1999, pp. 183, 194.
  12. Collins & Mees, 1999, pp. 194–195.
  13. Collins & Mees, 1999, p. 195.
  14. Jones, 1948, p. 128.
  15. Andrzejewski, 1993–1994, p. 47.
  16. Andrzejewski, 1993–1994, p. 47; Asher, 2015; Collins & Mees, 1999, pp. 283–284, 319. Compare Collins & Mees, 1999, p. 195 и Gimson, 1977, p. 3, в которых говорят, что она стала лектором в 1920.
  17. Nature, 1938; Gimson, 1977, p. 4; Andrzejewski, 1993–1994, p. 47. Asher, 2015,
  18. «London, May 19» (англ.) // The Times : журнал, кол. D («University News»). — London, 1937-05-20. Iss. ((47,689)). P. 11.
  19. R. E. G. (November 1937). University of London–University College. Home University News. The Universities Review. 10 (1): 73.
  20. School of Oriental Studies (1937). «Former Teachers of the School». Appendix. The Calendar of the School of Oriental Studies (University of London). For the Twenty-Second Session 1937-8: 242; Andrzejewski (1993—1994), p. 47.
  21. 1 2 Collins, Beverly; Mees, Inger M. (1999). The Real Professor Higgins: The Life and Career of Daniel Jones. Berlin: Mouton de Gruyter. doi:10.1515/9783110812367. ISBN 978-3-11-081236-7.
  22. Patricia Ashby. Phonetics // Exploring Language and Linguistics. — Cambridge University Press. С. 24–55. ISBN 978-1-107-03546-1, 978-1-139-54892-2, 978-1-107-66250-6. Архивировано 14 апреля 2020 года.
  23. Bulletin of Willamette University Catalog 1937-1938 February, 1937. doi:10.31096/bulletinscatalogs1937vol31no2.
  24. Plug, 2004, pp. 473–474; McLeod, 2005, p. 80.
  25. University College, London (1935). Phonetics. Calendar, 1935–36: 60.
  26. University of London (1935). Phonetics. Instruction-Courses, 1935–1936. Regulations and Courses for Internal Students, 1935–36: 139.
  27. Collins & Mees, 1999, p. 334.
  28. 1 2 Chatterji, S. K. (April 1968). "A Personal Tribute to Professor Daniel Jones". Bulletin of the Phonetic Society of Japan. 127: 19–22.
  29. Ward, 1928, pp. 48–50; Jones, 1948, pp. 129–131; and Collins & Mees, 1999, pp. 421–424.
  30. Fry, Prof. Dennis Butler, (3 Nov. 1907–21 March 1983), Emeritus Professor of Experimental Phonetics, University College, London, Professor 1958–75; Hon. Research Fellow, University College London // Who Was Who. — Oxford University Press, 2007-12-01.
  31. From Here and There. Modern Language Teaching (1905).
  32. London Holiday Courses. Amsterdam Swets & Zeitlinger (1919).
  33. 1 2 Grootaers, L. [in нидерландский], ed. (1921). Engelsche vacantieleergangen [English vacation courses] (PDF). Kroniek. Leuvensche Bijdragen (нид.). 13 (1–2): 134. Архивировано (PDF) 10 Архивная копия от 10 октября 2017 на Wayback Machine October 2017. {{cite journal}}: Проверьте значение даты: |archive-date= (справка); Внешняя ссылка в |archive-date= (справка)
  34. Collins & Mees, 1999, pp. 287–288.
  35. Cours de Vacances à Londres. Paris (1918).
  36. Leendert Plug. The Early Career of J. R. Firth: Comments on Rebori (2002) (англ.) // Historiographia Linguistica. — 2004-12-31. Vol. 31, iss. 2-3. P. 469–477. ISSN 1569-9781 0302-5160, 1569-9781. doi:10.1075/hl.31.2.15plu. Архивировано 5 марта 2021 года.
  37. Catford, John C. Sixty Years in Linguistics. — John Benjamins, 1998. — ISBN 978-90-272-7559-2.
  38. Wade-Lewis, Margaret (Spring 1990). The Contribution of Lorenzo Dow Turner to African Linguistics. Studies in Linguistic Sciences. 20 (1): 192.
  39. Wade-Lewis, Margaret. Lorenzo Dow Turner: Father of Gullah Studies. — Columbia, SC : University of South Carolina Press, 2007. — P. 106. — ISBN 978-1-57003-628-6.
  40. Publications of the International Phonetic Association". Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 4. Back cover. октябрьдекабрь 1923.
  41. People — A. Analytical Index to the Publications of the International Phonetic Association 1886–2006 32–33. University of Glasgow School of Critical Studies (2007). Архивировано 22 апреля 2017 года.
  42. Edel, Philippe (2013). Contribution à la généalogie de la famille Bojanus (PDF). Bulletin du Cercle Généalogique d'Alsace (фр.). 182: 98. Архивировано (PDF) 16 октября 2017.
    • Asher, R. E. (1994). Boyanus, Simon Charles (1871–1952). In Asher, R. E. (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 1. Oxford: Pergamon. pp. 395–396. ISBN 0-08-035943-4.
  43. Partridge, Monica (1953). Simon Boyanus: 1871–1952. The Slavonic and East European Review. 31 (77): 534–536. JSTOR 4204470.
  44. 1 2 3 4 Partridge, Monica (1953). «Simon Boyanus: 1871—1952». The Slavonic and East European Review. 31 (77): 534—536. JSTOR 4204470.
  45. От составителей // Англо–Русский Словарь : [рус.]. — Москва, 1931.
  46. Jones, Daniel (July-December 1952). «Simon Boyanus†». artiklə də fɔ̃. Le Maître Phonétique. 3rd Ser. 98: 20-22. JSTOR 44749279.
  47. «Liste des membres de l’Association Phonétique Internationale. Janvier, 1925». Le Maître Phonétique. 3rd Ser. (in French). 9 (Supplement): 2. январь-март 1925.
  48. Collins & Mees, 1999, p. 346.
  49. The Times, 11 December 1937, col B, Paris; «Boyanus (Armstrong)». Deaths. col A, p. 1 and «The 'Hymn of Hate'». Obituaries. col C, p. 14 of this issue.
  50. Special Cable to the New York Times (11 декабря 1937). Lilias Armstrong, Phonetics Expert: Leader in Field, on Faculty of University of London Since 1918, Is Dead. Obituaries. The New York Times. p. 19. ProQuest 102027710.
  51. Nature, 1938.
  52. Jones, 1938; ʃɑ̃ːʒmɑ̃ d adrɛs [Changement d'adresse]. parti administratiːv. Le Maître Phonétique (фр.). 61: 16. January-March 1938. JSTOR 44704880.{{cite journal}}: Википедия:Обслуживание CS1 (формат даты) (ссылка)
  53. UCL, 1938.
  54. Zwirner, Eberhard [in немецкий] (1938). Miss Lilias Armstrong†. Archiv für vergleichende Phonetik. 2: 62–63.
  55. V. A–g. (1938). Miss Lilias Armstrong. Moderna Språk (швед.). 32 (1): 22.
  56. R. E. G. (May 1938). University of London–University College. Home University News. The Universities Review. 10 (2): 147. «Obituary», page 166 of this issue.
  57. University of London, University College. The Yearbook of the Universities of the Empire: 148. 1939.
  58. Notes of the Month. The Crown Colonist. 8: 122. February 1938.

Литература

  • Andrzejewski, B. W. The Problem Of Vowel Representation In The Isaaq Dialect Of Somali (англ.) // Bulletin of the School of Oriental and African Studies : journal. — 1955. Vol. 17, no. 3. P. 567—580. doi:10.1017/S0041977X00112467. — .
  • Andrzejewski, B. W. The Development of a National Orthography in Somalia and the Modernization of the Somali Language (англ.) // Horn of Africa : journal. — 1978. Vol. 1. P. 39—45. Архивировано 27 января 2018 года. Архивная копия от 27 января 2018 на Wayback Machine
  • Andrzejewski, B. W. Lilias Eveline Armstrong* The Founder of Somali Language Studies at The University of London (англ.) // Hal-Abuur* Journal of Somali Literature and Culture/Wargeys-xilliyeedka Suugaanta & Dhaqanka Soomaalida : journal. — 1993–1994. Vol. 1. P. 47—49. ISSN 0968-9184.
  • Armstrong, L. E. An English Phonetic Reader (англ.). — London: University of London Press, 1923. — (The London Phonetic Readers).
  • Armstrong, L. E. swiˑdɪʃ (англ.) // Le Maître Phonétique : journal. Vol. 3rd Ser., no. 18. P. 20—21.
  • Armstrong, L. E. The Phonetics of French* A Practical Handbook (англ.). — London: Bell, 1932.
  • Armstrong, L. E. soʊmɑlɪ (англ.) // Le Maître Phonétique : journal. Vol. 3rd Ser., no. 44. P. 72—75.
  • Westermann, D.; Ward, Ida C. Practical Phonetics for Students of African Languages (англ.). — London: International African Institute, 1933. — P. 213—216.
  • Armstrong, L. E. The Phonetic Structure of Somali (англ.) // Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprachen zu Berlin. — 1934. Vol. 37, no. Abt. III, Afrikanische Studien. P. 116—161.
  • Armstrong, L. E. The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu (англ.). — London: International African Institute, 1940.
  • Armstrong, L. E.; Pe Maung Tin. A Burmese Phonetic Reader* With English translation (англ.). — London: University of London Press, 1925. — (The London Phonetic Readers).
  • Armstrong, L. E.; Ward, I. C. Handbook of English Intonation (англ.). — 2nd. — Cambridge: Heffer, 1931.
  • Asher, R. E. (1994). Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937). In Asher, R. E. (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. 1 (1st ed.). Oxford: Pergamon. pp. 221–222. ISBN 978-0-08-035943-4.
  • Asher, R. E. (May 2015). Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937). In Cannadine, David (ed.). Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press. doi:10.1093/ref:odnb/69787.
  • A Personal Tribute to Professor Daniel Jones (англ.) // Bulletin of the Phonetic Society of Japan. — 1968. — April (vol. 127). P. 19—22.
  • Collins, Beverly; Mees, Inger M. The Real Professor Higgins* The Life and Career of Daniel Jones (англ.). — Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. — ISBN 978-3-11-081236-7. doi:10.1515/9783110812367.
  • Collins, Beverly; Mees, Inger M. (2006). Armstrong, Lilias Eveline (1882–1937). In Brown, Keith (ed.). Encyclopedia of Language & Linguistics. Vol. 1 (2nd ed.). Amsterdam: Elsevier. pp. 478–479. doi:10.1016/B0-08-044854-2/02428-7. ISBN 978-0-08-044854-1.
  • Coustenoble, H. N.; Armstrong, L. E. Studies in French Intonation (англ.). — Cambridge: Heffer, 1934.
  • Firth, J. R. Notes on the Transcription of Burmese (англ.) // Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London. — 1933. Vol. 7, no. 1. P. 137—140. doi:10.1017/S0041977X00105488. — .
  • Gimson, Alfred Charles (1977). Armstrong, Lilias Eveline. In Bronstein, Arthur J.; Raphael, Lawrence J.; Stevens, CJ (eds.). A Biographical Dictionary of the Phonetic Sciences. New York: Lehman College. pp. 4–5.
  • Hedgecock, F. A. [Review of Coustenoble & Armstrong 1934] (англ.) // Modern Languages. Vol. 16. P. 163—165.
  • International Institute of African Languages and Cultures. Practical Orthography of African Languages (англ.). — London, 1927.
  • Jones, Daniel. An Outline of English Phonetics (англ.). — 2nd. — New York: G. E. Stechert, 1922.
  • Jones, Daniel. Lilias Armstrong† (англ.) // Le Maître Phonétique : journal. — 1938. Vol. 3rd Ser., no. 61. P. 2. — .
  • Jones, Daniel. The London School of Phonetics (англ.) // Zeitschrift für Phonetik und allgemeine Sprachwissenschaft. — 1948. Vol. 2, no. 3/4. P. 127—135. doi:10.1524/stuf.1948.12.jg.391.
  • Jones, Daniel. The Phoneme* Its Nature and Use (англ.). — Cambridge: W. Heffer & Sons, 1950.
  • Jones, Daniel. Appendix A* Types of Phonetic Transcription // An Outline of English Phonetics (англ.). — 9th. — Cambridge: W. Heffer & Sons, 1972. — P. 331—349.
  • Klingenheben, August. Ist das Somali eine Tonsprache? (нем.) // Zeitschrift für Phonetik und Allgemeine Sprachwissenschaft : magazin. — 1949. Bd. 3, Nr. 5—6. S. 289—303. doi:10.1524/stuf.1949.3.16.289.
  • Leach, Patrick. French Intonation* Tone or Tune? (англ.) // Journal of the International Phonetic Association : journal. — 1988. Vol. 18, no. 2. P. 125—139. doi:10.1017/S002510030000373X.
  • McLeod, A. L. The University after the War // R. G. Howarth* Australian Man of Letters (англ.). — Elgin, IL: New Dawn Press, 2005. — P. 58—81. — ISBN 978-1-932705-53-9.
  • [Nature staff]. Obituary Notices (англ.) // Nature. — 1938. — 1 January (vol. 141, no. 3557). P. 17. doi:10.1038/141017b0.
  • Passy, Paul. desizjɔ̃ dy kɔ̃sɛːj rəlativmɑ̃ o prɔpozisjɔ̃ d la kɔ̃ferɑ̃ːs də *kɔpnag (фр.) // Le Maître Phonétique : magazine. Vol. 18. P. 13—19.
  • Pe Maung Tin. bɜˑmiːz (англ.) // Le Maître Phonétique : journal. Vol. 3rd Ser., no. 5. P. 4—5.
  • Pe Maung Tin. A Burmese Phonetic Reader (англ.) // Journal of the Burma Research Society : journal. — 1930. Vol. 20, no. 1. P. 49—51.
  • Pike, Kenneth L. The Intonation of American English (англ.). — Ann Arbor: University of Michigan Press, 1945.
  • Plug, Leendert. The Early Career of J. R. Firth* Comments on Rebori (2002) (англ.) // Historiographia Linguistica : journal. — 2004. Vol. 31, no. 2/3. P. 469—477. doi:10.1075/hl.31.2.15plu.
  • Post, Brechtje. Theoretical background* modeling // Tonal and Phrasal Structures in French Intonation (англ.). — The Hague: Thesus, 2000. — Vol. 34. — P. 17—31. — (LOT International Series). — ISBN 978-90-5569-117-3.
  • Saeed, John Ibrahim. R. C. Abraham and Somali Grammar* Tone, Derivational Morphology and Information Structure // Papers in Honour of R. C. Abraham (1890–1963) (англ.) / Jaggar, Philip J.. — London: SOAS, 1992. — Vol. 1. — P. 111—123. — (African Languages and Cultures, Supplement). doi:10.4324/9780203989975.
  • «Miss Lilias Armstrong* Research in Phonetics» (англ.) // The Times : журнал, кол. B («Obituaries»). — London, 1937-12-11. Iss. 47865. P. 19.
  • University of London, University College. Miss Lilias E. Armstrong // Annual Report, February 1937 – February 1938 (англ.). — London: Taylor and Francis, 1938. — P. 33—34.
  • Ward, Ida C. The Phonetics Department* University College, London (англ.) // Revue de Phonétique : journal. — 1928. Vol. 5. P. 47—54.
  • Watkins, Justin W. Burmese (англ.) // Journal of the International Phonetic Association : journal. — 2001. Vol. 31, no. 2. P. 291—295. doi:10.1017/S0025100301002122.