Ингилойский диалект
| Ингилойский диалект | |
|---|---|
![]() Ингилойский | |
| Страна | Азербайджан |
| Регионы | Белоканский, Закатальский, Кахский районы |
| Классификация | |
| Категория | языки Евразии |
| Ранняя форма | |
| Языковая семья | |
| Письменность | латиница |
Ингилойский диалект — один из диалектов грузинского языка. Распространён среди ингилойцев, проживающих, преимущественно, в Азербайджане. Распадается на два субдиалекта — северный (он же алиабадский; Белоканский и Закатальский районы) и южный (он же кахский; Кахский район). Носители северного диалекта преимущественно мусульмане, южного — преимущественно христиане[1].
Особенности
Из-за того, что этот диалект был на протяжении истории довольно обособлен от остальных областей распространения грузинского языка, в нём появились некоторые лингвистические особенности: например, с лексической стороны в нём до сих пор присутствуют слова, соответствующие словам древнегрузинского языка, а в его письменности есть буква ჲ (рус. й). Помимо 5 основных гласных литературного грузинского (ა: a, ე: e, ი: i, ო: o, უ: u), в диалекте также присутствуют гласные переднего ряда ო̈ ö и უ̈ ü[2], которые в некоторых словах заменяют исходный звук, например:
| Язык (диалект) | (рус. шесть) | (рус. мука) |
|---|---|---|
| Грузинский | ექვსი (ekvsi) | ფქვილი (pkvili) |
| Ингилойский | ო̈ქსი (öksi) | ფქუ̈ლი (pküli) |
При этом в диалекте отсутствует согласный звук ძ dz, который может заменяться на ზ z, например:
| Язык (диалект) | (рус. собака) | (рус. нить) | (рус. брат) |
|---|---|---|---|
| Грузинский | ძაღლი (dzağli) | ძაფი (dzapi) | ძმა (dzma) |
| Ингилойский | ზაღლი (zağli) | ზაფი (zapi) | ზმა (zma) |
Лексика ингилойского диалекта испытала влияние азербайджанского языка, а фонетика и морфология — азербайджанского и аварского языков[2].
Система счисления
Как носители диалекта грузинского языка ингилойцы применяют двадцатеричную систему счисления для обозначения чисел от 30 до 99 и систему для чисел от 80 до 99, схожую с той, что есть во французском и баскском языках[3]. От грузинского отличается только произношение некоторых числительных.
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | 100 | 106 | 109 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ნული
нули |
ერთი
эрти |
ორი
ори |
სამი
сами |
ოთხი
отхи |
ხუთი
хути |
ექვსი
эквси |
შვიდი
швиди |
რვა
рва |
ცხრა
цхра |
ათი
ати |
ოცი
оци |
ასი
аси |
მილიონი
милиони |
მილიარდი
милиарди |
| ნოლი
ноли |
ერთი
эрти |
ორი
ори |
სამი
сами |
ოთხი
отхи |
ხუთი
хути |
ო̈ქსი
’ёкси |
შუ̈დი
шюди |
რუვა
рува |
ცხრა
цхра |
ათი
ати |
ოცი
оци |
ასი
аси |
მილიონი
милиони |
მილიარდი
милиарди |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| თერთმეტი
тертмети |
თორმეტი
тормети |
ცამეტი
цамети |
თოთხმეტი
тотхмети |
თხუთმეტი
тхутмети |
თექვსმეტი
теквсмети |
ჩვიდმეტი
чвидмети |
თვრამეტი
тврамети |
ცხრამეტი
цхрамети |
| თერთმეტი
тертмети |
თორმეტი
тормети |
ცამეტი
цамети |
თოთხმეტი
тотхмети |
ხუთმეტი
хутмети |
თო̈ქვსმეტი
тёквсмети |
შუ̈დმეტი
шюдмети |
თვრამეტი
тврамети или რუვამეტი рувамети |
ცხრამეტი
цхрамети |
Письменность
В середине 2010-х годов в Азербайджане для записи ингилойского диалекта был разработан алфавит на латинской графической основе[4].
Таблица соответствия алфавитов[5]:
| Лат. | Мх. | Лат. | Мх. | Лат. | Мх. | Лат. | Мх. | Лат. | Мх. | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A a | ა | H h | ჰ | L l | ლ | S s | ს | V v | ვ | ||||
| B b | ბ | X x | ხ | M m | მ | Ş ş | შ | Y y | ჲ | ||||
| Ç ç | ჩ | X' x' | ჴ | N n | ნ | T t | თ | Z z | ზ | ||||
| Ç’ ç’ | ჭ | İ i | ი | O o | ო | T' t' | ტ | ||||||
| D d | დ | J j | ჟ | Ö ö | ო̈ | Ts ts | ც | ||||||
| E e | ე | K k | ქ | P p | ფ | S' s' | წ | ||||||
| G g | გ | Q q | კ | P' p' | პ | U u | უ | ||||||
| Ğ ğ | ღ | Q' q' | ყ | R r | რ | Ü ü | უ̈ |
Факультативно также используются буквы C c (ჯ), Ә ә (ე̈), I ı (ი̈), F f (ჶ), Dz (ძ). В некоторых версиях алфавита вместо Q q употребляется знак K' k'.
Примечания
- ↑ John M. Clifton, Janfer Mak, Gabriela Deckinga, Calvin Tiessen. The sociolinguistic situation of the Inghiloi of Azerbaijan : [англ.]. — SIL International, 2005. — 12 p.
- 1 2 А.Г. Шанидзе. // Tbilisi State University. — С. 830. Архивировано 30 марта 2023 года.
- ↑ Comrie, Bernard. Numeral Types and Changes Worldwide: Trends in Linguistics: Studies and Monographs 118 (англ.) / Gvozdanović, Jadranka. — Berlin: Morton de Gruyter, 1999. — P. 88. — ISBN 3-11-016113-3.
- ↑ SIL Language & Culture Archives
- ↑ Əlifba (азерб.). choneburebi.com. Дата обращения: 14 июля 2022. Архивировано 14 июля 2022 года.
Литература
- В. Т. Джангидзе. Ингилойский диалект в Азербайджане. — Тбилиси : Мецниереба, 1978. — 174 с.
