Кошки-мышки (новелла)

Кошки-мышки
нем. Katz und Maus
обложка издания 1993 года
обложка издания 1993 года
Жанр повесть
Автор Гюнтер Грасс
Язык оригинала немецкий
Дата первой публикации 1961
Цикл Данцигская трилогия
Предыдущее Жестяной барабан
Следующее Собачьи годы

«Ко́шки-мы́шки» (нем. Katz und Maus) — повесть[1][2][3][4] (определение Б. Хлебникова — «новелла», от нем. Novelle, обозн. повесть)[5] Гюнтера Грасса, впервые опубликованная в 1961 году и входящая в «Данцигскую трилогию».

Сюжет

Повествование ведётся от лица некоего Пиленца, вспоминающего своего школьного товарища Йоахима Мальке и отношения, которые их связывали. Пиленц, ведя рассказ от первого лица, постоянно обращается к Мальке, как бы излагая ему лично свои воспоминания, стараясь разобраться в их якобы дружбе и в своей роли в судьбе Мальке: ведь именно Пиленц, будучи другом Мальке, бросил ему кошку на выступающий кадык — «мышку» в восприятии кошки; именно Пиленц предлагает дезертиру Мальке спрятаться в отсеке затонувшего тральщика, но он же выбрасывает столь необходимый ему для открывания банок с едой консервный нож.

Действие происходит в годы Второй мировой войны в городе Данциге (ныне Гданьск), в котором развивались и основные события романа «Жестяной барабан».

Мальке, единственный ребенок в семье, полусирота на попечении матери и тётки; обладал неординарной внешностью: у него был слишком выступающий кадык, который мальчик пытался то скрыть, то подчеркнуть, нося на шее отвертку и другие необычные для этого предметы, укладывал волосы на пробор сахарной водой; будучи непревзойденным ныряльщиком, он постоянно исследовал под водой все трудно доступные отсеки затонувшего у берега польского тральщика, выискивая там различные предметы; Мальке исповедовал культ Девы Марии, стараясь не пропускать ни одного богослужения; в то же время он хотел стать клоуном.

В один из дней в гимназию Конрадинум (кстати, в этой гимназии учился Гюнтер Грасс), где учились Пиленц и Мальке, прибывает командир подводной лодки, бывший гимназист, отмеченный за свои подвиги на фронте очень высокой наградой (предположительно, это Рыцарский крест Железного креста, хотя в тексте это нигде не конкретизируется), и выступает в актовом зале с рассказом о своих подвигах. Отныне все помыслы и интересы Мальке сосредотачиваются на этой награде: он видит, как высоко чтит общество такие заслуги. Правда, это находится в резком противоречии с его собственной низкой оценкой милитаристского мышления. Воспользовавшись моментом, Мальке крадет награду и примеряет её на себя. И хотя через день он добровольно признаётся и возвращает орден школьному директору, его исключают из гимназии и переводят в менее престижную школу, после чего контакты между Пиленцем и Мальке почти прекращаются.

Позже Мальке, ставший сначала наводчиком, а затем и командиром танка, сам удостаивается такого же ордена (в книге опять не названного). Теперь его главной целью становится выступление в той самой гимназии Конрадинум, откуда его в своё время выгнали. Приехав в отпуск в Данциг, Мальке надеется выступить перед учащимися, но воплотить эту мечту в жизнь ему так и не удаётся. Его цели остаются не совсем ясными. С одной стороны, он ожидает общественного признания и почета, с другой стороны, из его диалога с Пиленцем следует, что в своей речи он бы нарисовал весьма неприглядную картину танковых боев, выразив тем самым презрительное отношение к войне. После того как директор отказывает ему в разрешении выступить, не простив давнего дерзкого проступка, Мальке решает дезертировать. Пиленц напоминает ему о герметичной радиорубке на затонувшем тральщике, которую когда-то давно нашел и обустроил лично для себя Мальке, в которой можно дышать и вход в которую не известен никому, кроме самого Мальке. Пиленц уговаривает его укрыться там на время, а затем сбежать на стоящее в гавани шведское судно. Взяв провиант (банки с консервами) и заручившись обещанием Пиленца, что тот придет вечером, Мальке ныряет в люк и исчезает навсегда.

О дальнейшей судьбе Мальке рассказчик ничего не знает. Погиб ли он или остался жив? После войны Пиленц пытается найти своего друга то в цирковых труппах, то на съезде кавалеров ордена Железного креста, но ему это так и не удаётся.

Публикация и критика

Книга «Кошки-мышки» была впервые опубликована в 1961 году в нойвидском издательстве «Luchterhand». Это произведение наряду с романами «Жестяной барабан» (1959) и «Собачьи годы» (1963) входит в так называемую «Данцигскую трилогию». С этими произведениями «Кошки-мышки» связана не только общим местом действия и рядом второстепенных персонажей: барабанящий на жестяном барабане малыш, парень по фамилии Штертебеккер и, собственно, сам Пиленц. Как и в других книгах трилогии, Грасс ставит во главу угла тему национал-социалистического прошлого и предпринимавшихся в те годы попыток его так называемого «преодоления».

Выход повести в свет вызвал многочисленные литературные, политические и общественные дискуссии. Уже через несколько месяцев после публикации произведения журнал «Риттеркройцтрегер» (нем. «Ritterkreuzträger»), выпускаемый Объединением кавалеров Рыцарского креста Железного креста, в своей статье потребовал рассмотрения в Федеральном бюро по контролю за изданиями, опасными для молодежи, вопроса о запрете книги. Любопытно, что сам автор на протяжении всего произведения этот крест напрямую не называет, используя различные эвфемизмы: «железяка», «особая вещь», «гальванизированный четырёхлистник клевера» и т. д. Тем не менее, в тексте есть косвенные, но явные намеки на то, что это был именно Рыцарский крест Железного креста.

В 1962 году правый публицист Курт Цизель подал иск в суд Кобленца о запрете на распространение книги «Кошки-мышки» как порнографического издания, оскорбляющего нравственные чувства рядового немца.

В том же году от земельного министерства по вопросам труда, социальной политики и здравоохранения земли Гессен, где как раз и находилось напечатавшее произведение издательство «Luchterhand», также было направленно прошение о запрете на публикацию книги. В доказательство приводились отрывки, содержащие эпизоды порнографического характера, в частности, сцены онанизма.

Однако под давлением литературной общественности оба прошения были отклонены[6].

Проблемным оказался также выход книги в переводах на другие языки в ряде стран: например в Польше, где книга была опубликована в 1963 году, велись острые дискуссии по поводу возможности издания подобного произведения «антипольской» направленности, не говоря уже о содержащихся в нём сценах чересчур откровенного характера[7].

Экранизация

В 1967 году на экраны вышел фильм «Кошки-мышки», снятый немецким режиссёром Хансом Юргеном Поландом[8]. Главные роли в нём исполнили Ларс Брандт (юный Мальке) и Петер Брандт (повзрослевший Мальке) — сыновья Вилли Брандта, ставшего впоследствии федеральным канцлером Германии, а на тот момент занимавшего должность федерального министра иностранных дел и вице-канцлера. Этим обстоятельством воспользовались его политические оппоненты, заявив об аморальности фильма и осквернении Железного креста, высшей награды Третьего Рейха, сыновьями одного из лидеров страны. В итоге фильм пришлось частично сократить и рекомендовать к просмотру лицам старше 18 лет[9][10].

Примечания

  1. Жестяной барабанщик. Дата обращения: 10 апреля 2024. Архивировано 2 февраля 2023 года.
  2. Кошки-мышки. Повесть / Гюнтер Грасс. М.: Радуга , 1985
  3. Поэтика контраста в повести "Кошки-мышки" Г. Грасса. Дата обращения: 10 апреля 2024. Архивировано 14 июня 2022 года.
  4. Гюнтер Грасс. Большая российская энциклопедия. Дата обращения: 10 апреля 2024. Архивировано 7 декабря 2023 года.
  5. не следует путать с рус. сл. новелла, обозн. короткий рассказ
  6. Грасс, Г. «Кошки-мышки» — М.: Астрель 2010; послесловие Б. Хлебникова ст. 257—264
  7. www.zeit.de — Hüben und Drüben — Katz und Maus mit Günter Grass
  8. Katz und Maus Архивная копия от 9 сентября 2012 на Wayback Machine на сайте Internet Movie Database
  9. Das Dingslamdei (нем.). Der Spiegel. Дата обращения: 30 апреля 2013. Архивировано 12 июня 2013 года.
  10. Katz und Maus (нем.). Der Spiegel. Дата обращения: 30 апреля 2013. Архивировано 29 декабря 2014 года.