Камбрийский язык

Камбрийский язык
Страны Англия, юг Шотландии
Регион Камбрия
Общее число говорящих
  • 0 чел.
Вымер К XI веку?
Классификация
Категория Языки Европы
Ранняя форма
евроазиатские языки
индоевропейские языки
кельтские языки
островные кельтские языки
бриттские языки
Western Brittonic
Кумбрийский язык
Языковая семья

Индоевропейская семья

Кельтская ветвь
Бриттская группа
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 cel
ISO 639-3 xcb
LINGUIST List xcb
IETF xcb

Камбри́йский язык (англ. Cumbriс) — мёртвый кельтский язык бриттской подгруппы, распространенный в прошлом на северо-западе Англии и, вероятно, на юге Шотландии, прежде чем бриттское население было полностью ассимилировано пришлыми англосаксами и гойделами. Памятников камбрийского языка почти не сохранилось, если не считать топонимов, некоторых личных топонимов и трёх слов в латинском тексте законов, восходящем к XI веку.

До прихода англосаксов в Британию бритты населяли большую часть острова, в частности нынешний юг Шотландии и северо-запад Англии. Позже они стали подвергаться давлению саксов с востока и ирландцев на северо-западе. В 616 году, после битвы при Честере Нортумбрия окончательно завладела нынешними Ланкаширом и Чеширом, тем самым отрезав бриттов Уэльса от их северных соплеменников. До этого времени Уэльс и так называемый «Древний Север» (валл. Yr Hen Ogledd) составляли политическое и культурное единство, именно на севере были созданы сохранившиеся в валлийской записи поэмы Анейрина и Талиесина (обычно принята датировка VI веком). Для этого времени не принято говорить о камбрийском языке: под этим названием обычно подразумевают язык несколько более позднего времени, после отделения Камбрии от Уэльса.

Топонимические данные показывают, что камбрийский был весьма близок современным ему бриттским языкам, в частности валлийскому: ср. топоним Pensax, дословно «голова (м. б. скала) сакса», валл. Pen (y) Sais). Само название Камбрии является камбрийским и восходит к тому же бриттскому *kom-brogi 'соотечественники', что и самоназвание валлийцев: Cymry.

В документе, известном как Leges inter Brettos et Scottos, «Законы среды бриттов и скоттов», составленном при Давиде I, фигурируют три камбрийских юридических термина, имеющих точные соответствия в средневековом валлийском праве: galnys (ср. galanas, выкуп, который должна была заплатить семья убийцы родственникам убитого), mercheta (merch, меркет, выкуп за невесту) и kelkyn (cylch, гостевание, дословно «круг»).

В северной Англии также засвидетельствованы специальные системы счёта (обычно для счёта овец), которые весьма схожи с кельтскими числительными. Ср. первые десять чисел по-валлийски: un, dau, tri, pedwar, pump, chwech, saith, wyth, naw, deg, а также pymtheg '15', ugain '20'.

* Кесвик Уэстморленд Эскдейл Миллом Хай-Фёрнесс Уэсдейл Тисдейл Суэйлдейл Уэнслидейл Айршир
1 yan yan yaena aina yan yan yan yahn yan yinty
2 tyan tyan taena peina taen taen tean tayhn tean tinty
3 tethera tetherie teddera para tedderte tudder tetherma tether tither tetheri
4 methera peddera meddera pedera medderte anudder metherma mether mither metheri
5 pimp gip pimp pimp pimp nimph pip mimp(h) pip bamf
6 sethera teezie hofa ithy haata - lezar hith-her teaser leetera
7 lethera mithy lofa mithy slaata - azar lith-her leaser seetera
8 hovera katra seckera owera lowera - catrah anver catra over
9 dovera hornie leckera lowera dowa - horna danver horna dover
10 dick dick dec dig dick - dick dic dick dik
15 bumfit bumfit bumfit bumfit mimph - bumfit mimphit bumper -
20 giggot - - - - - - - - -

Все эти числа похожи и друг на друга, и на кельтские, хотя иногда они явно меняются в связи с народной этимологией (ср. bumper, видимо от английского bump) или с требованиями рифмы. Иногда утверждается, что эти системы сохранились с тех времён, когда кумбрийский был живым языком (тем более что сходные феномены, связанные с корнским языком, встречаются в Корнуолле). Однако не исключена и возможность того, что эти числительные принесли на север Англии валлийцы, приезжавшие туда на заработки (тогда их появление относится, конечно, к гораздо более позднему времени).

Попытка возрождения

В 2000-е годы группа энтузиастов предложила проект возрождения камбрийского языка и создала веб-сайт для социальной работы и «путеводитель по камбрийскому языку» для его продвижения, но без большого успеха[1][2]. В группе были большие споры о том, на чём основывать «возрождённый камбрийский»: на сохранившихся источниках языка, или попытаться восстановить форму, которую позднекамбрийский мог получить после зафиксированного письменными источниками языка, но он сам просто предполагал использовать в качестве основы валлийский язык, с его богатой литературой, культурой и историей[3].

Примечания

  1. Meg Jorsh (16 Июнь 2009). New website launched for people who want to talk in Cumbric. News and Star. Архивировано из оригинала 22 марта 2012. Дата обращения: 8 Декабрь 2010.
  2. Cumbraek: A modern reinvention of the lost Celtic language of Cumbric. Cumbraek. Дата обращения: 25 июня 2017. Архивировано 16 июля 2017 года.
  3. Lewis, Colin. Cumbrian Welsh – an update (англ.) // Carn : magazine. — 2009. Vol. 144. P. 10. Архивировано 4 марта 2016 года.

Литература

  • Фалилеев, А. И. Древневаллийский язык. СПб: Наука, 2002.
  • Jackson, Kenneth H. Language and History in Early Britain. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1953
  • Russell, Paul An Introduction to the Celtic Languages. London: Longman, 1995
  • Schmidt, Karl Horst Insular Celtic: P and Q Celtic // M. J. Ball and J. Fife (ed.) The Celtic Languages. London: Routledge, 1993, pp. 64–98.