Мэнский язык
| Мэнский язык | |
|---|---|
| Самоназвание | Gaelg [ˈgilg], Gailck [ˈgilk] |
| Страна |
|
| Официальный статус |
|
| Регулирующая организация | Coonceil ny Gaelgey (Совет по мэнскому языку) |
| Общее число говорящих |
▲1823 (2011)[1] ▲2223 (2021)[2] |
| Статус | возрождаемый |
| Вымер | 27 декабря 1974 года, со смертью Неда Мэддрелла |
| Возрождение |
Родной язык: 23 носителя (2021) Второй язык: 2200 носителей (2021) |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Ранняя форма | |
| Языковая семья | |
| Письменность | латиница |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97 | мэн 469 |
| ISO 639-1 | gv |
| ISO 639-2 | glv |
| ISO 639-3 | glv |
| WALS | mnx |
| Atlas of the World’s Languages in Danger | 387 |
| Ethnologue | glv |
| Linguasphere | 50-AAA-aj |
| LINGUIST List | glv |
| ELCat | 8601 |
| IETF | gv |
| Glottolog | manx1243 |
Мэ́нский язы́к (Gaelg, [ɡilk], [ɡilɡ]), также мэ́нский гэ́льский — один из кельтских языков индоевропейской семьи, принадлежащий к гойдельской подгруппе и вместе с шотландским кельтским языком образующий их восточную ветвь, которая отделилась от ирландского языка в XII—XIII веках н. э. Официальный язык острова Мэн наряду с английским. Национальный язык мэнцев[3].
Выделяется старомэнский язык, сохранившийся в памятниках XVII—XVIII веков, и современный — XIX—XX веков.
Последний носитель мэнского языка, для которого он являлся родным, а не выученным в сознательном возрасте, умер в 1974 году, однако к этому времени многие уже начали изучать мэнский как второй язык, а учёные успели собрать по нему множество материалов. В настоящее время язык считается возрождаемым и количество людей, знающих его, растёт[3].
Генетическая классификация
Мэнский язык относится к гойдельской группе кельтской ветви индоевропейских языков. Ближайшие его родственники — ирландский и шотландский (гэльский) языки[3].
Диалекты
В мэнском языке выделяют два диалекта: северный и южный, распространённые в северной и южной частях острова, соответственно[4]. Различия между двумя диалектами, в основном, лежат в рамках произношения: так, например, kione «голова» звучит [kʲaun] на севере и [kʲoːn] на юге.
История

Переселение ирландцев на остров Мэн датируется примерно IV—V вв. н. э.; до этого на нём обитали бритты. На Мэне долгое время не было литературной традиции, отличной от ирландской или шотландской; говорить о мэнском как об отдельном языке можно только с XVII века, когда вводится новая орфография. В XVII и XVIII веках на мэнский язык переводятся Библия и англиканский молитвослов.
С VIII века остров Мэн стал целью нашествий викингов и их язык отчасти повлиял на мэнский. До сих пор продолжаются споры, является ли современный мэнский продолжением языка ранних ирландских поселенцев, или он попал на остров после опустошения его скандинавами. В XIII веке остров на короткое время попал под власть шотландцев, а с XIV века он является личной собственностью британского монарха. Английский язык начал вытеснять мэнский, поскольку владение последним не предполагало никаких социальных привилегий. Если в 1874 году по-мэнски говорила почти треть населения, то к 1901 году эта доля упала до 9 %, а к 1921 — до 1,1 %. Умерший в 1974 году Нед Маддрелл являлся последним носителем мэнского языка, для которого это был родной язык, а не выученный в сознательном возрасте.
Тем не менее в XX веке поднялось движение за сохранение мэнского языка; обширные записи были сделаны ирландскими фольклористами, а также известным кельтологом Кеннетом Херлстоном Джексоном. Многие выучили этот язык как второй, некоторые также используют его в семье. Мэнский язык изучается в ряде университетов и колледжей острова, а также в Шотландии. В деревне Сент-Джонс, где ежегодно проходит празднование Дня мэнского парламента — Tynwald Day — работает начальная школа, Bunscoil Gaelgagh, где преподавание идёт только на мэнском языке. В настоящее время интерес к языку незначительно растёт: в переписи 2011 года 1823 человека заявило о некотором знании языка[5], в то время как в 2001 — 1689.
Алфавит и орфография
Мэнская орфография резко отличается от ирландской и шотландской — она основана на английской. Определённое влияние оказала также и валлийская орфография — с ней связано обилие букв w и y[3]. Иногда считается, будто орфографию ввёл епископ Филипс, который был валлийцем, однако похожие системы использовались и в Шотландии.
В отличие от английского языка, в мэнском не используются буквы x и z, однако употребляется ç в составе диграфа çh /t͡ʃ/, чтобы отличать его от диграфа ch /x/. Используется большое количество ди- и триграфов; помимо того, мягкость согласных зачастую выражается за счёт соседних гласных (например, буква i в слове kione «голова» не читается сама, однако обозначает мягкость предшествующего согласного).
Буквы и буковосочетания мэнского алфавита и их звуковые соответствия:
| Буквы | Фонемы | Примеры | |
|---|---|---|---|
| a | под ударение | /a/
/aː/ |
Ghaelgagh, cooinaghtyn
padjer, cabbyl |
| без ударения | /ə/
/i/ /a/ |
ardnieu, bodjal
collaneyn duillag | |
| a...e, ia...e | /eː/ | slane, buggane, kiare | |
| aa, aa...e | /ɛː/
/øː/ /eːa/ /eː/ /aː/ (на севере) |
baatey, aashagh
faarkey jaagh blaa, aane | |
| aai | /ɛi/ | faaie | |
| ae | /i/
/ɪ/ /eː/ |
Gaelg
Ghaelgagh aeg, aer | |
| aew | /au/ | braew | |
| ah | /ə/ | peccah | |
| ai, ai...e | /aː/
/ai/ /e/ |
maidjey
aile paitçhey | |
| aiy | /eː/ | faiyr | |
| aue | /eːw/ | craue, fraue | |
| ay | /eː/ | ayr, kay | |
| e | под ударением | /e/
/eː/ /ɛ/ /i/ |
ben, veggey
mess peccah, eddin chengey |
| без ударения | /ə/ | padjer | |
| ea | /ɛː/ | beaghey | |
| eai | /eː/ | eairk | |
| eau, ieau | /uː/ | slieau | |
| eay | /eː/
/iː/ (север) /ɯː/, /uː/ или /yː/ (юг) |
eayst, cleaysh
geay, keayn | |
| ee | /iː/ | kionnee, jees | |
| eea | /iːə/
/iː/ /jiː/ |
yeeast, keead
feeackle, keeagh eeast | |
| eei, eey | /iː/ | feeid, dreeym, meeyl | |
| ei | /eː/
/e/ /a/ |
sleityn, ein
queig geinnagh | |
| eih | /ɛː/ | jeih | |
| eoie | /øi/ | leoie | |
| eu, ieu | /uː/
/eu/ |
geurey
ardnieu | |
| ey | под ударением | /eː/ | seyr, keyl |
| без ударения | /ə/ | veggey, collaneyn | |
| i | без ударения | /ə/
/i/ |
eddin, ruggit
poosit |
| ia | /aː/
/a/ /iː/ /iːə/ |
çhiarn, shiaght
toshiaght, sniaghtey grian skian | |
| ie | /aɪ/ | mie | |
| io | /ɔ/ | glion | |
| io...e | /au/ (север)
/oː/ (юг) |
kione | |
| o, oi | /ɔ/ или /ɑ/
/ɔː/ или /ɑː/ /o/ /oː/ /u/ |
lhong, toshiaght
bodjal, logh, moir vondeish, bolg, bunscoill hoght, reeoil stroin | |
| o...e | /ɔː/
/oː/ |
dhone
trome | |
| oa | /ɔː/
/au/ |
cloan
joan | |
| oh | /ɔ/ | shoh | |
| oie | /ei/ или /iː/ | oie | |
| oo, ioo, ooh | /uː/ | shassoo, cooney, glioon, ooh | |
| ooa, iooa | /uː/ | mooar | |
| ooi | /u/ | mooinjer, cooinaghtyn | |
| ooy | /uː/ | shooyl | |
| oy | /ɔ/ | moylley, voyllagh | |
| u, ui, iu | под ударением | /ʊ/
/o/ /ø/ |
bunscoill
ruggit, ushag, duillag, fuill lurgey |
| без ударения | /ə/ | buggane | |
| ua | /uːa/ | y Yuan | |
| ue | /u/ | credjue | |
| uy | /ɛi/ или /iː/ | nuy | |
| wa | /o/ | mwannal | |
| y | /ə/
/i/ /ɪ/ /j/ |
cabbyl, sleityn
yngyn fys y Yuan, yeeast | |
- Примечание: «узкими» в гойдельской традиции называются гласные переднего ряда i, í, e, é; «широкими» — гласные непереднего ряда a, á, o, ó, u, ú.
| Буквы и буквосочетания | Фонемы | Примеры | |
|---|---|---|---|
| b, bb | обычно | /b/ | bunscoill, ben |
| между гласными | /β/ or /v/ | cabbyl | |
| c, cc, ck | обычно | /k/ | bunscoill, cloan |
| между гласными | /ɡ/
/ɣ/ |
peccah, gaccan
feeackle, crackan | |
| ch | /x/ | cha | |
| çh, tçh | /tʃ/ | çhiarn, çhengey, paitçhey | |
| d, dd,
dh |
широкий | /d̪/ | keead, ardnieu, tedd, dhone |
| узкий | /dʲ/ or /dʒ/ | feeid | |
| широкий, между гласными | /ð/ | eddin, moddey | |
| f | /f/ | fys, feeackle | |
| g, gg | широкий | /ɡ/ | Gaelg, Ghaelgagh |
| узкий | /ɡʲ/ | geurey, geinnagh | |
| между гласными | /ɣ/ | veggey, ruggit | |
| gh | обычно | /ɣ/
∅ |
Ghaelgagh, beaghey
shaghey |
| в конце или перед t | /x/ | jeeragh, clagh, cooinaghtyn | |
| -ght | /x/ | toshiaght, hoght | |
| h | /h/ | hoght | |
| j, dj | обычно | /dʒ/ | mooinjer, jeeragh |
| между гласными | /ʒ/
/j/ |
padjer
maidjey, fedjag | |
| k | широкий | /k/ | keyl, eairk |
| узкий | /kʲ/ | kione, kiare | |
| l, ll | широкий | /l/ | Gaelg, sleityn, moylley |
| узкий | /lʲ/ | glion, blein, feill, billey | |
| в конце, в односложный словах | /ᵈl/ | shooyl | |
| -le | /əl/ | feeackle | |
| lh | /l/ | lhong | |
| m, mm | обычно | /m/ | mooinjer, dreeym, famman |
| в конце, в односложный словах | /ᵇm/ | eeym, trome | |
| n | широкий | /n/ | bunscoill, cooinaghtyn, ennym |
| узкий | /nʲ/ | ardnieu, collaneyn, dooinney, geinnagh | |
| в конце, в односложный словах | /ᵈn/ | slane, ben | |
| узкий, в конце, в односложный словах | /ᵈnʲ/ | ein | |
| ng | обычно | /ŋ/
/nʲ/ |
yngyn
chengey |
| в конце, в односложный словах | /ᶢŋ/ | lhong | |
| p, pp | обычно | /p/ | peccah, padjer |
| между гласными | /v/ | cappan | |
| qu | /kw/ | queig | |
| r, rr | обычно | /r/ | geurey, jeeragh, ferrishyn |
| в конце | [ɹ̝] or [ə̯] | aer, faiyr | |
| s, ss | обычно | /s/
/z/ |
bunscoill, sleityn, cass
fys |
| в начале перед n | /ʃ/ | sniaghtey | |
| между гласными | /ð/
/z/ |
shassoo
poosit | |
| sh | обычно | /ʃ/ | shooyl, vondeish |
| между гласными | /ʒ/
/j/ |
aashagh, ushag
toshiaght | |
| -st | /s/ | eayst, eeast | |
| t, tt, th | широкий | /t̪/ | trome, cooinaghtyn, thalloo |
| узкий | /tʲ/ or /tʃ/ | poosit, ushtey, tuittym | |
| широкий, между гласными | /d̪/
/ð/ |
brattag
baatey | |
| узкий, между гласными | /dʲ/ or /dʒ/ | sleityn | |
| v | /v/ | veggey, voyllagh | |
| w | /w/ | awin | |
Типологическая характеристика
Тип (степень свободы) выражения грамматических значений
Мэнский язык скорее относится к аналитическим языкам: грамматические значения нередко выражаются за счёт вспомогательных слов[4].
| (1) | Va | ny | eayin | gee | yn | conney |
| быть-pst | def.pl | ягнёнок-pl | есть-gerund | def.sg | дрок | |
| «Ягнята ели дрок» | ||||||
| (2) | Cha | jarg | shiu | fakin | red | erbee |
| neg | мочь-prs | вы | видеть-gerund | вещь | какой-либо | |
| «Вы ничего не видите» | ||||||
Характер границы между морфемами
Мэнский язык флективен: одна морфема часто выражает более одного грамматического значения. Имеет место фузия и даже супплетивизм, особенно у глаголов. Глагол «быть»: императив bee, настоящее время (независимая форма) ta, настоящее время (зависимая форма) vel, прошедшее время (независимая форма) va, прошедшее время (зависимая форма) row (из ro-va).
Тип маркирования
В посессивной конструкции
Зависимостное маркирование: посессору предшествует предлог.
| (3) | Ta | Gaelg | ec | Mary |
| быть-prs | мэнский язык | у | Мэри | |
| «Мэри говорит по-мэнски» (досл.: «У Мэри есть мэнский язык») | ||||
| (4) | Ta | Gaelg | eck |
| быть-prs | мэнский язык | у-3sg.fem | |
| «Она говорит по-мэнски» (досл.: «У неё есть мэнский язык») | |||
В предикации
Нулевое маркирование: формы сказуемого и подлежащего не зависят друг от друга (см. примеры 5-6 ниже).
Тип ролевой кодировки
Нейтральная кодировка:
| (5) | Woaill | scollagyn | doarneyr |
| ударить-pst | мальчик-pl | боксёр | |
| «Мальчики ударили боксёра» | |||
| (6) | Woaill | doarneyr | scollagyn |
| ударить-pst | боксёр | мальчик-pl | |
| «Боксёр ударил мальчиков» | |||
Лингвистические черты
Фонетика и фонология
Согласные
Многие согласные в мэнском языке различаются по твёрдости — мягкости, но это противопоставление в настоящее время почти исчезло[6].
Согласные звуки мэнского языка в МФА:
| Губные | Зубные | Переднеязычные | Постальвеолярные | Палатальные | Палатально-
заднеязычные |
Заднеязычные | Глоттальные | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Взрывные | p | b | t̪ | d̪ | (t̠) | (d̠) | tʲ | dʲ | kʲ | ɡʲ | k | ɡ | ||||
| Щелевые | f | v | s | ʃ | ç | x | ɣ | h | ||||||||
| Носовые | m | n | (n̠) | nʲ | ŋʲ | ŋ | ||||||||||
| Дрожащие | r | rʲ | ||||||||||||||
| Боковые | l | (l̠) | lʲ | |||||||||||||
| Полугласные | j | w | ||||||||||||||
Гласные
В мэнском языке представлены 6 кратких и 5 долгих гласных фонем[6]:
| Краткие | Долгие | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Передние | Средние | Задние | Передние | Средние | Задние | |
| Верхние | i | u | iː | uː | ||
| Средние | e | ə | o | eː | oː | |
| Нижние | a | aː | ||||
Ударение
Ударение в мэнском языке падает, как правило, на первый слог, хотя есть и случаи, когда оно перемещается на долгий гласный во втором слоге: tarroogh /t̪aˈruːx/ «занятый»[6].
Мутации начальных согласных
Как и в прочих островных кельтских языках, в мэнском присутствует такая особенность, как мутации начальных согласных. Их две: лениция (мягкая мутация) и эклипсис (твёрдая мутация)[6].
| Начальный согласный | Лениция | Эклипсис |
|---|---|---|
| p | ph | b |
| t | h | d |
| c, k (qu) | ch (wh) | g (gu) |
| b, m (bw, mw) | v (w) | m (mw) |
| d, dh | gh/w | n |
| g | gh | ng |
| f, ph | — | v |
| th | h | dh |
| s | h | t |
| sh | h | sh |
| çh | h | j |
| j | y | ny |
| sl | l | tl/cl |
| sn | h | tn |
| str | hr | tr |
Условий, когда возникает та или иная мутация, довольно много. К примеру, лениции подвергается начальный согласный существительного после притяжательного местоимения «его» (но не «её»): cayt «кот», e chayt «его кот», e cayt «её кот».
Морфология
Имя
В мэнском языке имеется два рода — мужской и женский; существительные изменяются по двум числам — единственному и множественному. В целом, падежная система не сохранилась; лишь некоторые существительные сохраняют форму родительного падежа. Кроме того, формы древнего родительного падежа можно увидеть в составных словах: thie-ollee «хлев», где ollee — древний родительный падеж от ollagh «скот».
Глагол
Синтетическое глагольное спряжение древнеирландского языка в мэнском стремится к аналитизму с использованием вспомогательных глаголов bee «быть» и jean «делать» либо модальных глаголов[4]. У любого глагола синтетически возможно образовать только формы будущего и простого прошедшего времён, а также сослагательного и повелительного наклонений, но и они могут быть заменены аналитическими соответствия: tilgey «бросать» — tilgym / neeym tilgey «Я брошу».
Различаются так называемые независимые и зависимые глагольные формы: последние используются, когда глаголу предшествует частица — например, отрицательная частица cha.
Предлог
Предлоги в мэнском языке, в отличие от глаголов, могут изменяться по лицам и числам:
| Ед. ч. | Мн. ч. | ||
|---|---|---|---|
| 1-е лицо | aym («у меня») | ain («у нас») | |
| 2-е лицо | ayd («у тебя») | eu («у вас») | |
| 3-е лицо | Муж. род | echey («у него») | oc («у них») |
| Жен. род | eck («у неё») | ||
Синтаксис
Базовый порядок слов в мэнском языке — VSO, где V — спрягаемая часть глагола (сказуемое), S — подлежащее, O — дополнение[4].
Лексика
Основной пласт лексики мэнского языка совпадает с тем, что есть в ирландском и шотландском. Значителен пласт заимствований из скандинавских языков и английского[4].
Мэнская Википедия
Существует раздел Википедии на мэнском языке («Мэнская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[7]. По состоянию на 7:34 (UTC) 25 июня 2025 года раздел содержит 6861 статью (общее число страниц — 35 616); в нём зарегистрировано 21 874 участника, трое из них имеют статус администратора; 21 участник совершил какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 358 306[8].
Литература
- Память острова Мэн: Книга сказаний / Пер. с англ., сост. и комм. С. В. Шабалова. — М.; СПб.: Летний сад, 2002. — 192 с. — (Anima Celtica; 3). — ISBN 5-94381-071-4.
- Broderick, George. Manx // The Celtic Languages (неопр.) / M. J. Ball and J. Fife (eds.). — London: Routledge, 1993. — С. 228—285. — ISBN 0-415-01035-7.
- Kelly, John. A Practical Grammar of the Antient Gaelic, or Language of the Isle of Man, Usually Called Manks (англ.) / Gill, William. — Douglas: The Manx Society, 1870.
Примечания
- ↑ Isle of Man Census Report 2011. Дата обращения: 27 января 2024. Архивировано 24 марта 2023 года.
- ↑ Isle of Man Census Report 2021. Дата обращения: 27 января 2024. Архивировано 18 января 2024 года.
- 1 2 3 4 Королев А. А. Мэнкский язык // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. — М.: Academia, 2000. — С. 457. — ISBN 5-87444-101-8. Архивировано 5 августа 2018 года.
- 1 2 3 4 5 Королев А. А. Мэнкский язык // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. — М.: Academia, 2000. — С. 459. — ISBN 5-87444-101-8. Архивировано 5 августа 2018 года.
- ↑ Перепись 2011 Архивировано 8 ноября 2012 года.
- 1 2 3 4 Королев А. А. Мэнкский язык // Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. — М.: Academia, 2000. — С. 458. — ISBN 5-87444-101-8. Архивировано 5 августа 2018 года.
- ↑ Мэнская Википедия: первая правка
- ↑ Мэнская Википедия: страница статистических данных
Ссылки
- Сведения о языке (англ.)
- Уроки мэнского языка (4 курса разной сложности) (англ.)
- Мэнско-английский словарь
- Небольшой мэнско-англо-японский разговорник
- Уроки мэнского языка с аудиозаписями в формате MP3 (англ.)
- Fys mychione yn çhengey
- isle-of-man.com rheynn ghlare
- Fockleyryn Gaelg
- Fockleyr Gaelg-Baarle
- Lioar raaghyn beg Gaelg-Baarle-Shapaanish
- Lessoonyn er-voggyl Gaelg as recortyssyn MP3
- Duillag George Broderick
- Book of Common Prayer ‘sy Ghaelg
- А. А. Королёв. Мэнкский язык (Языки мира: Германские языки. Кельтские языки. — М., 2000. — С. 457—459)