Письменность
Язык маба пользуется арабским письмом[2].
| ب |
| پ |
| ت |
| ج |
| ڃ |
| چ |
| د |
| ڊ |
| ر |
| ز |
|
| ڔ |
| ڗ |
| ژ |
| س |
| ش |
| ݝ |
| ڠ |
| ف |
| ق |
|
| ك |
| ل |
| م |
| ݦ |
| ن |
| ݧ |
| ه |
| و |
| ي |
|
Начальная и изолированная формы | Срединная и конечная формы |
| أَ | َ◌ |
| أٚ | ٚ◌ |
| إِ | ِ◌ |
| أٛ | ٛ◌ |
| أُ | ُ◌ |
|
Литература
- Ali Abdoullay Dahab et al.: Lexique maba-français. Association SIL Projet maba. N’Djaména (Tchad) 2003.
- John T. Edgar: A Masalit grammar: with notes on other languages of Darfur and Wadai. Reimer, Berlin 1989.
- John T. Edgar: Maba-group lexicon. Reimer, Berlin 1991.
- Pierre Nougayrol: La langue des Aiki dits Rounga: Tchad, République centrafricaine. Esquisse descriptive et lexique. Geuthner, Paris. 1990.
- Georges Trenga: Le Bura-Mabang du Ouadaï. Notes pour servir à l’étude de la langue maba. Institut d’Ethnologie, Paris 1947. (geschrieben in den Jahren 1905–1907)
- Jonathan Kew, Proposal to encode Arabic-script letters for African languages (no L2/03-168), 2 juin 2003
Дополнительные источники и ссылки