Мелхинский диалект

Мелхинский диалект (мелхинский говор) — говор[1] в составе галанчожского диалекта[2] чеченского языка[1][3]. Носители первоначально проживали в Малхисте, в селениях Джарего, Кертие, Меши, Бенесты и др.[4].

Общие сведения

Употребляются названия как мелхинский[5], так и мелхистинский[6], как диалект, так и говор[5][6].

Диалект был выделен под названием «мелхинский говор» чеченским лингвистом И. А. Арсахановым в работе 1969 года. Он писал, что это небольшой смешанный говор, охватывавший бывшие сёла Джарие, Кертие, Меша, Бенаст и другие[7].

Мелхинский говор входит в состав галанчожского диалекта. Галанчожский диалект традиционно включается в состав чеченского языка, при этом он занимает промежуточное положение между чеченским и ингушским языками.

Фонетические особенности

Звуковые процессы

Ассимиляция в мелхинском говоре наблюдается в суффиксах прошедшего совершённого времени при встрече сонорной гласной н с корневыми согласными д, т, л: ас делла (← делнадалине) — «я дал»; ас аьлла (← аьлнаалине) — «я сказал»; ас мелла (← мелнамалине) — «я пил». Такая же ассимиляция и в аффиксе дательного падежа от слова дела: им. п. — дела, дат. п. — далла (← дална) — «богу»[8].

В мелхинском говоре, как и во всех остальных говорах галанчожского диалекта, отсутствует форма только что прошедшего времени, что наблюдается и в ингушском языке[2]. В мелхинском говоре отсутствуют стечения с и т в начале слова[8]:

Чеченский литературный языкМелхинский говорИнгушский язык
«человек»стагсагсаг
«желчь»стимсимсим
«небо»стигалсигалсигале

В ходе исследования, проведённого в 2013 году в Чеченской Республике, а также среди чеченцев, проживавших в Москве и Санкт-Петербурге, мелхистинцы отвечали, что лучше понимают ингушский язык, чем горные диалекты чеченского языка, при этом родным считают чеченский язык или его диалекты[9].

Примечания

Литература

  • Арсаханов И. А. Галанчожский диалект // Чеченская диалектология / Под ред. З. А. Гавришевской. — Чечено-Ингушский НИИ истории, языка, литературы и экономики. — Грозный: Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1969. — 211 с. 600 экз.
  • Дешериева Т. И. Чеченский язык // Языки мира. Кавказские языки / Председатель главн. ред. коллегии В. Н. Ярцева. РАН. Институт языкознания. М.: «Academia», 1998. — 480 с. — ISBN 5-87444-079-8.
  • Имнайшвили Д. С. Историко-сравнительный анализ фонетики нахских языков / Ред. А. С. Чикобава. АН Грузинской ССР. Институт языкознания. — Тбилиси: «Мецниереба», 1977. — 300 с. 1000 экз.
  • Ингушско-русский словарь = Гӏалгӏай-эрсий дошлорг : слов. 24 000 сл. / Сост.: А. И. Бекова, У. Б. Дударов, Ф. М. Илиева, Л. Д. Мальсагова, Л. У. Тариева; науч. рук. Л. У. Тариева; рец. Ф. Г. Оздоева, А. М. Мартазанов. Инг. НИИ ГН им. Ч. Ахриева. Нальчик : ГП КБР «РПК им. Рев. 1905 г.», 2009. — 983 с. — ISBN 978-5-88195-965-4.
  • Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов : слов. / Сост.: И. Ю. Алироев, отв. ред. и предисл. А. С. Куркиева. ЧИ НИИ ИЯЛ при СМ ЧИ АССР. ЧИГУ. — Махачкала : ЧИ кн-во, 1975. — 387 с. 550 экз.
  • Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа / Ред. Л. И. Лавров. М.: «Наука», 1973. — 210 с.
  • Павлова О. С. Чеченский этнос сегодня: черты социально-психологического портрета. М.: «Сам Полиграфист», 2013. — 558 с. — ISBN 978-5-905948-90-9.
  • Dirr A. Einführung in das Studium der kaukasischen Sprachen : [нем.]. — Leipzig : Verl. der Asia Major, 1928. — 380 с.
  • Халидов А. И. «Ревизия» этноязыковой принадлежности нахских субэтносов // Вестник Академии наук Чеченской Республики. — 2021. № 3 (54). С. 95—122.
  • Немировский М. Я. 40 лет советской кавказской (иберийско-кавказской) лингвистики // Известия / редколлегия: Саламов А. - Х. А., Чентиева М. Д., Ошаев Х. Д.. — Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт истории, языка и литературы при Совете Министров ЧИАССР. — Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1959. — Т. I. Вып. II. Языкознание. — С. 46—88. 1000 экз.