Транскрипция
Письменности у носителей праенисейского языка не было. В науке для записи реконструированных сравнительно-историческим методом праенисейских форм, перед которыми, для обозначения их гипотетичности традиционно ставится астериск (*), используется специальная фономорфологическая транскрипция на базе латинского алфавита с дополнительными диакритическими знаками.
| буква |
реконструкция |
перевод |
| *a | *ʔama | мать |
| *ä | *qäʔj | гора |
| *ʌ | *täχʌr | выдра |
| *b | *ʔob | отец |
| *с | *сəŋe | волосы |
| *č | *čike | лебедь |
| *d | *duʔχ- | дым |
| *e | *bej | ветер |
| *ə | *gəʔt | дети |
| *g | *kʌg- | сова |
| *G | *ʔoG- | луг |
| *h | *hʌqtʌ | поясок |
| *x | *xiGa | солнце |
| *χ | *χɔt | огонь |
| *i | *ʔise | мясо |
| *ɨ | *χɨ̄ʔǮ | лук |
| *j | *ʔej | язык |
| *k | *keʔt | человек |
| *q | *kəqʌn | лисица |
|
| |
| буква |
реконструкция |
перевод |
| *ʔ | *soʔol | нарта |
| *l | *talkʌn | мука |
| *ĺ | *dəĺe | ива |
| *m | *ʔim | орех |
| *n | *tɨʔn | котёл |
| *ń | *kūń | росомаха |
| *ŋ | *χōŋ | день |
| *o | *χowe | рот |
| *ɔ | *battɔp | ладонь |
| *p | *pu- | сердце |
| *r | *sur- | кровь |
| *ŕ | *ŕɔn | губа |
| *r₁ | *kār₁e | война |
| *s | *seʔs | лиственница |
| *t | *ʔ/e/ʔte | живой |
| *u | *sulpe- | мышь |
| *w | *ʔaw, /*ʔu | ты |
| *Ʒ | *ʔaƷ | я |
| *Ǯ | *Ǯʌr₁ | мороз |
|
Местоимение
Каждое праенисейское местоимение, по-видимому, обладало двумя основами — прямой (основой) и косвенной (притяжательной). Это противопоставление хорошо заметно по первому лицу, однако стирается во втором и третьем, поскольку эти две основы часто контаминируют друг с другом, обобщаются и т.д.
Множественное число личных местоимений образовалось путём добавления суффикса мн. ч. -ŋ: *ʔaƷəŋ 'мы' (кет. ə̄tn, юг. ətn, кот. ajoŋ, ас. ajun, ар. aiŋ, пумп. adɨŋ); *ʔawoŋ 'вы' (кот. auoŋ, ар. aŋ; кет. ə̄kŋ образовано по аналогии с ед. ч.). Форма третьего лица не очень ясна; судя по кетскому buŋ, следовало бы также реконструировать *wVŋ, но подобная форма представлена только в кетско-югском; в аринском мы видим форму itaŋ 'они'.
В общем праенисейскую систему местоименных показателей можно условно представлять в следующем виде[3]:
|
Прямая (основная) форма |
Предикат. суффиксы |
Косвенная (притяж.) форма |
Субъектные показатели |
| 1-е л. ед. ч. |
*ʔaƷ |
*ƷV |
*b-/*-ŋ |
*-ŋ |
| 2-е л. ед. ч. |
*ʔaw |
*u |
*kV |
*-[k]u |
| 3-е л. ед. ч. м. |
*wV? *u? |
*du |
*du, *a |
*-a |
| 3-е л. ед. ч. ж. |
*wV, *ə? |
*də |
*də, *i |
*-i |
| 1-е л. мн. ч. |
*ʔaƷəŋ |
*Ʒəŋ |
*--- |
*-Ʒəŋ |
| 2-е л. мн. ч. |
*ʔawoŋ |
*oŋ |
*--- |
*-[k]oŋ |
| 3-е л. мн. ч. |
*wVŋ, *aŋ? |
*aŋ |
*--- |
*-aŋ |