Суман Покхрел
| Суман Похрел | |
|---|---|
| Suman Pokhrel | |
![]() Суман Похрел | |
| Имя при рождении | непальск. सुमन पोखरेल |
| Дата рождения | 21 сентября 1967 (57 лет) |
| Место рождения | Биратнагар, Непал |
| Гражданство (подданство) | |
| Образование | |
| Род деятельности | поэт, переводчик |
| Жанр | поэзия, слова песни[2], эссе, драма[3], романтическое литературное произведение и сатира |
| Язык произведений | непальский, английский, хинди, урду |
| Премии | СААРК литературная премия (2013) |
| Награды | |
Сума́н Похре́л (варианты произношения фамилии: Покхаре́л, Покхре́л; непальск. सुमन पोखरेल; род. 21 сентября, 1967, Непал) — непальский поэт, переводчик и художник[4]. Его произведения переведены на несколько языков и изданы в целом ряде стран мира[5][6].
Суман Покрел — единственный писатель, дважды удостоенный Литературной премии SAARC. Он получил эту награду в 2013 и 2015 годах. Он также является лауреатом нескольких других национальных и международных литературных премий, включая Международную литературную премию «Шалук» и премию «Вдохновляющий поэт Азии».[7][8][9][10][11]
Биография
Родился в городе Биратнагар, зона Коси. Начальное образование и воспитание — до достижения 5-летнего возраста — получил в правительственном приюте Бал Мандир в родном городе. В возрасте 7 лет был отправлен в родовое село Качиде недалеко от Дханкуты, где его дальнейшим воспитанием занималась бабушка и дед; последний, местный политик, имел большую библиотеку, и именно под его влиянием Похрел заинтересовался литературой, с детства изучая классические произведения на санскрите, хинди и непальском. В возрасте 12 лет он вернулся к родителям в Биратнагар, где его отец, инженер, стал его наставником в будущей профессии и одновременно поддерживал интерес сына к литературе.
Высшее образование Похрел получил на родине, в Трибхуванском университете, достигнув степеней бакалавра наук, магистра делового администрирования и бакалавра права. В феврале 1995 года поступил на гражданскую службу в качестве сержанта гражданской полиции. В 1998 году ушёл в отставку со службы и присоединился к некоммерческой организации «План», в качестве волонтёра которой отправился в удалённые горные районы Непала заниматься социальной работой в местных сёлах.
Творчество
Суман Похрел — мультилангвальный автор, он пишет на непальском, английском, хинди и урду языках. Его поэзия, как считается, сформировалась под влиянием тягот и лишений крестьянской жизни, которые он воочию наблюдал в непальской провинции; его первое стихотворение было озаглавлено «Кхорампа» в честь одноимённой деревни в районе Бходжпур, страдающей от нищеты.
Одним из наиболее известных его произведений является поэма «Тадж-Махал и моя любовь», получившая положительную оценку от критиков[12]. По мнению критика Дадхираджа Субеди, поэзия Похрела отражает путь человека и общества через боль к счастью и радости, а главными её мотивами являются стремление к справедливости и любовь к жизни[13].
Произведения Сумана Похрела переведены на бенгальский, испанский, итальянский, немецкий, персидский, русский, французский, хинди и другие языки мира.
Первое, что бросается в глаза при знакомстве с поэзией Сумана Похрела, — это точное равновесие между уважением к традициям и современным звучанием. Его стихи наполнены утончённой лирикой, страстью и почти медитативным слиянием с природой — создаётся ощущение, что мегаполисы ему не по душе.
Именно этот баланс придаёт поэту особую индивидуальность и подчеркивает его значимость — редкое качество в современной западной и даже русской поэзии. Похрел восхищается величием Тадж-Махала, но с лёгкой иронией замечает, что предпочёл бы выразить любовь возлюбленной при жизни. Он философски воспринимает заторы на дорогах, вызванные сезонными ливнями, и находит радость в играх с детьми, ценя в их глазах божественный свет.
Для него поэзия — это полное присутствие и внимание, момент, когда человек оказывается на перепутье, перед выбором: свет или тень, жизнь или смерть, уютное оцепенение или восторг перед жизнью, радость от её чудес. В этом — ощущение внутренней свободы: продолжить писать или выключить свет, почувствовать стихию, вторгающуюся в повседневность. И ещё — восхищение природой: красота гор, снега, бурных рек, тумана, и простая, искренняя жизнь в отдалённых деревнях.[14]
Признание
- Премия Джаендра «Выдающаяся книга года», Академия Джаендра Прасай (2010)
- Премия Парикалпана, Парикалпана Самайя, Индия (2013)
- Литературная Премия СААРК (2013)
- Литературная Премия СААРК (2015)
- Международная литературная премия имени Шалука (2023)
- Премия «Автор месяца» от Спиллвордс (март 2023 года)
- Премия "Вдохновляющий поэт Азии (2023)
Сочинения
Публикации
Стихотворения
Лирическая поэма
Переводы
Стихотворения
Драматургия
- Перевод пьесы Уильяма Шекспира Буря на непальский.
Примечания
- ↑ ORCID iD (англ.) — 2012.
- ↑ https://soundcloud.com/sumanpokhrel/kati-mitha-kati-nyana
- ↑ https://theatricalia.com/play/egy/yajnaseni
- ↑ Архивированная копия. Дата обращения: 25 мая 2014. Архивировано 14 июля 2014 года. |title=Suman Pokhrel |publisher=Foundationsaarcwriters.com
- ↑ Ed. K. Satchidanandna and Ajeet Cour: SONGS WE SHARE, Poetry Across Borders". New Delhi: ERA, 2011. p. 88, 179, 255. ISBN 8188703214
- ↑ Art of Being Human, An Anthology of International Poetry — Volume 9 p.144, 145, Canada Editors — Daniela Voicu & Brian Wrixon, ISBN 978-1-927682-77-7
- ↑
- Hindustan Times* (Нью-Дели), суббота, 14 февраля 2015 года.
- ↑ На Литературном фестивале SAARC награждены пять писателей (англ.). Hindustan Times (11 марта 2013). Дата обращения: 17 ноября 2020.
- ↑ Суман Покхарел (2024-01-31). Дайан Смит (ed.). Авторы > Суман Покхарел. Grey Sparrow Journal. Миннесота: Grey Sparrow Press. Дата обращения: 2024-05-01.
- ↑ প্রবা প্রতিবেদক (2023-03-10). শালুক সাহিত্য পুরস্কার পেলেন তিন দেশের কথাসাহিত্যিক ও কবি [Писатели и поэты из трёх стран получили литературную премию Шалук] (бенг.). Дакка. Дата обращения: 2024-05-01.
- ↑ Суман Покхарел получил награду «Вдохновляющий поэт Азии». Тричи. 2023-10-22. Дата обращения: 2024-05-01.
- ↑ Article «Suman Ek Suwas Aanek» by Gandakiputra, Nagarik National Daily, Friday 26 April 2013
- ↑ Dadhiraj Subedi, «नेपाली साहित्यका मुस्कानहरू (Улыбки непальской литературы)» — 2013, Purwanchal Sahitya Academy, Biratnagar — ISBN 978 9937248266
- ↑ Сума́н Похре́л. Стихотворения. Пер. с непальского: Юлия Крылова, Жанна Сизова, Герман Власов, Мария Брегман, Алексей Остудин // Журнал поэзии «Плавучий мост». № 1 (39), 2025. — plavmost.org
- ↑ Madan Puraskar Pustakalaya. Madanpuraskar.org. Дата обращения: 25 мая 2014. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
- ↑ Madan Puraskar Pustakalaya. Madanpuraskar.org. Дата обращения: 25 мая 2014. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
- ↑ Publication2 (PDF). Дата обращения: 27 мая 2014. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
- ↑ Madan Puraskar Pustakalaya. Madanpuraskar.org. Дата обращения: 25 мая 2014. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
- ↑ Hazaar Aankhaa Yee Aankhaamaa-Internal Pages_Final.pub (PDF). Дата обращения: 27 мая 2014. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года.
