Урумская литература

Урумская литература — литература урумов и греков Приазовья[1].

История

К началу XX века дошло несколько образцов урумского фольклора, который был сформирован на основе не только народнопоэтического творчества урумов, но и других, проживавших рядом с ними в Крыму, в частности, крымских татар, караимов и крымчаков. В отличие от греков Приазовья, в урумском фольклоре присутствуют образы, свойственные преимущественно фольклору тюркских народов (во многом потому, что сам урумский язык является тюркским), в частности, несвойственные другим греческим народам дастаны, сказки, легенды, басни, юмористические сказания; песни масалов, исторические, обрядовые, лирические и шуточные песни; пословицы, поговорки, скороговорки и загадки[1][2].

Значительный вклад в изучение урумского языка внес известный языковед-тюрколог, доктор филологических наук Александр Гаркавец, который издал урумский словарь и ряд научных работ по вопросам истории и функционирования урумского языка.

Исследованием и популяризацией урумского фольклора занимается этнодокументалист, переводчик, исследователь культуры приазовских греков Александр Рыбалко[3].

Образцы урумского народного творчества были опубликованы в таких книгах, как «Мариуполь и его окрестности» (Мариуполь, 1892) и «Козмуку пігад» (Донецк, 1994).

Урумская литература практически не развивалась до конца 1980-ых, когда началось национальное возрождение. Одним из основоположников современной урумской литературы является уроженец посёлка Старый Крым Валерий Киор (19512023)[4]. Им было выпущено несколько сборников стихов, такие как «Хасевет йазмахлары» («Печальные письма», 1990), «Потерять и найти» (1997), «Плач плачей, или Книга невыплаканных слёз» (2016), а также «Одиночная камера»[5]. Также современной урумской литературой занимались писатель и поэт Виктор Борота (1936-2022) и Кирикия Хавана (род. 1947)[1]. Тем не менее, из-за снижения количества носителей и читателей урумского языка литература переживает не лучшие времена[1].

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 Крымские греки Донетчины: от Константинополя до Урзуфа. rua.gr. Дата обращения: 6 апреля 2025.
  2. Кіор Рустам Валерійович. УРУМОМОВНА ЛІТЕРАТУРА ГРЕКІВ ПРИАЗОВ’Я // Вісник Маріупольського державного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. — 2016. № 14.
  3. Помазан, Вікторія. Олександр Рибалко: «Мови надазовських греків є унікальною складовою мовного розмаїття нашої країни». Федерація грецьких товариств України (8 сентября 2019). Дата обращения: 29 апреля 2022. Архивировано 13 августа 2022 года. Архивировано 13 августа 2022 года.
  4. Костюк, Богдан. Перший підручник урумської мови: презентація у Києві. Радіо Свобода (19 лютого 2009). Дата обращения: 6 октября 2024.
  5. Харакоз Н. «И души предков над двором кружатся...»: О новых книгах Валерия Киора / Наталья Харакоз // Эллины Украины. — 2018. — дек. — С. 14—15 : фот.

Литература

  • Гаркавець О. Уруми Надазов'я: Історія, мова, казки, пісні, загадки, прислів'я, писемні пам'ятки / Олександр Гаркавець. — Алма-Ата : Український культурний центр, 1999. — 624 с.
  • Смолина М. Урумский язык. Приазовский вариант : учебное пособие для начинающих. — Киев : Бланк-Пресс, 2008. — 168 с.