Фурман, Алла Даниловна

Алла Даниловна Фурман
Дата рождения 9 января 1932(1932-01-09)
Место рождения
Дата смерти октябрь 2017 (85 лет)
Гражданство  СССР
 Израиль
Род деятельности переводчица
Награды и премии

Премия «Человек года» Федерации Еврейских общин России в номинации «Литература» (2011)[1]

Алла (Аэлита) Даниловна Фурман (9 января 1932, Киев — октябрь 2017, Швейцария) — израильская журналистка и переводчица художественной прозы на русский язык. Пользовалась также псевдонимом Аэлет Бухбин[2].

Личная жизнь

Дочь Данила Ильича Фурмана, расстрелянного в 1937 году, и врача Фриды Юдовны Бухбиндер. Супруга и соавтор Рафаила Нудельмана.

Биография

С 1972 года жила в Израиле, работала программистом в компании «Безек».

Переводы

В соавторстве с мужем перевела с иврита на русский язык книги израильских писателей:

  • Меир Шалев: «Эсав» (роман). «В доме своем в пустыне» (роман). «Русский роман» (роман). «Как несколько дней» (роман). «Мальчик и голубь» (роман). «Фонтанелла» (роман). «Впервые в Библии» (эссеистика). «Дело было так» (повесть). «Секреты обманчивых чудес» (эссе о литературе). «Вышли из леса две медведицы» (роман). «Текст» — «Книжники» (Москва), 2001—2015.
  • А.-Б.Иегошуа: «Путешествие на край тысячелетия» (роман), «Мосты культуры» (Иерусалим), 2003. «Пять времен года» (роман), «Текст» (Москва), 2007. «Смерть и возвращение Юлии Рогаевой» (повесть), «Текст» (Москва), 2008.
  • Ш.-И. Агнон: «До сих пор» (роман), 2012, «Текст» — «Книжники» (Москва). «Под знаком Рыб» (рассказы), 2014, «Текст» — «Книжники» (Москва). «Путник, зашедший переночевать» (роман), 2016, «Текст» — «Книжники».
  • Давид Гроссман: «Дуэль» (повесть), 2011, «Книжники» (Москва).
  • Ури Орлев: «Беги, мальчик, беги» (повесть), 2012; «Человек с другой стороны» (повесть), 2017, «Текст» — «Книжники» (Москва).

Смерть

После смерти мужа покончила с собой: прошла запланированную эвтаназию в швейцарской клинике.

Примечания