Юсуфзайский пушту
Юсуфзайский, пешаварский или северо-восточный диалект языка пушту (пушту يوسفزیی، پېښوری yūsufzəyi, pexawərī) — престижный диалект языка пушту, распространённый среди представителей племени Юсуфзай и пуштунского населения на Севере провинции Хайбер-Пахтунхва (включая город Пешавар). Близок к диалектам афганских провинций Нангархар и Кабул, а также говорам пакистанских Моманда и Хайбера (около 90 % совпадений в лексике). Сильно отличается от диалектов Вазиристана (всего около 70 % совпадений с языком города Вана), южных диалектов Кандагара и Кветты (около 80 % совпадений).
Фонетика
Пешаварский диалект, как и большинство северных, поменял аффрикату d͡z на z. Отличительной особенностью именно пешаварского является аналогичная смена t͡s на s, и обратный процесс с ʒ (произносится как d͡ʒ). Изначальные ретрофлексы ʂ, ʐ перешли в x и g соответственно. Гласные почти не изменены, однако зваракай (ə) может заменяться на u.
| Диалекты[1] | ښ | ږ | څ | ځ | ژ | ā | ū |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Кандагарский | [ʂ] | [ʐ] | [t͡s] | [d͡z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
| Кветтинский | [ʃ] | [ʒ] | [t͡s] | [d͡z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
| Гильзайский, Кабульский | [ç] | [ʝ] | [t͡s] | [z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
| Джалал-Абадский, Северный | [x] | [ɡ] | [t͡s] | [z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
| Пешаваро-Юсуфзайский | [x] | [ɡ] | [s] | [z] | [d͡ʒ] | [ɑ] | [u] |
Грамматика
Личные местоимения сильно упрощены по сравнению с кандагарским диалектом и даже другими диалектами северной ветви. Особенно это видно по местоимениям هغه и مونږ — h выпал, a редуцировалось до ə, g из muŋg может вообще выпадать.
| Местоимение | Кандагар | Кветта | Пешавар | Джалал-Абад | Перевод |
|---|---|---|---|---|---|
| زه | zə | zə | zə | zə | я |
| ته | tə, реже təi | tə, реже təi | tə | tʰə, tə | ты |
| هغه | hağə | ağə | əğə | hağə | он |
| هغه | hağe | ağə | əğə | hağe | она |
| موږ/مونږ | mʊž̥ | mʊž/məž | muŋ/muŋg | muŋg | мы |
| تاسو/تاسې | tāse/tāsī | tāse/tāsī | tāso | tāso | вы, Вы |
| هغوی | hağwi/hağūi | ağwi/ağūi | ağʷi/ağʷəi | hağʷi/hağʷəi | они |
В пешаварском диалекте дифтонг ai на конце слова произносится ближе к eʸ, а əy — ближе к ɛ.
Глагол-связка спрягается следующим образом:
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|
| 1 лицо | وم vəm/vum | وو vū |
| 2 лицо | وې ve | وئ vɛ |
| 3 лицо | м.р و və/vu, ж.р. وه va | м.р. وو vū, وې ve |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
|---|---|---|
| 1 лицо | یم yəm/yum | یو yū |
| 2 лицо | ے e | یی yɛ |
| 3 лицо | м.р دے dɛ, ж.р. ده da | دی dī |
Имена имеют образцы склонения близкие к стандартным:
| Единственное число | Множественное число | |||
|---|---|---|---|---|
| Прямой | Косвенный | Звательный | Прямой | Косвенный и звательный |
| شاگرد şāgird «ученик» | شاگرد şāgird | شاگرده şāgirda | شاگردان şāgirdān | شاگردانو şāgirdāno |
| کتاب kitāb «книга» | کتاب kitāb | کتابه kitāba | کتابونه kitābūna | کتابونو kitābūno |
| ملگرے malgəreʸ «друг» | ملگری malgərī | ملگریه malgəraya | ملگری malgərī | ملگرو malgəru |
| چاقو çāqu «нож» | چاقو çāqu | چاقو çāqu | چاقوان çāquwān | چاقوانو çāquwāno |
| خزه xəza «женщина» | خزے xəze | خزه xəza | خزے xəze | خزو xəzo |
| تامنا tāmnā «желание» | تامنا tāmnā | تامنا tāmnā | تامناگانے tāmnāgānɛ | تامناگانو tāmnāgāno |
Числительное 1 произносится как yɔ или yaʷ.
Приставка совершенного вида و в юсуфзайском произносится как ə/u.
Примечания
- ↑ Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.