Es kam ein Herr zum Schlößli
| Es kam ein Herr zum Schlößi | |
|---|---|
| Подъехал к замку всадник | |
![]() Мелодия с текстом из сборника Ф. Николаи (1777) | |
| Народная песня | |
| Язык | немецкий |
| Публикация | не позднее 1777 (1778) |
| Сборники | «Малый изящный альманах» Ф. Николаи (1777-78), «Волшебный рог мальчика» (1806, I) и др. |
| Композиторы | Л. Эрк и др. |
«Es kam ein Herr zum Schlößi» (в переводе с нем. — «Подъехал к замку всадник») — немецкая и швейцарская народная песня. Относится к жанру колыбельных.
Распространение
Песня получила распространение в Швейцарии (как колыбельная). Впервые была опубликована не позднее 1777-78 гг. (в «Малом изящном альманахе» (нем. Eyn feyner kleyner Almanach) Фридриха Николаи). Под названием „Um die Kinder still und artig zu machen“ (с нем. — «Чтобы унять и успокоить детей»), песня вошла в первый том сборника «Волшебный рог мальчика» (1806).[1][2]
Песенник Висса (1818) содержит один из швейцарских вариантов произведения [записанных на местном диалекте немецкого].[2]
Текст
| Um die Kinder still und artig zu machen[3] | Литературный перевод |
|---|---|
Es kam ein Herr zum Schlößli | Подъехал к замку всадник |
Примечания
- ↑ Erk, L. Deutscher liederhort : [нем.] / L. Erk, F.M. Böhme. — Breitkopf und Härtel, 1894. — P. 623–624.
- 1 2 von Greyerz, O. Im Röseligarte: schweizerische Volkslieder : [нем.] / O. von Greyerz, R. Münger. — A. Francke, 1908. — P. 71.
- ↑ Текст приводится по изданию: Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder gesammelt von L. A. v. Arnim und Clemens Brentano (нем.). — 1806. — Bd. I. — S. 246.
Ссылки
- Wyss, J.R. Sammlung von Schweizer Kühreihen und Volksliedern [Песня в собрании швейцарского фольклора] : [нем.]. — Burgdorfer, 1818. — P. 96.
.png)