Ша (галиг)
| Старомонгольская буква ша али-гали | |||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ᢔᢢ | |||||||||||||||||||||||
|
Изображения
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
| Характеристики | |||||||||||||||||||||||
| Название |
ᢔ: mongolian letter a ᢢ: mongolian letter ali gali a |
||||||||||||||||||||||
| Юникод |
ᢔ: U+1894 ᢢ: U+18A2 |
||||||||||||||||||||||
| HTML-код |
ᢔ: ᢔ или ᢔᢢ: ᢢ или ᢢ |
||||||||||||||||||||||
| UTF-16 |
ᢔ: 0x1894 ᢢ: 0x18A2 |
||||||||||||||||||||||
| URL-код |
ᢔ: %E1%A2%94 ᢢ: %E1%A2%A2 |
||||||||||||||||||||||
ᢔ (али-гали ша) — дополнительная буква старомонгольской и маньчжурской письменности.
Использование
Буква была введена Аюши-гуши в 1587 году как часть дополнения старомонгольского письма (али-гали) для транслитерации в санскритских текстах буквы деванагари мурдханья шакар (ष), а в тибетских текстах — тибетской буквы ша (ཥ, также используется только для передачи санскрита)[1][2][3][4], обозначающих звук [ʂ][5], в отличие от обычной монгольской ша (ᠱ), обозначающей [ʃ].
В маньчжурское письмо буква была введена во времена императора Цяньлуна; маньчжурская буква имеет более угловатую форму (ᢢ) по сравнению с монгольской (ᢔ)[6].
Написание
Монгольская ша в начале слова
Монгольская ша дунд (внутри слова)
Маньчжурская ша в начале слова
Маньчжурская ша внутри слова
Примечания
- ↑ BabelStone : Mongolian and Manchu Resources (англ.). babelstone.co.uk. Дата обращения: 16 декабря 2018. Архивировано 3 ноября 2016 года.
- ↑ Poppe, Nicholas. Grammar of Written Mongolian : [англ.]. — Otto Harrassowitz Verlag, 1974. — P. 28. — ISBN 9783447006842.
- ↑ Shagdarsürüng, Tseveliin (2001). Study of Mongolian Scripts (Graphic Study or Grammatology). Enl. Bibliotheca Mongolica: Monograph 1: 234–239.
- ↑ Otgonbayar Chuluunbaatar. Einführung in die Mongolischen Schriften : [нем.]. — Buske, 2008. — P. 37. — ISBN 978-3-87548-500-4.
- ↑ Robert P. Goldman. Devavāṇīpraveśikā: An Introduction to the Sanskrit Language / Robert P. Goldman, Sally J Sutherland Goldman. — Center for South Asia Studies, University of California Press, 2002. — P. 13–19.
- ↑ Stary, Giovanni (2004). An Unknown Chapter in the History of Manchu Writing: The "Indian Letters" (tianzhu zi 天竺字). Central Asiatic Journal (англ.). 48 (2): 280—291 (284). JSTOR 41928362.
{{cite journal}}: Википедия:Обслуживание CS1 (url-status) (ссылка)
Литература
- Захаров И. И. Полный маньчжурско-русский словарь. СПб., 1875.
.svg.png)
.svg.png)