Языки Воеводины

Языки Воеводины — языки, распространённые в Воеводине.

Официальными языками автономного края Воеводина являются сербский, венгерский, словацкий, хорватский, румынский и русинский[1]. Помимо них, в общине Бела Црква служебным является чешский, а в муниципалитете Панчево в деревне Иваново болгарский и деревне Ябука македонский языки[2].

Исторический обзор

Языковая карта Воеводины по данным муниципалитета 2011 года

Неизвестно, на каких языках говорили на территории нынешней Воеводины во времена палеолита и неолита.[3] Первые носители индоевропейских языков прибыли сюда в 4200 г. до н.э. и с тех пор, как появились первые письменные следы об этом регионе, есть записи о носителях различных индоевропейских языков, которые жили в этой области, включая носителей фракийской, иллирийской, кельтской, иранской и италийской ветвей индоевропейской языковой семьи.[3]

Упадок Римской империи принесли в эту область носителей тюркских и германских языков. Носители южнославянских языков поселились в этом районе в VI веке, а носители венгерского языка появились в IX веке. Османское завоевание региона в XVI веке принесло в эту область носителей турецкого, цыганского и других языков. Завоевание Габсбургов в конце XVII и первой половине XVIII века принесло сюда носителей немецкого, словацкого, русинского, чешского, украинского и других языков. В последние годы растёт число носителей китайского языка.[3]

Однако из-за турецкой оккупации, после переселения Сербов из Косово и Метохии в Южную Венгрию (сегодня Воеводина) в 1669 году из-за отсутствия сербских учителей, церковь пригласила русских учителей, которые привезли с собой церковные книги, написанные русским гражданским шрифтом, который в православных храмах балканских славян, сохранился до наших дней, с небольшими отличиями. Старославянский jat (Ѣ, ѣ) сербы произносят как e, je или ije. Однако и этот язык был непонятен народу, поэтому в его письменность и речь были внесены элементы национального сербского языка. Эта смесь известна в науке как славяносербский язык. Ученые люди в XVIII веке стали использовать его для написания литературных произведений, особенно стихов. Он оставался в употреблении в качестве официального литературного языка до конца XIX века.[4]

Во время венгерского правления на территории Воеводины происходила реконструкция городских жилищ и экономический прогресс, последовавших за турецким вторжением в XVI веке. В районах, откуда бежало венгерское население, Турки заселяют деревни сербским и румынским населением, а города строятся в восточном стиле.[3] В то время как Европа готовилась к революциям в середине XIX века, Славяне в пределах Габсбургской монархии были вовлечены в масштабную языковую революцию. К тому времени уже идёт и борьба Вука Караджича за введение национального языка в качестве стандартного сербского.[5]

Джуро Даничич является одним из семи подписавших Венское литературное соглашение, которое должно было образовать сербскохорватский литературный язык. Он опубликовал первую крупную научную работу, которая стала поворотным моментом в реформе сербского языка, «Война за сербский язык и правописание» в 1847 году.[5] Это свидетельствовало о том, что реформа Вука действительно началась, и 1847 год считается годом победы Вука.[5]

Перепись населения 2022 года

Согласно переписи 2022 года, родными языками для жителей Воеводины, были[6]:

Использование языков меньшинств

Мемориальная доска перед мэрией города Нови-Сад написана на четырёх официальных языках: сербском, венгерском, словацком и русинском

По количеству используемых официальных языков Воеводина как регион лидирует в Европе.[7]

В Воеводине из 45 муниципалитетов и городов в 41 органе местного самоуправления официально используется язык меньшинства.[8] Сегодня в Воеводине чуть меньше двух миллионов жителей, шесть официальных языков (сербский, венгерский, словацкий, хорватский, румынский, русинский) и 26 национальных меньшинств.[3] Самым молодым в списке официальных языков является хорватский, который был «повышен» до официального в 2009 году Статутом Воеводины.[7] Исполнительный совет Автономного края Воеводины является учредителем и издателем газет на официальных языках: Dnevnik на сербском и Magyar Szó на венгерском — ежедневные газеты, а еженедельные газеты — Hrvatska riječ (хорватский), Hlas Ľudu (словацкий), Libertatea (румынский) и Руске слово (русинский).[8][9][10]

Сербский язык с кириллицей официально используется во всех 45 муниципалитетах Воеводины. Венгерский язык официально используется в 29 муниципалитетах, словацкий — в 12, румынский — в 9, русинский — в 6, хорватский и чешский — в 1 муниципалитете (однако чешский язык не является официальным на провинциальном уровне).[8][9][10]

Радио и телевидение Воеводины, общественный вещатель в крае, транслирует программы на 10 языках: сербском, венгерском, словацком, русинском, румынском, буневацком диалекте, украинском, цыганском, хорватском и македонском.[11][12][13]

Воеводина в пределах своих полномочий поощряет и поддерживает сохранение и развитие многоязычия и культурного наследия национальных меньшинств, проживающих в нем национальных общностей, а особыми мерами и мероприятиями способствует взаимному знакомству и пониманию языков, культур и религий.[10]

Название автономного края на 6 языках

Смотрите также

Примечания

  1. Статут Аутономне покрајине Војводине - Скупштина Аутономне Покрајине Војводине (серб.). www.skupstinavojvodine.gov.rs. — «Поред српског језика и ћириличког писма, у органима АП Војводине у равноправној службеној употреби су и мађарски, словачки, хрватски, румунски и русински језик и њихова писма, у складу са законом.» Дата обращения: 12 января 2025. Архивировано 26 декабря 2024 года.
  2. Službena upotreba jezika i pisama nacionalnih manjina na teritoriji AP Vojvodine (серб.). Pokrajinski sekretarijat za propise, upravu i nacionalne manjine (май 2008). Архивировано 14 июля 2024 года.
  3. 1 2 3 4 5 Život na granici - Etnička i kulturna šarolikost vojvođanskog prostora - Nedeljnik Vreme (неопр.). www.vreme.com (24 декабря 2013). Дата обращения: 5 июля 2023. Архивировано 7 июля 2023 года.
  4. Gramatika - Razvoj srpskog književnog jezika od IX do XIX veka. tabanovic.com. Дата обращения: 5 июля 2023. Архивировано 11 апреля 2023 года.
  5. 1 2 3 Đura Daničić: Čovek koji je ukrotio narodni jezik u moderne gramatike (серб.). BBC News na srpskom (5 ноября 2022). Дата обращения: 5 июля 2023. Архивировано 7 июля 2023 года.
  6. Stanovništvo prema nacionalnoj pripadnosti i maternjem jeziku, po regionima (серб.). data.stat.gov.rs. Дата обращения: 12 января 2025.
  7. 1 2 Vojvodina prva regija po broju jezika (серб.). NOVOSTI. Дата обращения: 5 июля 2023. Архивировано 5 марта 2023 года.
  8. 1 2 3 Manjinski jezici u ravnopravnoj upotrebi širom Vojvodine | Vojvodina uživo (амер. англ.). vojvodinauzivo.rs (27 декабря 2021). Дата обращения: 5 июля 2023. Архивировано 7 июля 2023 года.
  9. 1 2 Službena upotreba jezika i pisama u AP Vojvodini. www.puma.vojvodina.gov.rs. Дата обращения: 5 июля 2023. Архивировано 10 ноября 2012 года.
  10. 1 2 3 Statut Autonomne pokrajine Vojvodine - Skupština Autonomne Pokrajine Vojvodine. www.skupstinavojvodine.gov.rs. Дата обращения: 5 июля 2023. Архивировано 26 августа 2023 года.
  11. Vojvodine, Javna medijska ustanova JMU Radio-televizija. Radio 3. JMU Radio-televizija Vojvodine. Дата обращения: 6 июля 2023. Архивировано 7 июля 2023 года.
  12. "MOJA ŠKOLA“ NA JEZICIMA NACIONALNIH MANJINA (англ.). Televizija Banat. Дата обращения: 6 июля 2023.
  13. Gradovi na Dunavu. vukovisadunava.com. Дата обращения: 6 июля 2023. Архивировано 7 июля 2023 года.