Ямайский вариант английского языка
Яма́йский вариа́нт англи́йского языка́ (англ. Jamaican English «ямайский английский») — форма английского языка, используемая на Ямайке.
Грамматика
Ямайка находится географически ближе к Соединённым Штатам Америки, но по причине того, что она являлась британской колонией вплоть до 1962 года, в ямайских школах традиционно преподают британский вариант английского языка, а в ямайском английском используются стандартные правила правописания британского английского[1].
Словарный состав
Фонетика и фонология
Отличия от ямайского креольского
Существуют серьёзные различия между ямайским вариантом английского языка и ямайским креольским языком (также известным как патуа) — контактным языком, развившимся на основе английского в XVII веке, в среде завезённых на Ямайку чёрных рабов из Африки. Произношение этих двух языков значительно различается. Тем не менее, много лексики в ямайском английском заимствовано из патуа.
Ямайский креольский язык используется большинством людей при повседневных, неформальных ситуациях, это язык, который ямайцы используют дома и с которым они наиболее знакомы, а также язык, используемый большинством местных музыкальных исполнителей. Патуа используется даже в газетах и на радио[2]. Стандартный английский, с другой стороны, на Ямайке является языком образования, высокой культуры, официальным языком правительства, средств массовой информации и делового общения.
Примечания
Литература
Дополнительная литература
- Frederic Gomes Cassidy, Robert Brock Le Page. Dictionary of Jamaican English = [Словарь ямайского английского]. — University of the West Indies Press, 2002. — ISBN 978-976-640-127-6.
- Antje Bernstein. English in Jamaica: The Coexistence of Standard Jamaican English and the English-Based Jamaican Creole = [Английский на Ямайке: Сосуществование стандартного ямайского английского и основанного на английском ямайского креольского]. — GRIN Verlag, 2011. — ISBN 978-3-656-07139-6.