Ff

Лигатуры латиницы FF
﫿
Характеристики
Название latin small ligature ff
Юникод U+FB00
HTML-код ff или ff
UTF-16 0xFB00
URL-код %EF%AC%80
Ff ff Ff ff
Ff ff Ff ff

Ff, ff, — диграф и лигатура в латинице, использовавшиеся в среднеанглийском и староиспанском языках.

В английском

Ранненовоанглийский алфавит почерка Court hand, ff используется в качестве заглавной F

Диграф ff в начале слова является аномальной особенностью нескольких имён собственных в английском языке и пишется строчными буквами. В этом контексте он не имеет фонетических отличий от F и объясняется неправильной интерпретацией палеографии, так как в некоторых традиционных стилях рукописного письма ff и представлял собой написание заглавной буквы F.

Марк Энтони Лоуэр в своей книге Patronymica Brittanica (1860) назвал такое написание «аффектацией» (англ. affectation). Он утверждал, что оно появилось из-за «глупой ошибки, относящейся к написанию ff в старых рукописях, которое обозначало не удвоенную f, а просто заглавную f»[1]. Позже в XIX веке палеограф Эдвард Маунд Томпсон писал из Британского музея:

В английском юридическом почерке Средневековья нет заглавной буквы F. Для обозначения заглавной буквы использовалась двойная буква f (ff). При расшифровке следует писать F, а не ff; например, Fiske, а не ffiske.

Замена рукописной ff в начале слова на F в настоящее время является научным соглашением[3].

Сохраняется использование ff в таких именах, как Чарльз Фоулкс (англ. Charles ffoulkes) и Ричард Френч-Констант (англ. Richard ffrench-Constant). ff в начале слов в валлийском написании заимствованных имён собственных приписывается ff как части обычной валлийской орфографии[4]. Упоминая Тревора Дэвенпорта-Фоулкса (англ. Trevor Davenport-Ffoulkes), Генри Луис Менкен в приложении к The American Language пишет, что «Ff в начале слова иногда пишется как ff, но это ошибка»[5]. Дэвид Кристал приводит как имена собственные валлийского происхождения, такие как Ffion (здесь одиночная F в валлийской фонетике звучала бы как английское v), так имена английского происхождения, такие как Ffoulkes[6].

В испанском

Утверждалось, что диграф ff в начале слова использовался в письменном испанском языке около 1500 года для обозначения фонетической разницы между звуком f и придыхательным h[7]. Можно заметить, что она прочно вошла в испанскую орфографию в XIII веке[8]. Фактическое произношение со временем менялось, и придыхание было отброшено с момента, когда Мадрид стал столицей Испании (1561). Соглашение о написании ff в начале слова отставало от современной фонетики, предоставляя способ отслеживания произношений уже после того, как они устарели[9].

Другие языки

Как упоминалось ранее, диграф ff используется в валлийском языке. Он обозначает звук [f], в то время как обычная f[v][10].

В версии 1907 года транскрипции журнала Anthropos лигатура обозначала звук [ɸ] (по аналогии с w, обозначающей соответствующий звонкий звук, [β]); вместо неё могла использоваться [11]; в более поздних версиях транскрипции была заменена на [12].

См. также

Примечания

  1. Lower, Mark Antony. Patronymica Britannica: A Dictionary of the Family Names of the United Kingdom : [англ.]. — J.R. Smith, 1860. — P. 112.
  2. New England Historic Genealogical Society Staff. The New England Historical and Genealogical Register, Volume 47, 1893 : [англ.]. — Heritage Books, 2016. — P. 212. — ISBN 978-0-7884-0652-2. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  3. Freidel, Frank Burt. Harvard Guide to American History : [англ.] / Frank Burt Freidel, Richard K. Showman. — Harvard University Press, 1974. — Vol. 1. — P. 29 note 7. — ISBN 978-0-674-37560-4. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  4. Notes and Queries : [англ.]. — Oxford University Press, 1879. — P. 391. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  5. Mencken, H. L. The American Language, Supplement II : [англ.]. — 1962. — P. 460 note 2.
  6. Crystal, David. Spell It Out: The singular story of English spelling : [англ.]. — Profile, 2012. — P. 171. — ISBN 978-1-84765-822-7. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  7. Dworkin, Steven N. A Guide to Old Spanish : [англ.]. — Oxford University Press, 2018. — P. 24. — ISBN 978-0-19-151098-4. Архивная копия от 14 августа 2023 на Wayback Machine
  8. William B. Hawkins, Flight from Assimilation and Trial and Error in Spanish Linguistics, Hispanic Review Vol. 10, No. 4 (Oct., 1942), pp. 273–284, at p. 277.
  9. Sonia Kania, The Probanza de méritos of Vicente de Zaldívar: Edition and Notes to Part 4, Romance Philology Vol. 67, No. 2 (Fall 2013), pp. 261–316, at p. 268. Published by: Brepols; University of California Press
  10. Morris Jones, J. A Welsh Grammar, Historical and Comparative. — Oxford : Clarendon Press, 1913. — P. 19.
  11. P. W. Schmidt, P. G. Schmidt and P. J. Hermes, "Die Sprachlaute und ihre Darstellung in einem allgemeinen linguistischen Alphabet (Schluß) / Les sons du langage et leur représentation dans un alphabet linguistique général (Conclusion)", Anthropos, Bd. 2, H. 5. (1907), insert at page 1098
  12. Jacquerye, Denis Moyogo (27 июня 2022), L2/22-196. On LATIN CAPITAL LETTER F WITH STROKE (PDF), p. 2

Ссылки

  • ff на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)