Деор (др.-англ. Deor) — стихотворение на древнеанглийском языке, сохранившееся в составе Эксетерской книги (fol. 100a-100b). Стихотворение обычно причисляют к жанру героических элегий. Автор перечисляет ряд известных событий из сказаний о богах и героях (легенду о кузнеце Велунде, о Германарихе (Эорманрике) и другие). Все сюжеты заканчиваются печальным выводом: «Как минуло то, так и это минет». В конце автор сообщает, что прежде служил в дружине у конунга, пока наследник конунга не изгнал его и упоминает своё имя — Деор («Деором звался государев любимец»). На русский язык элегия переведена В. Г. Тихомировым.
Литература
- Древнеанглийская поэзия / Издание подготовили О.А. Смирницкая, В.Г. Тихомиров. — Москва: "Наука", 1982. — С. 11-14 (перевод), 246-250 (примечания).
|
|---|
| Nowell Codex | |
|---|
| Cædmon manuscript | |
|---|
| Vercelli Book |
- Андрей
- Судьба апостолов
- Душа и тело
- Видение креста
- Елена
- Гомилетика Фрагмент I
|
|---|
| Exeter Book |
- Помазанник I
- Помазанник II
- Помазанник III
- Гутлак A, B
- Азариас
- Феникс
- Юлиана
- Скиталец
- О дарованиях человеческих
- Заповеди
- Морестранник
- Тщеславие
- Видсид
- Людское счастье
- Гномические стихи I
- Мировой порядок
- Рифмующаяся поэма
- Пантера
- Кит
- Куропатка
- Душа и тело II
- Деор
- Вульф и Эадвакер
- Загадки 1-59
- Плач жены
- Ссудный день I
- Смирение
- Спуск в Ад
- Милостыня
- Фараон
- Молитвеник всевышнего I
- Гомилетика Фрагмент II
- Загадка 30b
- Загадка 60
- Послание мужа
- Руины
- Загадки 61-95
|
|---|
| Metrical Charms |
- Заклинание бесплодной земли
- Против гномов
- Против жировика
- Дорожное заклинание
- Заклинание пчелиного роя
- For Loss or Theft of Cattle
- For Delayed Birth
- For Water-Elf Disease
- Заклинание девяти трав
- Заклинание от колотья в боку
|
|---|
Англосаксонская хроника |
- Битва при Брунанбурге
- Взятие пяти крепостей
- Коронация Эдгара
- Смерть Эдгара
- Смерть Альфреда
- Смерть Эдварда
- Рифмы о Короле Вильгельме
|
|---|
| Прочие |
- Metres of Boethius
- Paris Psalter (BNF MS 8824)
- Финнсбургский фрагмент
- Вальдере
- Битва при Мэлдоне
- Durham
- Руническая поэма
- Соломон и Сатурн
- The Menologium
- Гномические стихи II
- Пословица эпохи Винфрида
- Судный день II
- Побуждение к христианской жизни
- Призыв к молитве
- Молитвеник Всевышнего II
- Слава I
- Молитвеник Всевышнего III
- The Creed
- Old English Psalms (fragments)
- Кентский гимн
- Кентский псалом
- Слава II
- A Prayer
- Турет
- Aldhelm
- Время поста
- Гимн Кэдмона
- Предсмертная песнь Беды
- Нортумбрийская загадка
- Стихотворное предисловие и эпилог к трактату «Обязанности пастыря» в переводе Альфреда
- Стихотворное предисловие к переводу «Диалогов» Григория Великого
- Стихотворный эпилог к древнеанглийскому переводу «Церковной истории» Беды
- Брюссельский крест
- Рутвельский крест
|
|---|