Мбодомо (язык)

Гбайя-мбодомо
Страна Камерун
Регионы Восточная провинция (Лом и Джерем)
Общее число говорящих 8-10 тыс. чел. (1994)
Статус стабильный
Классификация
Категория Языки Африки
Ранняя форма
нигеро-конголезские языки
атлантическо-конголезские языки
вольта-конголезские языки
Gbaya-Manza-Ngbaka
гбая
Мбодомо (язык)
Языковая семья

Нигеро-конголезская макросемья

Вольта-конго (гипотетически)
Северная ветвь
Адамауа-убангийская семья
Группа убанги
Ветвь гбайя
Центральные гбайя
Язык мбодомо
Письменность бесписьменный
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 gmm
WALS mdo
Ethnologue gmm
IETF gmm
Glottolog gbay1281

Язык мбодомо (Mbodomo, Mbódɔ̀mɔ̀, Gbaya-Mbodomo) — бесписьменный язык мбодомо гбайя, один из индивидуальных языков в составе макроязыка гбайя. Используется жителями саванны и лесов Восточной провинции Камеруна.

Генеалогическая информация

Один из языков гбайя. Генеалогическая классификация его неоднозначна.

По ALCAM: нигеро-кордофанская макросемья → семья нигер-конго → адамауа-убанги → восточные убанги → гбайя → мбодомо.[1]

По Williamson, Burnham: макросемья нигер-конго → атлантик-конго → вольта-конго → северная ветвь → адамауа-убанги → убанги → гбайя → центральные гбайя → мбодомо.[2][3]

По Glottolog: макросемья нигер-конго → атлантик-конго → вольта-конго → северные вольта-конго → гбайя-манза-нгбака → восточные гбайя → мбодомо-бофи → гбайя-мбодомо.[4]

Наиболее близким языком из изученных является yaayuwee (северный гбайя по Williamson и Burnham). Взаимопонятность между ними — около 70%.

Ареальная информация

На Гбайя Мбодомо говорят в департаменте Лом и Джерем Восточной провинции Камеруна. Существует три отдельных района расселения мбодомо, в каждом из которых есть небольшие диалектные различия. Самый большой по площади район расселения мбодомо расположен вдоль трассы N1 в 50-140 км к северу от Бертуа. Второй район состоит из нескольких деревень к северу от Нгура, третий – к западу от Бекаре-Ойа, к западу от реки Лом. Диалектные различия представленных выше двух районов – чисто лексические, диалект третьего района не изучен. Все три диалекта взаимопонятны.[5] Часть взрослого населения владеет французским языком, но в основном население монолингвально.

Социолингвистическая информация

У гбайя мбодомо насчитывается примерно 5-8 тыс. носителей. В работе (Burnham et al. 1986)[3] указано, что носителей насчитывается не более 5 тыс. Евангельская Лютеранская Церковь Камеруна EELC оценивает количество носителей в 8-10 тыс. (Griffin et al. 1994). Сами же мбодомо считают, что их не менее 10 тысяч.

В отличие от других гбайя Камеруна, мбодомо считают себя автохтонным народом региона. На самых ранних сохранившихся этнологических картах региона мбодомо живут на той же территории.[3]

Из устной фольклорной традиции следует, что мбодомо жили в лесах примерно в 20 километрах западнее от их нынешней территории расселения. Во время Второй Мировой войны трасса N1 [6] была отрезана, что вынудило мбодомо переселиться из лесов в саванну. Эти леса всё ещё считаются территорией мбодомо: они регулярно используют их для охоты и рыбалки, там встречаются небольшие поселения. В отличие от других жителей саванны, мбодомо не скотоводы. Их основные занятия – охота, собирательство и в последние годы подсечно-огневое земледелие. Большинство семей владеют своей небольшой фермой около участка леса и водоема. 50-75% жителей небольших деревень проводят на фермах всю неделю, кроме воскресенья, когда они возвращаются на службу в церковь, на рынок продать урожай и увидеться с друзьями и семьей. Остальные мбодомо живут на фермах круглый год.

На территории расселения мбодомо есть только начальные школы. Даже начальное образование получают немногие, так как дети с малых лет вовлечены в хозяйственную деятельность семьи. Большинство взрослых (20-40 лет на момент 1996)[7] изучали французский язык в школе, младшее же поколение владеет только мбодомо.

Большинство мбодомо считают себя христианами (католиками или лютеранами), часть мбодомо на севере исповедует ислам.

Фонология

Согласные

Система согласных мбодомо состоит из 23 согласных фонем. [8]

Губно-губные Губно-зубные Альвеолярные Палатальные Велярные Лабиовелярные
Назальные смычные m [m] n [n] ɲ [ɲ] ŋ [ŋ]
Преназализованные смычные mb [mb] nd [nd] ŋg [ŋɡ] mgb [mgb]
Имплозивные смычные ɓ [ɓ] ɗ [ɗ]
Взрывные смычные p [p], b [b] t [t], d [d] k [k], g [g] kp [kp], gb [gb]
Преназализованные фрикативные nz [nz] (ndz [ndz])
Звонкие фрикативные v [v] z [z] h [x]
Глухие фрикативные f [f] s [s]
Дрожащие r [r]
Боковые l [l]
Аппроксиманты j [j] w [w]

Гласные

В мбодомо различают 7 гласных фонем. Каждая фонема имеет аллофоны трёх тонов (восходящий, нисходящий, восходяще-нисходящий). Также в мбодомо слово может быть назализованным, то есть все входящие в его состав гласные одновременно становятся носовыми.

передний ряд задний ряд
верхний подъём i [i] u [u]
средний подъём (+ATR) e [e] o [o]
средний подъём (-ATR) ɛ [ɛ] ɔ [ɔ]
нижний подъём a [a]

Типологическая характеристика

Тип выражения грамматических значений

Мбодомо относится к преимущественно аналитическим языкам: большая часть грамматических значений выражается при помощи служебных слов. Синтетически выражены время глагола и число существительного. Встречаются словообразовательные аффиксы.

(1) é-kóé gì-ì dɔ́gà árkì
PL-женщина приготовить-PAST много самогон
‘Женщины приготовили много самогона.’[9]
(2) sɔ́nsí mɛ̀ sɔ̀ mɛ́
COP шанс 2SgPOSS:alien REL Бог дать:PR BEN 2Sg
‘Это твой шанс, который тебе даёт Бог.’[10]

Характер границы между морфемами

Мбодомо можно считать языком, переходным между агглютинирующим и изолирующим: слова состоят из одной или (реже) двух морфем, иногда встречаются фузии.

(1) gò-gom̀-tì
REDUP-рубить-дерево
‘дятел’[11]
(2) bòlá-àbòlâ
длинный-NOM
‘длиннота’
(3) kpòó mbɔ̀ŋgá kɛ̀ ɲɔ̀ŋ
мясо зебра DEM 3Pl PFV есть
‘Они съели это мясо зебры.’

Локус маркирования

Посессивная именная группа

В мбодомо выделяются 2 типа существительных, которые могут входить в посессивную именную группу: неотчуждаемые, всегда имеющие грамматически выраженного посессора, и отчуждаемые с необязательно выраженным посессором. Отчуждаемые существительные, в отличие от неотчуждаемых, маркируются. [12]

По-видимому, в посессивной именной группе наблюдается вершинное маркирование, так как в гбайя мбодомо существительное предшествует своим зависимым (несогласованным определениям, демонстративам), а также маркеру посессивности, а в посессивной ИГ на первое место ставится обладаемое (вершина), на второе — обладатель (зависимое). Неотчуждаемые существительные в посессивных ИГ имеют немаркированную форму.

Пример с отчуждаемым существительным в вершине ИГ:

(1) é-kóé mɛ́ wàn-lé
PL-жена POSS глава-деревня
‘жены вождя’[13]

Пример с неотчуждаемым существительным в вершине ИГ:

(2) zàrà kàó
ухо дядя (брат мамы)
‘ухо дяди’[13]

Предикация

В предикации наблюдается вершинное маркирование. Актанты не имеют грамматических показателей падежа. Глагол отражает лицо субъекта (только в простом прошедшем и давно прошедшем временах): в 1-2 лицах – восходящий тон, в 3 лице – нисходящий.

(3) áŋ-á bíŋgó
я собрать-PAST арахис
‘Я собрал урожай арахиса.’[14]
(4) wɛ̀nɛ̀ àŋ-à bíŋgó
он(a) cобрать-PAST арахис
‘Он(а) собрал(а) урожай арахиса.’[14]

Тип ролевой кодировки

Мбодомо характеризуется директной стратегией ролевой кодировки: все 3 актанта в клаузе никак не маркируются. В языке отсутствуют падежи.

Клауза с активным и пассивным актантами:

(1) wílí gbɛ̀-à gɔ́k
мужчина убить-PAST змея
‘Мужчина убил змею.’[15]

Клауза с активным актантом:

(2) wílí zìr-ì nɛ́
мужчина спуститься-PAST PREP дерево
‘Мужчина спустился с дерева.’[16]

Клауза с пассивным актантом:

(3) màtúà dàŋ-à
транспорт сломаться-PAST
‘Транспорт сломался.’

Базовый порядок слов

Базовый порядок слов — SVO. Порядок слов в мбодомо фиксированный, что компенсирует отсутствие падежей. Язык предпочитает предлоги послелогам, что подтверждает, что маркирование – вершинное. Числительные, демонстративы и зависимые существительные следуют за вершиной именной группы, что также подтверждает тип маркирования. Однако прилагательное предшествует существительному – это признак зависимостного маркирования.

Базовый порядок слов в клаузе:

(1) S V O
wílí bàà gɔ̀
мужчина охотиться пантера
‘Мужчина охотился на пантеру'.[17]

Порядок слов в предложной и именной группе:

(2) wílí gòm-à kɔ̀kɔ̀ nɛ̀ àdá
мужчина резать-PAST бамбук PREP.INSTR острый мачете
‘Мужчина срезал бамбук острым мачете'.[17]

Языковые особенности

Лексический тон

В языке мбодомо присутствует лексический и грамматический тоны. Лексический тон характерен для существительных и отымённых частей речи (прилагательных, наречий). Различаются два лексических тона: высокий и низкий. В небольшом количестве слов (в основном, в заимствованиях) наблюдаются контурные тоны:[18]

(1)
‘рот, язык'
(2)
‘земля'
(3) kòmbôn
‘каноэ, сделанное из бревна'

Грамматический тон

Грамматический тон появляется, когда слова, не имеющие собственного лексического тона, обретают тон в контексте клаузы. Таким образом, глагол в некоторых формах согласуется с подлежащим. В изолированной форме глаголы имеют одинаковый восходяще-нисходящий контур.[19]

(1)
'останавливаться, ловить'
(2) déà
'делать'

Диссимиляция низкого тона

В мбодомо происходит диссимиляция тонов (в том числе, в сложных словах).[19]

(1) *lì tìlǐ tì
вода дерево
‘смола’[20]
(2) *lì kpòólǐ kpòó
вода мясо
‘суп’[20]
(3) *lì kórólì kóró
вода дождь
‘дождевая вода’[20]

Палатализация

Некоторые согласные фонемы имеют вариации-аллофоны перед передним гласным переднего ряда верхнего подъёма /i/.

/l/ переходит в [ɺ]. [21]

(1)
‘деревня’
(2) ɺí
‘глаз’

Палатализация смычных наблюдается перед /i/ и /u/. /t/ реализуется как [ʦ], /d/ реализуется как [ʣ]. [22]

(3) ʦì
‘дерево’
(4) ʦùà
‘дом’
(5)
‘камень’

При билабиальных и глухих велярных смычных в позиции перед /i/ и /u/ появляется придыхание.[23]

(6) pʰi
‘одеваться’
(7) pʰusi
‘нажимать’
(8) pol
‘чистить’

Другие фонологические особенности

Фонема /k/ реализуется как [χ] в позиции конца слова или перед другими согласными.[23]

(1) bɑ̀χlà
'гиена'
(2) zɑ̀χ
'рог'

Фонема /g/ сходным образом реализуется как [ʁ], но появляется только в интервокальной позиции внутри морфемы. На стыке морфем, даже интервокально, перехода не происходит, и различие /g/ и /ʁ/ – фонематическое. [23]

(3) ɓàʁà
'плечо'
(4) zí-gɔ̀rɔ̀
летать-мёд
'пчела'

Запрет на прилагательные в предикации

В языке мбодомо нельзя поставить прилагательное в позицию предиката, даже со вспомогательным глаголом-связкой, что свойственно европейским языкам. Вместо этого нужно сделать из прилагательного существительное при помощи суффикса -à и добавить связку nɛ̀, которая используется также в посессивных конструкциях. [24]

(1) Kòéké nɛ̀ tòló
Коэкэ COP собака
'У Коэкэ есть собака.'[25]
(2) Tòló nɛ̀ nzíŋ
Собака COP грязность
'Собака грязная.'[25]
(3) Wàlá nɛ̀ pàŋ-à
Фрукт COP горький-NOM
'Фрукт горький.'[26]

Список сокращений

1, 2, 3 (перед SG, PL) первое, второе, третье лицо
SG единственное число
PL множественное число
POSS:alien показатель посессивности отчуждаемых существительных
POSS:inalien показатель посессивности неотчуждаемых существительных
NOM субстантивирующий суффикс
POSS показатель посессивности неотчуждаемых существительных
PREP предлог
PREP.INSTR предлог с инструментальным значением
REDUP редупликация следующего элемента
DET определённое местоимение
PAST простое прошедшее время
PFV прошедшее совершенное время
S субъект
V глагол
О объект
COP связка
REL маркер относительной клаузы
BEN предлог бенефактива
DEM демонстратив

Литература

Boyd, Ginger. The role of tense and aspect in Mbodomo narrative discourse. Studies in African linguistics (англ.).

Virginia Lee Boyd. Petit lexique gbaya mbódòmò - français, dialecte de Gandima Tongo (фр.).

Yves Moñino. Le proto-Gbaya: Essai de linguistique comparative historique sur vingt-et-une langues d'Afrique centrale (фр.).

Philip A. Noss. Four Gbaya dialects (англ.). Ba Shiru: a journal of African languages and literature.

Yves Moñino. Lexique Comparatif des Langues Oubanguiennes (фр.).

Glottolog.

Примечания

  1. Centre regional de recherche et de documentation sur les traditions orales et pour le developpement des langues africaines (Yaounde, Cameroon). Atlas linguistique du Cameroun (ALCAM) (фр.) / Charles Binam Bikoi. — Yaounde, Cameroon: Editions du CERDOTOLA, 2012, 2012. — P. 352.
  2. Williamson, Kay. Niger-Congo Overview. The Niger-Congo languages: A classification and description of Africa's largest language family (англ.) / John Bendor-Samuel. — 1989. — P. 21.
  3. 1 2 3 Burnham, Philip and Elisabeth Copet-Rougier, and Philip Noss. Gbaya et mkako: Contribution ethno-linguistique a l'histoire de l'est-Cameroun (фр.). — 1986. — P. 126.
  4. Spoken L1 Language: Gbaya-Mbodomo (англ.). Glottolog. Дата обращения: 11 мая 2025. Архивировано 24 марта 2025 года.
  5. Virginia Lee Boyd. A Phonology and Grammar of Mbódɔ̀mɔ̀ (англ.) / Donald A. Burquest. — The University of Texas at Arlington, 1997. — P. 1.
  6. Transport in Cameroon. Дата обращения: 11 мая 2025. Архивировано 3 мая 2025 года.
  7. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 4.
  8. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 10.
  9. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 65.
  10. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 77.
  11. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 52.
  12. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 84.
  13. 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 85.
  14. 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 96.
  15. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 72.
  16. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 71.
  17. 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 81.
  18. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 41.
  19. 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 43.
  20. 1 2 3 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 44.
  21. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 49.
  22. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 50.
  23. 1 2 3 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 51.
  24. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 91.
  25. 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 73.
  26. Virginia Lee Boyd, 1997, с. 74.