Мбодомо (язык)
| Гбайя-мбодомо | |
|---|---|
| Страна | Камерун |
| Регионы | Восточная провинция (Лом и Джерем) |
| Общее число говорящих | 8-10 тыс. чел. (1994) |
| Статус | стабильный |
| Классификация | |
| Категория | Языки Африки |
| Ранняя форма |
|
| Языковая семья |
Нигеро-конголезская макросемья
|
| Письменность | бесписьменный |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1 | — |
| ISO 639-2 | — |
| ISO 639-3 | gmm |
| WALS | mdo |
| Ethnologue | gmm |
| IETF | gmm |
| Glottolog | gbay1281 |
Язык мбодомо (Mbodomo, Mbódɔ̀mɔ̀, Gbaya-Mbodomo) — бесписьменный язык мбодомо гбайя, один из индивидуальных языков в составе макроязыка гбайя. Используется жителями саванны и лесов Восточной провинции Камеруна.
Генеалогическая информация
Один из языков гбайя. Генеалогическая классификация его неоднозначна.
По ALCAM: нигеро-кордофанская макросемья → семья нигер-конго → адамауа-убанги → восточные убанги → гбайя → мбодомо.[1]
По Williamson, Burnham: макросемья нигер-конго → атлантик-конго → вольта-конго → северная ветвь → адамауа-убанги → убанги → гбайя → центральные гбайя → мбодомо.[2][3]
По Glottolog: макросемья нигер-конго → атлантик-конго → вольта-конго → северные вольта-конго → гбайя-манза-нгбака → восточные гбайя → мбодомо-бофи → гбайя-мбодомо.[4]
Наиболее близким языком из изученных является yaayuwee (северный гбайя по Williamson и Burnham). Взаимопонятность между ними — около 70%.
Ареальная информация
На Гбайя Мбодомо говорят в департаменте Лом и Джерем Восточной провинции Камеруна. Существует три отдельных района расселения мбодомо, в каждом из которых есть небольшие диалектные различия. Самый большой по площади район расселения мбодомо расположен вдоль трассы N1 в 50-140 км к северу от Бертуа. Второй район состоит из нескольких деревень к северу от Нгура, третий – к западу от Бекаре-Ойа, к западу от реки Лом. Диалектные различия представленных выше двух районов – чисто лексические, диалект третьего района не изучен. Все три диалекта взаимопонятны.[5] Часть взрослого населения владеет французским языком, но в основном население монолингвально.
Социолингвистическая информация
У гбайя мбодомо насчитывается примерно 5-8 тыс. носителей. В работе (Burnham et al. 1986)[3] указано, что носителей насчитывается не более 5 тыс. Евангельская Лютеранская Церковь Камеруна EELC оценивает количество носителей в 8-10 тыс. (Griffin et al. 1994). Сами же мбодомо считают, что их не менее 10 тысяч.
В отличие от других гбайя Камеруна, мбодомо считают себя автохтонным народом региона. На самых ранних сохранившихся этнологических картах региона мбодомо живут на той же территории.[3]
Из устной фольклорной традиции следует, что мбодомо жили в лесах примерно в 20 километрах западнее от их нынешней территории расселения. Во время Второй Мировой войны трасса N1 [6] была отрезана, что вынудило мбодомо переселиться из лесов в саванну. Эти леса всё ещё считаются территорией мбодомо: они регулярно используют их для охоты и рыбалки, там встречаются небольшие поселения. В отличие от других жителей саванны, мбодомо не скотоводы. Их основные занятия – охота, собирательство и в последние годы подсечно-огневое земледелие. Большинство семей владеют своей небольшой фермой около участка леса и водоема. 50-75% жителей небольших деревень проводят на фермах всю неделю, кроме воскресенья, когда они возвращаются на службу в церковь, на рынок продать урожай и увидеться с друзьями и семьей. Остальные мбодомо живут на фермах круглый год.
На территории расселения мбодомо есть только начальные школы. Даже начальное образование получают немногие, так как дети с малых лет вовлечены в хозяйственную деятельность семьи. Большинство взрослых (20-40 лет на момент 1996)[7] изучали французский язык в школе, младшее же поколение владеет только мбодомо.
Большинство мбодомо считают себя христианами (католиками или лютеранами), часть мбодомо на севере исповедует ислам.
Фонология
Согласные
Система согласных мбодомо состоит из 23 согласных фонем. [8]
| Губно-губные | Губно-зубные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Лабиовелярные | |
| Назальные смычные | m [m] | n [n] | ɲ [ɲ] | ŋ [ŋ] | ||
| Преназализованные смычные | mb [mb] | nd [nd] | ŋg [ŋɡ] | mgb [mgb] | ||
| Имплозивные смычные | ɓ [ɓ] | ɗ [ɗ] | ||||
| Взрывные смычные | p [p], b [b] | t [t], d [d] | k [k], g [g] | kp [kp], gb [gb] | ||
| Преназализованные фрикативные | nz [nz] (ndz [ndz]) | |||||
| Звонкие фрикативные | v [v] | z [z] | h [x] | |||
| Глухие фрикативные | f [f] | s [s] | ||||
| Дрожащие | r [r] | |||||
| Боковые | l [l] | |||||
| Аппроксиманты | j [j] | w [w] |
Гласные
В мбодомо различают 7 гласных фонем. Каждая фонема имеет аллофоны трёх тонов (восходящий, нисходящий, восходяще-нисходящий). Также в мбодомо слово может быть назализованным, то есть все входящие в его состав гласные одновременно становятся носовыми.
| передний ряд | задний ряд | |
|---|---|---|
| верхний подъём | i [i] | u [u] |
| средний подъём (+ATR) | e [e] | o [o] |
| средний подъём (-ATR) | ɛ [ɛ] | ɔ [ɔ] |
| нижний подъём | a [a] | |
Типологическая характеристика
Тип выражения грамматических значений
Мбодомо относится к преимущественно аналитическим языкам: большая часть грамматических значений выражается при помощи служебных слов. Синтетически выражены время глагола и число существительного. Встречаются словообразовательные аффиксы.
| (1) | é-kóé | gì-ì | dɔ́gà | árkì | |||
| PL-женщина | приготовить-PAST | много | самогон | ||||
| ‘Женщины приготовили много самогона.’[9] | |||||||
| (2) | ná | sɔ́nsí | mɛ̀ | kà | sɔ̀ | há | mɛ́ | |
| COP | шанс | 2SgPOSS:alien | REL | Бог | дать:PR | BEN | 2Sg | |
| ‘Это твой шанс, который тебе даёт Бог.’[10] | ||||||||
Характер границы между морфемами
Мбодомо можно считать языком, переходным между агглютинирующим и изолирующим: слова состоят из одной или (реже) двух морфем, иногда встречаются фузии.
| (1) | gò-gom̀-tì | ||||||
| REDUP-рубить-дерево | |||||||
| ‘дятел’[11] | |||||||
| (2) | bòlá-à → bòlâ | ||||||
| длинный-NOM | |||||||
| ‘длиннота’ | |||||||
| (3) | kpòó | mbɔ̀ŋgá | kɛ̀ | wâ | má | ɲɔ̀ŋ | |
| мясо | зебра | DEM | 3Pl | PFV | есть | ||
| ‘Они съели это мясо зебры.’ | |||||||
Локус маркирования
Посессивная именная группа
В мбодомо выделяются 2 типа существительных, которые могут входить в посессивную именную группу: неотчуждаемые, всегда имеющие грамматически выраженного посессора, и отчуждаемые с необязательно выраженным посессором. Отчуждаемые существительные, в отличие от неотчуждаемых, маркируются. [12]
По-видимому, в посессивной именной группе наблюдается вершинное маркирование, так как в гбайя мбодомо существительное предшествует своим зависимым (несогласованным определениям, демонстративам), а также маркеру посессивности, а в посессивной ИГ на первое место ставится обладаемое (вершина), на второе — обладатель (зависимое). Неотчуждаемые существительные в посессивных ИГ имеют немаркированную форму.
Пример с отчуждаемым существительным в вершине ИГ:
| (1) | é-kóé | mɛ́ | wàn-lé | ||||
| PL-жена | POSS | глава-деревня | |||||
| ‘жены вождя’[13] | |||||||
Пример с неотчуждаемым существительным в вершине ИГ:
| (2) | zàrà | kàó | |||||
| ухо | дядя (брат мамы) | ||||||
| ‘ухо дяди’[13] | |||||||
Предикация
В предикации наблюдается вершинное маркирование. Актанты не имеют грамматических показателей падежа. Глагол отражает лицо субъекта (только в простом прошедшем и давно прошедшем временах): в 1-2 лицах – восходящий тон, в 3 лице – нисходящий.
| (3) | mí | áŋ-á | bíŋgó |
| я | собрать-PAST | арахис | |
| ‘Я собрал урожай арахиса.’[14] | |||
| (4) | wɛ̀nɛ̀ | àŋ-à | bíŋgó |
| он(a) | cобрать-PAST | арахис | |
| ‘Он(а) собрал(а) урожай арахиса.’[14] | |||
Тип ролевой кодировки
Мбодомо характеризуется директной стратегией ролевой кодировки: все 3 актанта в клаузе никак не маркируются. В языке отсутствуют падежи.
Клауза с активным и пассивным актантами:
| (1) | wílí | gbɛ̀-à | gɔ́k |
| мужчина | убить-PAST | змея | |
| ‘Мужчина убил змею.’[15] | |||
Клауза с активным актантом:
| (2) | wílí | zìr-ì | nɛ́ | tì |
| мужчина | спуститься-PAST | PREP | дерево | |
| ‘Мужчина спустился с дерева.’[16] | ||||
Клауза с пассивным актантом:
| (3) | màtúà | dàŋ-à |
| транспорт | сломаться-PAST | |
| ‘Транспорт сломался.’ | ||
Базовый порядок слов
Базовый порядок слов — SVO. Порядок слов в мбодомо фиксированный, что компенсирует отсутствие падежей. Язык предпочитает предлоги послелогам, что подтверждает, что маркирование – вершинное. Числительные, демонстративы и зависимые существительные следуют за вершиной именной группы, что также подтверждает тип маркирования. Однако прилагательное предшествует существительному – это признак зависимостного маркирования.
Базовый порядок слов в клаузе:
| (1) | S | V | O |
| wílí | bàà | gɔ̀ | |
| мужчина | охотиться | пантера | |
| ‘Мужчина охотился на пантеру'.[17] | |||
Порядок слов в предложной и именной группе:
| (2) | wílí | gòm-à | kɔ̀kɔ̀ | nɛ̀ | só | àdá |
| мужчина | резать-PAST | бамбук | PREP.INSTR | острый | мачете | |
| ‘Мужчина срезал бамбук острым мачете'.[17] | ||||||
Языковые особенности
Лексический тон
В языке мбодомо присутствует лексический и грамматический тоны. Лексический тон характерен для существительных и отымённых частей речи (прилагательных, наречий). Различаются два лексических тона: высокий и низкий. В небольшом количестве слов (в основном, в заимствованиях) наблюдаются контурные тоны:[18]
| (1) | nú | ||
| ‘рот, язык' | |||
| (2) | nù | ||
| ‘земля' | |||
| (3) | kòmbôn | ||
| ‘каноэ, сделанное из бревна' | |||
Грамматический тон
Грамматический тон появляется, когда слова, не имеющие собственного лексического тона, обретают тон в контексте клаузы. Таким образом, глагол в некоторых формах согласуется с подлежащим. В изолированной форме глаголы имеют одинаковый восходяще-нисходящий контур.[19]
| (1) | bâ | ||||||
| 'останавливаться, ловить' | |||||||
| (2) | déà | ||||||
| 'делать' | |||||||
Диссимиляция низкого тона
В мбодомо происходит диссимиляция тонов (в том числе, в сложных словах).[19]
| (1) | *lì tì → lǐ tì | ||||||
| вода | дерево | ||||||
| ‘смола’[20] | |||||||
| (2) | *lì kpòó → lǐ kpòó | ||||||
| вода | мясо | ||||||
| ‘суп’[20] | |||||||
| (3) | *lì kóró → lì kóró | ||||||
| вода | дождь | ||||||
| ‘дождевая вода’[20] | |||||||
Палатализация
Некоторые согласные фонемы имеют вариации-аллофоны перед передним гласным переднего ряда верхнего подъёма /i/.
| (1) | lé | ||||||
| ‘деревня’ | |||||||
| (2) | ɺí | ||||||
| ‘глаз’ | |||||||
Палатализация смычных наблюдается перед /i/ и /u/. /t/ реализуется как [ʦ], /d/ реализуется как [ʣ]. [22]
| (3) | ʦì | ||||||
| ‘дерево’ | |||||||
| (4) | ʦùà | ||||||
| ‘дом’ | |||||||
| (5) | tà | ||||||
| ‘камень’ | |||||||
При билабиальных и глухих велярных смычных в позиции перед /i/ и /u/ появляется придыхание.[23]
| (6) | pʰi | ||||||
| ‘одеваться’ | |||||||
| (7) | pʰusi | ||||||
| ‘нажимать’ | |||||||
| (8) | pol | ||||||
| ‘чистить’ | |||||||
Другие фонологические особенности
Фонема /k/ реализуется как [χ] в позиции конца слова или перед другими согласными.[23]
| (1) | bɑ̀χlà |
| 'гиена' |
| (2) | zɑ̀χ |
| 'рог' |
Фонема /g/ сходным образом реализуется как [ʁ], но появляется только в интервокальной позиции внутри морфемы. На стыке морфем, даже интервокально, перехода не происходит, и различие /g/ и /ʁ/ – фонематическое. [23]
| (3) | ɓàʁà |
| 'плечо' |
| (4) | zí-gɔ̀rɔ̀ |
| летать-мёд | |
| 'пчела' |
Запрет на прилагательные в предикации
В языке мбодомо нельзя поставить прилагательное в позицию предиката, даже со вспомогательным глаголом-связкой, что свойственно европейским языкам. Вместо этого нужно сделать из прилагательного существительное при помощи суффикса -à и добавить связку nɛ̀, которая используется также в посессивных конструкциях. [24]
| (1) | Kòéké nɛ̀ tòló |
| Коэкэ COP собака | |
| 'У Коэкэ есть собака.'[25] |
| (2) | Tòló nɛ̀ nzíŋ |
| Собака COP грязность | |
| 'Собака грязная.'[25] |
| (3) | Wàlá nɛ̀ pàŋ-à |
| Фрукт COP горький-NOM | |
| 'Фрукт горький.'[26] |
Список сокращений
| 1, 2, 3 (перед SG, PL) | первое, второе, третье лицо |
| SG | единственное число |
| PL | множественное число |
| POSS:alien | показатель посессивности отчуждаемых существительных |
| POSS:inalien | показатель посессивности неотчуждаемых существительных |
| NOM | субстантивирующий суффикс |
| POSS | показатель посессивности неотчуждаемых существительных |
| PREP | предлог |
| PREP.INSTR | предлог с инструментальным значением |
| REDUP | редупликация следующего элемента |
| DET | определённое местоимение |
| PAST | простое прошедшее время |
| PFV | прошедшее совершенное время |
| S | субъект |
| V | глагол |
| О | объект |
| COP | связка |
| REL | маркер относительной клаузы |
| BEN | предлог бенефактива |
| DEM | демонстратив |
Литература
Boyd, Ginger. The role of tense and aspect in Mbodomo narrative discourse. Studies in African linguistics (англ.).
Virginia Lee Boyd. Petit lexique gbaya mbódòmò - français, dialecte de Gandima Tongo (фр.).
Yves Moñino. Le proto-Gbaya: Essai de linguistique comparative historique sur vingt-et-une langues d'Afrique centrale (фр.).
Philip A. Noss. Four Gbaya dialects (англ.). Ba Shiru: a journal of African languages and literature.
Yves Moñino. Lexique Comparatif des Langues Oubanguiennes (фр.).
Примечания
- ↑ Centre regional de recherche et de documentation sur les traditions orales et pour le developpement des langues africaines (Yaounde, Cameroon). Atlas linguistique du Cameroun (ALCAM) (фр.) / Charles Binam Bikoi. — Yaounde, Cameroon: Editions du CERDOTOLA, 2012, 2012. — P. 352.
- ↑ Williamson, Kay. Niger-Congo Overview. The Niger-Congo languages: A classification and description of Africa's largest language family (англ.) / John Bendor-Samuel. — 1989. — P. 21.
- 1 2 3 Burnham, Philip and Elisabeth Copet-Rougier, and Philip Noss. Gbaya et mkako: Contribution ethno-linguistique a l'histoire de l'est-Cameroun (фр.). — 1986. — P. 126.
- ↑ Spoken L1 Language: Gbaya-Mbodomo (англ.). Glottolog. Дата обращения: 11 мая 2025. Архивировано 24 марта 2025 года.
- ↑ Virginia Lee Boyd. A Phonology and Grammar of Mbódɔ̀mɔ̀ (англ.) / Donald A. Burquest. — The University of Texas at Arlington, 1997. — P. 1.
- ↑ Transport in Cameroon. Дата обращения: 11 мая 2025. Архивировано 3 мая 2025 года.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 4.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 10.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 65.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 77.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 52.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 84.
- 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 85.
- 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 96.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 72.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 71.
- 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 81.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 41.
- 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 43.
- 1 2 3 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 44.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 49.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 50.
- 1 2 3 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 51.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 91.
- 1 2 Virginia Lee Boyd, 1997, с. 73.
- ↑ Virginia Lee Boyd, 1997, с. 74.