Борчинско-хновское наречие
| Борчинско-хновский диалект | |
|---|---|
| Самоназвание | хинав-быч чӏел |
| Страны | Россия, Азербайджан |
| Регионы | |
| Общее число говорящих | неизвестно |
| Классификация | |
| Категория | Языки Евразии |
| Языковая семья | |
| Письменность | без письменности |

Борчинско-хновский диалект (южнорутульское наречие[1]) — диалект рутульского языка, используемый в том числе борчинцами, хновцами и жителями села Шин, Шорсу и др. в Азербайджане[2].
Особенности наречия
Хновский говор борчинско-хновского диалекта:[3]
| Хновский говор | Русский |
|---|---|
| йи | я |
| гъу | ты |
| саь | один |
| кьва1р | два |
| хьибыр | три |
| йукъур | четыре |
| фыр | пять |
| гада | мальчик |
| рыш | девочка |
| рякъ | дорога |
| ц1ысад | одиннадцать |
| ц1укьа1д | двенадцать |
| ц1ихъибыд | тринадцать |
| цыйкьуд | четырнадцать |
| ц1уфуд | пятнадцать |
| сув | гора |
| рак | дверь |
География и социолингвистическое положение
Живут в селах Борч и Хнов Ахтынского района, а также в Азербайджане, в селе Шин, помимо родного наречия, знали тюркский и на таком же общем уровне владели лезгинским языком, ведя торговые и прочие контакты с лезгинами Ахтыпары, а затем и Ахтынского района, разговор шёл на лезгинском языке. Сегодня старшее поколение борчинцев и хновцев по-прежнему владеет лезгинским и азербайджанским языками[4]. Диалект используется преимущественно в устной бытовой речи. Хновским школьникам в качестве родного языка преподаётся лезгинский язык[4].
Лингвистические особенности и идентификация
В советско-российский период в качестве литературной нормы рутульского языка был выбран мухадский диалект, который непонятен для борчинцев и хновцев. Одной из характерных черт борчинско-хновского диалекта является его структурная близость к цахурскому языку. В частности, в нём используется суффикс множественного числа -бы (например: цӏаӏхбы — «цахуры», хинадбы — «хновцы»), который также присутствует в цахурском языке и в речи жителей сёл Борч и Хнов. Эта морфологическая черта отсутствует в большинстве других рутульских говоров, несмотря на то что цахурские и борчинско-хновские сёла не имеют общей границы[5]. Взаимопонятность между борчинско-хновским и мухадским (с. Рутул) идиомами низкая[6], Этнически борчинцы и хновцы идентифицируют себя или по селу, или как лезгины[6]. Шинцы понимают, что рутульцы им родственны, но не ощущают себя с ними единым народом[7].
Классификация
Борчинско-хновское наречие традиционно рассматривалось как один из диалектов рутульского языка, входящего в состав лезгинской группы нахско-дагестанской семьи. Такой подход отражён в работах советских и российских лингвистов, в частности в классификациях М. Е. Алексеева и А. Н. Генко.
Однако ряд современных исследователей подчёркивает значительную степень лексико-грамматических и фонетических различий между борчинско-хновским и мухадским (литературным) диалектами, а также наличие черт, сближающих борчинско-хновский с цахурским языком[8]. Взаимопонятность с рутульским низкая[6]. Процент совпадений северных (мухадского и ихрекского) и южных (хновского и шинского) диалектов составляет 86—87 %[7], в общем с лезгинской подгруппой 61 %[9]. В этом контексте к. ф. н. Ю. Б. Коряков и доктор философии Samira Verhees высказывают мнение о потенциальной возможности выделения борчинско-хновского не диалектом, а отдельным языком (а в итоговых документах, подготовленных в ходе научно-исследовательской работы «Разработка плана и методик сохранения и возрождения языков России» борчинско-хновский считается отдельным языком)[8].
Литература
- Джейранишвили Е. Ф. Цахский и мухадский языки. I. Фонетика; II. Морфология. Тбилиси, 1983.
- Ибрагимов Г. Х. Рутульский язык / Г. А. Климов. — М.: Наука, 1978.
- Ибрагимов Г. Х. Рутульский язык: Синхрония и диахрония / Г. А. Климов. — Махачкала: Издательский дом «Народы Дагестана», 2004. — 308 с.
- Ибрагимова М. О. Категория падежа и морфология склонения в рутульском языке: диалектная стратификация. — Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, АЛЕФ, 2019.
- Ибрагимова М. О. (сост.). Библиография по рутульскому языку, литературе, этнографии и истории. — Махачкала: Издательство АЛЕФ, 2024. — 100 с.
- Исаев H. Г. Фонетика рутульского языка. Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1973.
- Кибрик А. Е. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. — Москва: Издательство Московского университета, 1990. — 366 с.
- Кибрик А. Е. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. — Москва: Издательство Московского университета, 1988. — 225 с.
- Махмудова С. М. Грамматические категории и грамматические классы в рутульском языке. Автореф. дисс. … доктора филол. наук. М., 2001.
- Рашидов А. А. Глагол рутульского языка. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 1993.
- Alekseev M. E. Rutul (англ.) // Indigenous languages of the Caucasus / R. Smeets (ed.). — Delmar; NY: Caravan books, 1994. — Vol. 4, no. 2. — P. 213—258.
- Authier, Gilles. The Khnov dialect of Southern Rutul (англ.) // Linguistic diversity in Azerbaijan: Present state and future challenges / Garibova, Jala and Ragagnin, Elisabetta. — Ankara: Grafiker Yayınları, 2023. — P. 299–372.
Примечания
- ↑ Южнорутульское наречие
- ↑ Список языков России и статусы их витальности
- ↑ Рейман Атемович Исламов. Хновский говор борчинско-хновского диалекта рутульского языка: фонетика, морфология, лексика. — 2014.
- 1 2 Верхорубова, Валерия. Особенности хновско-борчинской идентичности. Georgiatimes.Info (12 декабря 2017). Дата обращения: 9 июня 2025.
- ↑ «Наш язык мы храним дома»: интервью о рутульской идентичности на сайте Georgia Times
- 1 2 3 Yurkova E. Mukhad and Borch-Khnov dialects of the Rutul language. — 2012.
- 1 2 Лезгинские языки. jazykirf.iling-ran.ru. Дата обращения: 9 июня 2025.
- 1 2 А. А. Сюрюн, Т. И. Давидюк, А. П. Евстигнеева. Итоговые документы, подготовленные в ходе научно-исследовательской работы «Разработка плана и методик сохранения и возрождения языков России». 4. Проблема «язык или диалект» в рамках языков России. 4.3.4. Нахско-дагестанские языки. 4.3.4.3. Лезгинские языки. стр. № 34.
- ↑ Коряков.
Ссылки
- Южнорутульское наречие
- Язык или диалект
- А. А. Сюрюн, Т. И. Давидюк, А. П. Евстигнеева. Итоговые документы, подготовленные в ходе научно-исследовательской работы «Разработка плана и методик сохранения и возрождения языков России». 4. Проблема «язык или диалект» в рамках языков России. 4.3.4. Нахско-дагестанские языки. 4.3.4.3. Лезгинские языки. стр. № 34.