Кантонская фонология
| Эта страница или раздел содержит специальные символы Unicode. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
В этой статье рассматривается фонология кантонского языка, литературным стандартом которого является диалект Гуанчжоу и Гонконга.
Слоги
Слог обычно обозначается одним иероглифом. Большинство кантонских слогов этимологически связаны либо с севернокитайскими, либо с используемыми в народе кантонскими иероглифами. Современные лингвисты подсчитали, что в кантонском языке есть около 1760 слогов, для их записи используется до 10 000 иероглифов. Таким образом, в среднем на один слог приходится около шести разных иероглифов-омофонов. С фонетической точки зрения, у кантонского слога есть две составляющие: звуки и тон.
Кантонский слог обычно состоит из инициали (начальный согласный) и финали (всё остальное). Суммарно их комбинаций около 630.
Некоторые слоги, например, /ɛː˨/ или /ei˨/ (欸), /poŋ˨/ (埲), /kʷeŋ˥/ (扃), в кантонском более не используются. У некоторых слов, таких как /kʷek˥/ или /kʷʰek˥/ (隙), /kʷaːŋ˧˥/ или /kɐŋ˧˥/ (梗), были два варианта произношения, однако теперь многие люди предпочитают какой-то один из них (чаще всего исчезающий вариант произношения был уникальным, специфичным для конкретного знака). Некоторые слоги, такие как /kʷʰɔːk˧/ (擴), /pʰuːi˥/ (胚), /tsɵi˥/ (錐) и /kaː˥/ (痂) имели один вариант произношения, однако постепенно стал преобладать другой, нестандартный вариант (/kʷʰɔːŋ˧/, /puːi˥/, /jɵi˥/ и /kʰɛː˥/ соответственно). С другой стороны, слоги /faːk˧/ (謋), /fɐŋ˩/ (揈), /tɐp˥/ (耷) зачастую считаются неологизмами или недавними заимствованиями, призванными отражать звуки разговорного кантонского, хотя на самом деле эти слоги использовались и ранее.
Кроме того, в кантонском часто появляются новые звуки. Например, слог get1 заимствован из английского (get «понимать»). Рифма /ɛːt/ ранее использовалась только в разговорном языке, в частности, для обозначения счётного слова /pʰɛːt˨/ для липких веществ: грязи, клея, жевательной резинки и так далее.
Инициали
Инициали — начальные согласные звуки слога. В кантонском есть 19 различных инициалей. В некоторых слогах инициали вовсе отсутствуют, такие слоги именуются «слогами с нулевой инициалью». Ниже предоставлен список инициалей в кантонском языке:
| Губные | Зубные и альвеолярные | Палатальные | Заднеязычные | Глоттальные | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| простые | сибилянты | простые | лабиальные | ||||||||||||
| Носовые | [m] | ⟨媽⟩ | [n] | ⟨南⟩ | [ŋ] | ⟨牙⟩ | |||||||||
| Взрывные | простые | [p] | ⟨巴⟩ | [t] | ⟨打⟩ | [ts] | ⟨炸⟩ | [k] | ⟨加⟩ | [kʷ] | ⟨瓜⟩ | ([ʔ]) | ⟨亞⟩ | ||
| с придыханием | [pʰ] | ⟨怕⟩ | [tʰ] | ⟨他⟩ | [tsʰ] | ⟨查⟩ | [kʰ] | ⟨卡⟩ | [kʷʰ] | ⟨跨⟩ | |||||
| Фрикативные | [f] | ⟨花⟩ | [s] | ⟨沙⟩ | [h] | ⟨哈⟩ | |||||||||
| Аппроксиманты | [l] | ⟨拿⟩ | [j] | ⟨也⟩ | [w] | ⟨話⟩ | |||||||||
Переднеязычные согласные в кантонском реализуются как зубные или альвеолярные, звуки /t/ и /tʰ/ скорее зубные. Переднеязычные сибилянты и аффрикаты /t͡s/, /t͡sʰ/ и /s/ произносятся скорее на альвеолах и палатализируются перед гласными переднего ряда верхнего подъёма /iː/ и /yː/[1]. У аффрикатов /t͡s/ и /t͡sʰ/ тоже есть тенденция к палатализации перед средними огубленными гласными /œː/ и /ɵ/[2].
В разговорном кантонском часто смешиваются инициали /n/ и /l/, /∅/ и /ŋ/, однако это смешение не считается нормативным[3].
Для /∅/ и /ŋ/ общее правило состоит в том, что инициаль /∅/ используется в слогах с высокими тонами (1, 2, 3), тогда как /ŋ/ используется в слогах с низкими тонами (4, 5, 6). Существуют исключения, когда /ŋ/ используется в слогах с высокими тонами — обычно это бывает в разговорных словах, ономатопеях и заимствованиях, а также в результате пиньяма: 啱 ngaam1 «правильный», 鈎 ngau1 «крючок», 銀 ngan4-2 «мелкая монета».
В ономатопеях, идеофонах, заимствованиях и других словах встречаются маргинальные инициали-кластеры с /-l-/. Слоги с ними обычно записываются двумя иероглифами. Например:
- 𠽤叻𡃈嘞 kwik1 lik1 kwaak1 laak1 > klik1 klaak1 /kʰlɪk˥ kʰlaːk˥/ «заурядный»
- 冚唪唥 ham6 baang6 laang6 > ham6 blaang6 /hɐm˨ plaːŋ˨/ «весь, целиком»
- 胳肋底 gaak3 laak1 dai2 > glaak3 dai2 /klaːk˧ tɐi˧˥/ «подмышка»
- 直筆甩 zik6 bat1 lat1 > zik6 blat1 /tsɪk˨ plɐt˥/ «вытянутый, очень прямой»
Финали
Финали — часть слога без инициали, может состоять из медиали (гласного звука) и терминали (конечного согласного).
Медиаль может быть представлена долгим или кратким гласным. Пары /aː, ɐ/, /ɛː, e/ и /ɔː, o/ отличаются в основном долготой, их акустические форманты соответствуют[4][5]. Такие же пары представляют звуки /œː, ɵ/, /iː, ɪ/ и /uː, ʊ/. Ниже предоставлен список гласных звуков кантонского языка:
| Передние | Средние | Задние | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| неогубленные | огубленные | |||||||
| краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | краткие | долгие | |
| Верхние | [ɪ] | [iː] | [yː] | [ʊ] | [uː] | |||
| Средние | [e] | [ɛː] | [ɵ] | [œː] | [o] | [ɔː] | ||
| Нижние | [ɐ] | [aː] | ||||||
Терминаль может быть представлена полугласным, носовым или взрывным согласным. Полугласный /i/ огубляется после огублённых гласных[4]. Носовые согласные могут формировать самостоятельные слоги, выступая как слогообразующий элемент. При произношении согласных (/p, t, k/) в конечной позиции редуцируется ([p̚, t̚, k̚]).
Список всех финалей в кантонском языке находится ниже[6][7]:
| Гласный | Слоговой согласный | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| [aː] | [ɐ] | [ɔː], [o] | [œː], [ɵ] | [ɛː], [e] | [iː], [ɪ] | [uː], [ʊ] | [yː] | ||||
| Терминаль | Монофтонг | aa [aː] a 沙 | a [ɐ] [a] | o [ɔː] o 疏 | oe [œː] eu 鋸 | e [ɛː] e 些 | i [iː] i 詩 | u [uː] u 夫 | yu [yː] yu 書 | ||
| Дифтонг (полугласный) | [i],
[y] |
aai [aːi] aai 街 | ai [ɐi] ai 雞 | oi [ɔːy] eu 愛 | eoi [ɵy] eui 水 | ei [ei] ei 你 | ui [uːy] ui 會 | ||||
| [u] | aau [aːu] aau 敎 | au [ɐu] au 夠 | ou [ou] ou 好 | eu [ɛːu] 掉[b] | iu [iːu] iu 了 | ||||||
| Носовые | [m] | aam [aːm] aam 衫 | am [ɐm] am 深 | em [ɛːm] 舐[b] | im [iːm] im 點 | m [m̩] m 唔 | |||||
| [n] | aan [aːn] aan 山 | an [ɐn] an 新 | on [ɔːn] on 看 | eon [ɵn] eun 準 | en [ɛːn][b] | in [iːn] un 見 | un [uːn] un 歡 | yun [yːn] yun 遠 | |||
| [ŋ] | aang [aːŋ] aang 橫 | ang [ɐŋ] ang 宏 | ong [ɔːŋ] ong 方 | oeng [œːŋ] eung 傷 | eng [ɛːŋ] eng 鏡 | ing [ɪŋ] ing 敬 | ung [ʊŋ] ung 風 | ng [ŋ̩] ng 五 | |||
| Входящий | [p] | aap [aːp] aap 插 | ap [ɐp] ap 輯 | ep [ɛːp] 夾[b] | ip [iːp] ip 接 | ||||||
| [t] | aat [aːt] aat 達 | at [ɐt] at 突 | ot [ɔːt] ot 渴 | eot [ɵt] eut 出 | et [ɛːt][b] | it [iːt] it 結 | ut [uːt] ut 沒 | yut [yːt] yut 血 | |||
| [k] | aak [aːk] aak 百 | ak [ɐk] ak 北 | ok [ɔːk] ok 國 | oek [œːk] euk 著 | ek [ɛːk] 錫 | ik [ɪk] ik 亦 | uk [ʊk] uk 六 | ||||
Если три входящих тона описывают как отдельные, взрывные терминали /p, t, k/ можно считать аллофонами носовых терминалей /m, n, ŋ/ соответственно, поскольку они не встречаются в одной и той же позиции одновременно.
Тоны

Как и в других китайских языках, в кантонском есть контурный тон, имеющий словоразличительную функцию — слова с разным тоном имеют разный смысл. Всего в кантонском есть шесть фонематических тонов[9].
| Тип слога | Открытые слоги | Закрытые слоги | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Названия | тёмный ровный
(陰平) |
тёмный восходящий
(陰上) |
тёмный уходящий
(陰去) |
светлый ровный
(陽平) |
светлый восходящий
(陽上) |
светлый уходящий
(陽去) |
верхний тёмный входящий
(上陰入) |
нижний тёмный входящий
(下陰入) |
светлый входящий
(陽入) |
| Описание | высокий,
высокий нисходящий |
средний восходящий | средний | низкий нисходящий,
крайне низкий |
низкий восходящий | низкий | высокий | средний | низкий |
| Номера | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 (или 1) | 8 (или 3) | 9 (или 6) |
| Пример | 詩 | 史 | 試 | 時 | 市 | 是 | 識 | 錫 | 食 |
| Контур | siː˥, siː˥˧ | siː˧˥ | siː˧ | siː˨˩, siː˩ | siː˩˧ | siː˨ | sek˥ | sɛːk˧ | sek˨ |
| Диакритика | síː, sîː | sǐː | sīː | si̖ː, sı̏ː | si̗ː | sìː | sék | sɛ̄ːk | sèk |
Тоны 2 и 5 у некоторых носителей не различаются, однако это считается ненормативной чертой или даже дефектом речи. В отдельных диалектах их слияние более распространено: например, в чжуншаньском диалекте, включая кантонский Макао, оба тона реализуются как низкий восходящий (в то же время тон, получающийся в результате пиньяма, всё ещё реализуется как высокий восходящий).
В закрытых слогах на -p, -t, -k, в среднекитайском имевших «входящий тон», в стандартном кантонском бывают три тона, по контуру совпадающие с тонами 1, 3, 6. Несмотря на это, в исторической фонетике для сопоставления со среднкитайским эти тоны могут считать отдельными: 7, 8, 9 соответственно. В закрытых слогах, не восходящих к среднекитайскому, встречаются также другие тоны в следующих случаях:
- в результате пиньяма закрытый слог может получить тон 2, ср.:
- 額 ngaak6 «лоб» и 額 ngaak6-2 «сумма»,
- 碟 dip6 «счётное слово для тарелок» и 碟 dip6-2 «тарелка».
- в звукоподражаниях и идеофонах, особенно с паттерном тонов 4-2:
- 扁□□ bin2 cet4 cet4 «сплющенный»,
- 卜卜聲 buk4 buk2 seng1 «(звук сердцебиения)»,
- 呱呱 gwek4 gwek2 «ква-ква (звук, издаваемый уткой или лягушкой)».
- в заимствованиях из английского, особенно с паттерном тонов 1-4:
- PHYSICS fi1 sik4 физика (как учебный предмет)",
- PROJECT po1 zek4 «проект»,
- CREDIT kwe1 dit4 «кредит».
Пиньям
В кантонском ограниченно встречается словообразование с помощью тона — пиньям (變音). В результате пиньяма тон слова меняется на иной — в стандартном кантонском этот изменённый тон является высоким восходящим и идентичен второму тону. В других диалектах он может иметь иную форму — например, в тойсанском диалекте есть четыре варианта пиньяма, зависящих от этимологического тона слога. В стандартном кантонском пиньям встречается только в слогах 3, 4, 5 и 6 тонов.
Пиньям имеет в широком смысле уменьшительное значение. Часто он используется для образования существительных, означающих конкретные предметы.
Контур первого тона
В современном стандартном кантонском первый тон может реализовываться как высокий восходящий (55) или высокий падающий (53) — оба варианта используются взаимозаменямо. В то же время в кантонском XX века эти варианты были различны, основным был падающий вариант (53), тогда как ровный (55) употреблялся в следующих случаях:
- в результате сандхи — из двух последовательных слогов с первыми тоном, первый из них имеет высокий ровный тон
- в результате вариации пиньяма — слова с высоким ровным тоном отличались по смыслу от слов с высоким падающим, например:
падающий ровный иер. ютпхин йель значение иер. ютпхин йель значение 三 saam1 sàam «три» 衫 saam1 sāam «рубашка» 香 hoeng1 hèung «благоухающий» 香 hoeng1 hēung «благовоние» 公 gung1 gùng «общий, публичный» 公 gung1 gūng «самец» 腰 yiu1 yìu «поясница» 腰 yiu1 yīu «почка животного (в качестве блюда)»
Междиалектные различия
В инициалях
Среднекитайские инициали соответствуют стандартным кантонским следующим образом[10]:
| глухие | звонкие | придыхательные | сонорные | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 幫 p | p | 並 b | ph, p | 滂 ph | ph | 明 m | m |
| f | f | f | |||||
| 端 t | t | 定 d | th, t | 透 th | th | 泥 n | n |
| 心 s | s > ʃ | 邪 z | tsh, ts > tʃ, tʃh | ||||
| 精 ts | ts > tʃ | 從 dz | 清 tsh | tsh > tʃh | 來 l | l | |
| 知 ʈ 莊 ʈʂ | tʃ | 澄 ɖ 崇 ɖʐ | tʃh, tʃ | 徹 ʈh 初 ʈʂh | tʃh | 娘 ɳ | n |
| 章 tɕ | 常 dʑ | ʃ | 昌 tɕh | 日 ɲ | j | ||
| 生 ʂ | ʃ | 俟 ʐ | |||||
| 書 ɕ | 船 ʑ | ||||||
| 見 k | k | 群 g | kh, k | 溪 kh | h, kh | 疑 ŋ | ŋ, j |
| 影 ʔ | ∅, j | 以 j | (j, w) | ||||
| 曉 h | h | 匣 ɦ | h | ||||
Среднекитайские звонкие инициали в кантонском слились с глухими. В «ровном» тоне (平) среднекитайского они обычно стали придыхательными в южных диалектах (включая стандартный кантонский), но непридыхательными в северных. В остальных тонах они стали непридыхательными в большинстве диалектов. Отдельные слова со звонкими инициалями и «восходящим» тоном в среднекитайском различают в кантонском книжное и просторечное чтения: в книжных они имеют непридыхательную инициаль и тон 6 (кантонский «низкий уходящий»), в просторечных они имеют придыхательную инициаль и тон 5 («низкий восходящий»)[11].
Для сыяпских диалектов характерна дебуккализация, то есть переход /t, tʰ/ в /ʔ, h/.
Историческая инициаль 疑 перед /i, y/ обычно изменяется: в большинстве диалектов она просто выпадает, в некоторых она переходит в /ȵ/, реже встречаются иные её изменения (например, в Дунгуане она переходит в /z/). В отдельных диалектах (сыяпском, пакхойском) эта инициаль сохраняется перед /i, y/. У многих носителей стандартного кантонского эта инициаль выпадает и перед остальными гласными, однако такое произношение считается ненормативным, см. выше.
В описаниях миссионеров XIX века кантонский различал две серии сибилянтов: альвеолярные (/s, ts, tsʰ/) и постальвеолярные (/ʃ, tʃ, tʃʰ/). Первые происходят от среднекитайских альвеолярных (серии /ts/), вторые от слияния среднекитайских серий /ʈʂ/, /tɕ/ и /ʈ/. Это различение отражалось в старых транскрипциях и фиксировалось в словарях вплоть до середины XX века, хотя уже в XIX отмечалось, что многие носители путают эти серии согласных . В подавляющем большинстве современных диалектов, включая стандартный кантонский, /ts, tsʰ/ слились с /tʃ, tʃʰ/, в отдельных (включая тхойсаньский и диалекты северо-восточной Гуанси, включая ватламский) они слились с /t, tʰ/. Инициаль /s/ в стандартном кантонском и большинстве диалектов Гуандуна также слилась с /ʃ/, но почти во всех диалектах Гуанси, и также в юго-западном Гуандуне (включая тхойсаньский) они остались различны: обычно /s/ перешла в /ɬ/ или /θ/.
В финалях
Среднекитайские финали соответствуют финалям стандартного кантонского следующим образом[10]:
| ряд I | ряд II | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 開 открытые | 合 закрытые | 開 открытые | 合 закрытые | ||||
| 歌 ɑ | ɔ | 戈 wɑ | ɔ, (K)uɔ | 麻 æ | a | 麻 wæ | (K)ua |
| 咍 ʌi 泰 ɑi |
ɔi | 灰 u̯oi 泰 wɑi |
(P,K)ui, (T,S)ɵy | 佳 ɛ 皆 ɛi 夬 æi |
ai | 佳 wɛ 皆 wɛi 夬 wæi |
(K)ui |
| 豪 ɑu | ou | 肴 æu | au | ||||
| 覃 ʌm 談 ɑm |
am, (K)ɐm | 咸 ɛm 銜 æm |
am | ||||
| 寒 ɑn | an, (K)ɔn | 桓 wɑn | (P,K)un, (T,S)yn | 山 ɛn 刪 æn |
an | 山 wɛn 刪 wæn |
(K)uan |
| 唐 ɑŋ | ɔŋ | 唐 wɑŋ | (K)uɔŋ | 耕 ɛŋ 庚 æŋ |
ɐŋ, aŋ | 耕 wɛŋ 庚 wæŋ |
(K)uɐŋ, uaŋ |
| 模 u̯o | ou, (K)u | ||||||
| 侯 u | ɐu | ||||||
| 痕 ən | ɐn | 魂 u̯on | (T,S)yn/ɵn (P)ɐn/un (K)uɐn |
||||
| 登 əŋ | ɐŋ | 登 wəŋ | (K)uɐŋ | ||||
| 東 uŋ 冬 u̯oŋ |
ʊŋ | 江 ɔŋ | (P,K)ɔŋ (Tr,Sr)œŋ |
||||
| ряд III | ряды III—IV | ||||||
| 開 открытые | 合 закрытые | 開 открытые | 合 закрытые | ||||
| 魚 ɨʌ 虞 ɨo |
y, ɵy | 麻 iæ | ɛ | ||||
| 之 ɨ 脂 i 支 ie 微 ɨʌi |
i, ei | 脂 wi 支 wie 微 wɨʌi |
ɵy, (K)uɐi | 祭 iei 廢 ɨai 齊 ei |
ɐi | 祭 wiei 廢 wɨai 齊 wei |
(K)uɐi, (S)ɵy |
| 尤 ɨu 幽 iu |
ɐu | 宵 ieu 蕭 eu |
iu | ||||
| 侵 im | ɐm | 鹽 iem 嚴 ɨam 添 em |
im | 凡 ɨu̯am | (F)an | ||
| 欣 ɨn 眞 in |
ɐn | 文 ɨun 諄 win |
ɵn, (K)uɐn | 仙 ien 元 ɨan 先 en |
in | 仙 wien 元 wɨan 先 wen |
yn |
| 蒸 ɨŋ | ɪŋ | 蒸 wɨŋ | (K)uɪŋ | 清 ieŋ 庚 ɨæŋ 青 eŋ |
ɪŋ, ɛŋ | 清 wieŋ 庚 wɨæŋ 青 weŋ |
(K)uɪŋ, ɪŋ |
| 東 ɨuŋ 鍾 ɨoŋ |
ʊŋ | ||||||
| 戈 ɨɑ | ɛ | 戈 wɨɑ | œ | ||||
| 陽 ɨaŋ | œŋ | 陽 wɨaŋ | (K)uɔŋ | ||||
Почти все диалекты кантонского сохраняют три серии конечных согласных: -m/-p, -n/-t, -ŋ/-k. К редким исключениям относятся, например:
- диалект Дунгуаня, в котором -m переходит в -ŋ, а -p — в -t
- диалект Хочау (賀州), где -n переходит в -ŋ, а -m и -n сливаются в назализацию
- диалект Ынчхюня (吳川), где все носовые терминали сливаются в -ŋ, а все взрывные — в -ʔ
Среднекитайские финали первого ряда с гласными /ɑ, ʌ/ в кантонском обычно имеют гласную /ɔ/ или /o/, реже другие гласные (/u/, /ø/). В то же время финали 覃/談, а также 寒, в кантонском обычно сливаются с финалями второго ряда (с гласной /a/ в кантонском) после всех инициалей, кроме велярных, в которых сохраняются варианты с /ɔ~o/. Кроме того, в прошлом столетии в стандартном кантонском произошло слияние финали /om/ с /ɐm/, но старое произношение до сих пор отражается в исторических транскрипциях в Гонконге (например, Hung Hom для района Хунхам).
Среднекитайские финали второго ряда в кантонском обычно имеют гласную /a/, в отдельных диалектах /ɛ/ или /ɔ/. Исключение составляют слоги с финалями 耕 庚: часто они различают книжное и просторечное чтение — первое с /-ɐŋ/, второе с /-aŋ/.
| финаль
(среднекит.) |
歌 ɑ | 咍 ʌi 泰 ɑi |
豪 ɑu | 覃 ʌm 談 ɑm |
寒 ɑn | 唐 ɑŋ | 模 u̯o | 侯 u | 痕 ən | 登 əŋ | 麻 æ | 佳 ɛ 皆 ɛi 夬 æi |
肴 æu | 咸 ɛm 銜 æm |
山 ɛn 刪 æn |
耕 ɛŋ 庚 æŋ | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| иероглиф | 多 | 海 | 刀 | 三 | 甘 | 單 | 看 | 糖 | 布 | 古 | 五 | 豆 | 根 | 等 | 夏 | 街 | 交 | 減 | 山 | 耕 | ||
| Уильямс (1856) | ꜀to | ꜂hoi | ꜀tò | ꜀sám | ꜀kòm | ꜀tán | hon꜄ | ꜁t‘ong | pò꜄ | ꜂kú | ꜃ng | tau꜅ | ꜀kan | ꜂tang | há꜅ | ꜀kái | ꜀káu | ꜂kám | ꜀shán | ꜀kang ꜀káng | ||
| Кантон, Гонконг | tɔ˥ | hɔi˧˥ | tou˥ | ʃam˥ | kɐm˥ | tan˥ | hɔn˧ | thɔŋ˨˩ | pou˧ | ku˧˥ | ŋ˨˧ | tɐu˨ | kɐn˥ | tɐŋ˧˥ | ha˨ | kai˥ | kau˥ | kam˧˥ | ʃan˥ | kaŋ˥ kɐŋ˥ | ||
| Фошань | tɔ˥˧ | hɔi˧˥ | tou˥˧ | sam˥˧ | kom˥˧ | tan˥˧ | hɔn˧ | thɔŋ˦˨ | pou˧ | ku˧˥ | ŋ˩˧ | tɐu˨ | kɐn˥˧ | tɐŋ˧˥ | ha˨ | kai˥˧ | kau˥˧ kɛu˥˧ |
kɛm˧˥ | san˥˧ sɛn˥˧ |
kaŋ˥˧ kɐŋ˥˧ | ||
| Ынчау | tɔ˥˧ | hɔi˧˥ | tou˥˧ | θam˥˧ | kɐm˥˧ | tan˥˧ | hɔn˧ | thɔŋ˨˩ | pu˧ | ku˧˥ | ŋ˩˧ | tɐu˨˩ | kɐn˥˧ | tɐŋ˧˥ | ha˨˩ | kai˥˧ | kau˥˧ | kam˧˥ | ʃan˥˧ | kaŋ˥˧ | ||
| Наньнин | tɔ˥ | hɔi˧˥ | tu˥ | ɬam˥ | kɐm˥ | tan˥ | hɔn˧ | thɔŋ˨˩ | pu˧ | ku˧˥ | ŋ˨˦ | tɐu˨ | kɐn˥ | tɐŋ˧˥ | ha˨ | kai˥ | kau˥ kɛu˥ |
kam˧˥ kɛm˧˥ |
ʃan˥ | kaŋ˥ | ||
| Пакхой | tɔ˥ | hɔi˧˥ | tɐu˥ | ɬam˥ | kɐm˥ | tan˥ | hɔn˧ | thɔŋ˨˩ | pu˧ | ku˧˥ | ŋ˩˧ | tɐu˨ | kɐn˥ | tɐŋ˧˥ | ha˨ | kai˥ | kau˥ | kam˧˥ | ʃan˥ | kan˥ | ||
| Ынчхюнь | ɗo˥ | ho˧˥ | ɗou˥ | ɬaŋ˥ | kɐŋ˥ koŋ˥ |
ɗaŋ˥ | hɔŋ˧ | thɔŋ˧˩ | ɓou˧ | ku˧˥ | ŋ˨˦ | ɗɐu˧˩ | kɐŋ˥ | ɗɐŋ˧˥ | ha˧˩ | ka˥ | kau˥ | kaŋ˧˥ | ʃaŋ˥ | kaŋ˥ | ||
| Ватлам | tɵ˥˦ | hɔi˧ | təu˥˦ | ɬɔm˥˦ | kɔm˥˦ | tɔn˥˦ | hɔn˦˨ | tuŋ˨˧˨ | pu˦˨ | ku˧ | ŋ˨˦ | tau˨˩ | kan˥˦ | taŋ˧ | ɔ˨˩ | kɔi˥˦ | kɔu˥˦ kᴇu˥˦ |
kɔm˧ | ʃɔn˥˦ | ka˥˦ | ||
| Фусуй | tɔ˥ | hai˧ | tau˥ | ɬam˥ | kam˥ | tan˥ | han˧˥ | taŋ˧˩ | pou˧˥ | kɔ˧ | ŋɔ˩ | tɐu˩˧ | kən˥˧ | tɐŋ˧ | ia˩˧ | kai˥˧ | kau˥˧ | kam˧ | san˥˧ | kᴇŋ˥˧ | ||
| Дунгуань | tɔ˨˧ | fi˧˥ | tɐu˨˧ | ʃaŋ˨˧ | kaŋ˨˧ | tɛŋ˨˧ | fun˦ | thɔŋ˧˩ | pɐu˦ | ku˧˥ | m˧˦ | tau˦ | kɐn˨˧ | tɐn˧˥ | ha˦ | kai˨˧ | kau˨˧ | kaŋ˧˥ | ʃɛŋ˨˧ | kɛŋ˨˧ | ||
| Яньпхин | tua˧ | huai˥ | tou˧ | ʃam˧ | kam˧ | tan˧ | huan˧ | hɔŋ˨ | pu˧ | ku˥ | m˥ | tei˨˩ | kɛn˧ | taŋ˥ | ha˨˩ | kai˥ kai˨˩ |
kou˧ | kam˥ | ʃan˧ | kaŋ˧ | ||
| Тхойсань | o˧ | hɔi˥ | ɔu˧ | ɬam˧ | kam˧ | an˧ | hɔn˧ | hɔŋ˨ | pu˧ | ku˥ | m˥ | eu˧˩ | kin˧ | aŋ˥ | ha˧˩ | kai˧ | kɔu˧ | kam˥ | san˧ | kaŋ˧ | ||
| Хойпхин | u˧ | huɔi˥ | ɔ˧ | ɬam˧ | kam˧ | an˧ | huan˧ | hɔŋ˨ | vu˧ | ku˥ | m˥ | au˧˩ | kɛn˧ | aŋ˥ | ha˧˩ | kai˨˩ | kau˧ | kam˥ | san˧ | kaŋ˧ | ||
«Закрытые» (огубленные) финали первого ряда в стандартном кантонском имеют гласную /-u-/ или /-y-/. Закрытые финали второго ряда имеют /-ua-/.
Финаль 戈 wɑ в кантонском в основном слилась со своей неогубленной версией, но может различаться после некоторых велярных инициалей (k-, kh-) медиалью /-w-/. Сочетание /*hw-/ в стандартном кантонском перешло в /f-/.
Финаль /ui/ в стандартном кантонском, сыяпском и северных диалектах разделилась на два варианта: один используется после зубных и сибилянтов, другой — после лабиальных и лабиализованных согласных. В большинстве диалектов кантонского такого разделения нет. Значительно чаще встречается такое разделение финали /un/.
| финаль
(среднекит.) |
戈 wɑ | 灰 u̯oi 泰 wɑi |
桓 wɑn | 唐 wɑŋ | 魂 u̯on | 東 uŋ 冬 u̯oŋ |
麻 wæ | 佳 wɛ 皆 wɛi 夬 wæi |
耕 wɛŋ 庚 wæŋ |
江 ɔŋ | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| иероглиф | 破 | 果 | 配 | 回 | 對 | 滿 | 官 | 短 | 光 | 門 | 村 | 困 | 東 | 瓜 | 怪 | 橫 | 江 | ||
| Уильямс (1856) | p‘o꜄ | ꜂kwo | p‘úi꜄ | ꜁úi | túi꜄ | ꜃mún | ꜀kún | ꜂tün | ꜀kwong | ꜁mún | ꜀ts‘ün | kw‘an꜄ | ꜀tung | ꜀kwá | kwái꜄ | ꜁wáng | ꜀kong | ||
| Кантон, Гонконг | phɔ˧ | kuɔ˧˥ | phui˧ | wui˨˩ | tɵy˧ | mun˨˧ | kun˥ | tyn˧˥ | kuɔŋ˥ | mun˨˩ | tʃhyn˥ | khuɐn˧ | toŋ˥ | kua˥ | kuai˧ | uaŋ˨˩ | kɔŋ˥ | ||
| Фошань | phɔ˧ | kuɔ˧˥ | phui˧ | ui˦˨ | tui˧ | mun˩˧ | kun˥˧ | tyn˧˥ | kuɔŋ˥˧ | mun˦˨ | tshyn˥˧ | khuɐn˧ | toŋ˥˧ | kua˥˧ | kuai˧ | uaŋ˦˨ | kɔŋ˥˧ | ||
| Ынчау | phɔ˧ | kɔ˧˥ | phøy˧ | uøy˨˩ | tøy˧ | mun˩˧ | kun˥˧ | tyn˧˥ | kɔŋ˥˧ | mun˨˩ | tʃhyn˥˧ | khuɐn˧ | toŋ˥˧ | kua˥˧ | kuai˧ | uaŋ˨˩ | kɔŋ˥˧ | ||
| Наньнин | phɔ˧ | kɔ˧˥ | phui˧ | ui˨˩ | tui˧ | mun˨˦ | kun˥ | tyn˧˥ | kɔŋ˥ | mun˨˩ | tʃhyn˥ | khuɐn˧ | toŋ˥ | kua˥ | kuai˧ | uaŋ˨˩ | kɔŋ˥ | ||
| Пакхой | phɔ˧ | kɔ˧˥ | phui˧ | ui˨˩ | tui˧ | mun˩˧ | kun˥ | tin˧˥ | kuɔŋ˥ | mun˨˩ | tshin˥ | khuɐn˧ | toŋ˥ | kua˥ | kuai˧ | uaŋ˨˩ | kɔŋ˥ | ||
| Ынчхюнь | pho˧ | ko˧˥ | phui˧ | u˧˩ | ɗui˧ | muŋ˨˦ | kuŋ˥ | ɗiŋ˧˥ | kɔŋ˥ | muŋ˧˩ | tʃhiŋ˥ | khuɐŋ˧ | ɗoŋ˥ | kua˥ | kua˧ | uaŋ˧˩ | kɔŋ˥ | ||
| Ватлам | phɵ˦˨ | kuɵ˧ | phui˦˨ | ui˨˧˨ | tui˦˨ | mun˨˦ | kun˥˦ | tyn˧ | kuŋ˥˦ | mun˨˧˨ | thyn˥˦ | khuan˦˨ | tɔŋ˥˦ | kuɔ˥˦ | kuɔi˦˨ | ua˨˧˨ | kaŋ˥˦ | ||
| Фусуй | phu˧˥ | ku˧ | phɔi˧˥ | hɔi˧˩ | tɔi˧˥ | mun˩ | kun˥ | tun˧ | kuŋ˥ | mun˧˩ | tʃhɔn˥ | khuən˧˥ | tɔŋ˥ | kua˥ | kuai˧˥ | uiəŋ˧˩ | kaŋ˥ | ||
| Дунгуань | phɔ˦ | kuɔ˧˥ | phɵ˦ | ui˧˩ | tɵ˦ | mun˧˦ | kun˨˧ | tɵn˧˥ | kuɔŋ˨˧ | mun˧˩ | tʃhɵn˨˧ | khuɐn˦ | toŋ˨˧ | kua˨˧ | kuai˦ | uɛŋ˧˩ | kɔŋ˨˧ | ||
| Яньпхин | phua˧ | kua˥ | phuai˧ | vuai˨ | tuəi˧ | mbuan˥ | kuan˧ | tuan˥ | kɔŋ˧ | mbuan˨ | thuən˨˩ | khuən˧ | toŋ˧ | ka˧ | kai˧ | vaŋ˨ | kɔŋ˧ | ||
| Тхойсань | pho˧ | ko˥ | phɔi˧ | vɔi˨ | ui˧ | mɔn˥ | kɔn˧ | ɔn˥ | kɔŋ˧ | mɔn˨ | thun˨ | khun˧ | ɤŋ˧ | ka˧ | kai˧ | vaŋ˨ | kɔŋ˧ | ||
| Хойпхин | hu˧ | kua˥ | phuɔi˧ | vuɔi˨ | ui˧ | mbuan˥ | kuan˧ | uan˥ | kɔŋ˧ | mbuan˨ | thun˧ | khun˧ | oŋ˧ | ka˧ | kai˧ | vaŋ˨ | kɔŋ˧ | ||
Во многих диалектах кантонского, включая стандартный, ряд финалей претерпели дифтонгизацию:
- финаль /y/ (虞, 魚) перешла в /ɵy/ после всех инициалей, кроме палатальных сибилянтов (/ɕ, tɕ, tɕʰ/); последние в современном кантонском слились с /s, ts, tsʰ/, но финали /y/ и /ɵy/ при этих двух сериях остались различны (ср. 處 стар. ch‘ü2 > совр. cyu2 и 取 стар. ts‘ü2 > совр. ceoi2)
- финаль /i/ (止) перешла в /ei/ после всех инициалей, кроме палатальных сибилянтов (/ɕ, tɕ, tɕʰ/)
- финаль /u/ (模) перешла в /ou/ после всех инициалей, кроме велярных
Дифтонгизация не затронула многие диалекты Гуанси, особенно на востоке и севере. В некоторых диалектах западной Гуанси дифтонг /ou/ затем вновь монофтонгизировался в /ɔ/.
Финаль /z̩/, встречавшаяся в кантонском 19-го века, в стандартном кантонском перешла в /i/, так что, например, слоги 始 ch‘i2 и 此 ts‘z2 совпали в ci2. Лишь в небольшом числе слов эта финаль дифтонгизировалась (например, 四,死). В отдельных диалектах кантонского историческая /z̩/ так или иначе продолжает различаться с /i/.
| финаль
(среднекит.) |
魚 ɨʌ 虞 ɨo |
之 ɨ 脂 i 支 ie 微 ɨʌi |
尤 ɨu 幽 iu |
侵 im | 欣 ɨn 眞 in |
蒸 ɨŋ | 陽 ɨaŋ | 麻 iæ | 祭 iei 廢 ɨai 齊 ei |
宵 ieu 蕭 eu |
鹽 iem 嚴 ɨam 添 em |
仙 ien 元 ɨan 先 en |
清 ieŋ 庚 ɨæŋ 青 eŋ | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| иероглиф | 豬 | 舉 | 字 | 記 | 九 | 心 | 近 | 升 | 唱 | 蛇 | 幣 | 笑 | 險 | 見 | 名 | |
| Уильямс (1856) | ꜀chü | ꜂kü | tsz꜅ | kí꜄ | ꜂kau | ꜀sam | kan꜅ ꜃k‘an |
꜀shing ꜀sheng |
ch‘éung꜄ | ꜁shé | pai꜅ | siú꜄ | ꜂hím | kín꜄ | ꜁ming ꜁meng | |
| Кантон, Гонконг | tʃy˥ | kɵy˧˥ | tʃi˨ | kei˧ | kɐu˧˥ | ʃɐm˥ | kɐn˨ khɐn˨˧ |
ʃeŋ˥ | tʃhœŋ˧ | ʃɛ˨˩ | pɐi˨ | ʃiu˧ | him˧˥ | kin˧ | meŋ˨˩ mɛŋ˧˥ | |
| Фошань | tsy˥˧ | kœy˧˥ | tsy˨ | kei˧ | kɐu˧˥ | sɐm˥˧ | kɐn˨ khɐn˩˧ |
seŋ˥˧ | tshœŋ˧ | sɛ˦˨ | pɐi˨ | siu˧ | him˧˥ | kin˧ kɛn˧ |
meŋ˦˨ mɛŋ˧˥ | |
| Ынчау | tʃy˥˧ | ky˧˥ | tʃi˨˩ | ki˧ | kɐu˧˥ | θɐm˥˧ | khɐn˩˧ | ʃiŋ˥˧ | tʃhøŋ˧ | ʃɛ˨˩ | pɐi˨˩ | θiu˧ | him˧˥ | kin˧ | miŋ˨˩ | |
| Наньнин | tʃy˥ | ky˧˥ | tʃi˨ | ki˧ | kɐu˧˥ | ɬɐm˥ | khɐn˨˦ | ʃeŋ˥ | tʃhœŋ˧ | ʃɛ˨˩ | pɐi˨ pi˨ |
ɬiu˧ | him˧˥ | kin˧ | meŋ˨˩ mɛŋ˨˩ | |
| Пакхой | tsi˥ | kei˧˥ | tsi˨ | kei˧ | kɐu˧˥ | ɬɐm˥ | khɐn˩˧ | siŋ˥ | tshiɛŋ˧ | sɛ˨˩ | pei˨ | ɬiu˧ | him˧˥ | kin˧ | meŋ˨˩ | |
| Ынчхюнь | tʃi˥ | kei˧˥ | tʃi˧˩ | kei˧ | kɐu˧˥ | ɬɐŋ˥ | khɐŋ˨˦ | ʃeŋ˥ | tʃhiaŋ˧ | ʃɛ˧˩ | ɓɐi˧˩ | ɬiu˧ | hiŋ˧˥ | kiŋ˧ | meŋ˧˩ | |
| Ватлам | tʃy˥˦ | ky˧ | ti˨˩ | ki˦˨ | tʃau˧ | ɬam˥˦ | kan˨˦ | ʃɛŋ˥˦ | tʃha˦˨ | ʃɛ˨˧˨ | pi˨˩ | ɬiu˦˨ | iɛm˧ | kiɛn˦˨ | mɛŋ˨˧˨ | |
| Фусуй | tʃaɤ˥ | kaɤ˧ | tʃəi˩˧ | kəi˧˥ | kəu˧ | ɬɐm˥ | kən˩ | ʃiŋ˥ | tʃhiəŋ˧˥ | ʃi˧˩ | pɐi˩˧ | ɬiu˧˥ | him˧ | kin˧˥ | miŋ˧˩ | |
| Дунгуань | tʃi˨˧ | kɵ˧˥ | tʃɐi˦ | kɐi˦ | kau˧˥ | ʃɐm˨˧ | kɐn˦ khɐn˧˦ |
ʃəŋ˨˧ | tʃhœŋ˦ | ʃɛ˧˩ | pɔi˦ | ʃiu˦ | hin˧˥ | kin˦ | məŋ˨˩ mœŋ˥ | |
| Яньпхин | tʃi˧ | kuəi˥ | tʃu˨˩ | ki˧ | kei˥ | ʃɛm˧ | khɛn˧ kɛn˨˩ |
ʃeŋ˧ ʃeŋ˥ |
thiaŋ˧ | ʃia˨ | vai˨˩ | ʃiəu˧ | hiəm˥ | kiən˧ | mbeŋ˨ mbiaŋ˨ | |
| Тхойсань | tsi˧ | kui˥ | tu˧˩ | kei˧ | kiu˥ | ɬim˧ | khin˧ | sen˧ | tshiaŋ˧ | se˨ | pai˧˩ | ɬiɔu˧ | hiam˥ | ken˧ | men˨ miaŋ˨˥ | |
| Хойпхин | tsi˧ | kui˥ | tsʮ˧˩ | ki˧ | kei˥ | siam˧ | kian˧˩ | seŋ˧ | tshiɔŋ˧ | sia˨ | pai˧˩ | siu˧ | him˥ | kian˧ | mbeŋ˨ | |
| финаль
(среднекит.) |
脂 wi 支 wie 微 wɨʌi |
文 ɨun 諄 win |
陽 wɨaŋ | 東 ɨuŋ 鍾 ɨoŋ |
祭 wiei 廢 wɨai 齊 wei |
凡 ɨu̯am | 仙 wien 元 wɨan 先 wen |
清 wieŋ 庚 wɨæŋ 青 weŋ | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| иероглиф | 水 | 季 | 軍 | 問 | 狂 | 方 | 宮 | 衛 | 犯 | 全 | 營 | |
| Уильямс (1856) | ꜂shui | kwai꜄ | ꜀kwan | man꜅ | ꜁kw‘ong | ꜀fong | ꜀kung | wai꜅ | fán꜅ | ꜁ts‘ün | ꜁ying | |
| Кантон, Гонконг | ʃɵy˧˥ | kuɐi˧ | kuɐn˥ | mɐn˨ | khuɔŋ˨˩ | fɔŋ˥ | koŋ˥ | uɐi˨ | fan˨ | tʃʰyn˨˩ | ieŋ˨˩ | |
| Фошань | sœy˧˥ | kuɐi˧ | kuɐn˥˧ | mɐn˨ | khɔŋ˦˨ | fɔŋ˥˧ | koŋ˥˧ | uɐi˨ | fan˨ | tshyn˦˨ | ieŋ˦˨ | |
| Ынчау | ʃøy˧˥ | kuɐi˧ | kuɐn˥˧ | mɐn˨˩ | khɔŋ˨˩ | fɔŋ˥˧ | koŋ˥˧ | uɐi˧˥ | fan˨˩ | tʃhyn˨˩ | iŋ˨˩ | |
| Наньнин | ʃui˧˥ | kuɐi˧ | kuɐn˥ | mɐn˨ | khɔŋ˨˩ | fɔŋ˥ | koŋ˥ | uɐi˨ | fan˨ | tʃhyn˨ | ieŋ˨˩ | |
| Пакхой | ʃui˧˥ | kuɐi˧ | kuɐn˥ | mɐn˨ | khɔŋ˨˩ | fɔŋ˥ | kuŋ˥ | uɐi˨ | fan˨ | tʃhin˨˩ | iŋ˨˩ | |
| Ынчхюнь | ʃui˧˥ | kuɐi˧ | kuɐŋ˥ | mɐŋ˧˩ | khɔŋ˧˩ | fɔŋ˥ | koŋ˥ | uɐi˧˩ | faŋ˧ | tʃhiŋ˧˩ | ieŋ˧˩ | |
| Ватлам | ʃui˧ | kuai˦˨ | kuan˥˦ | man˨˩ | kuŋ˨˧˨ | fuŋ˥˦ | kɔŋ˥˦ | uai˨˩ | fɔm˨˩ | tyn˨˧˨ | ueŋ˨˧˨ | |
| Фусуй | ʃui˧ | kəi˧˥ | kuən˥ | mɐn˩˧ | kuŋ˧˩ | fuŋ˥ | kɔŋ˥ | uɐi˩˧ | fan˩˧ | tʃin˧˩ | uiŋ˧˩ | |
| Дунгуань | ʃɵ˧˥ | kuɔi˦ | kuɐn˨˧ | mɐn˦ | phɔŋ˧˩ | fɔŋ˨˧ | koŋ˨˧ | uɔi˦ | fɛŋ˦ | tʃhɵn˧˩ | iəŋ˧˩ | |
| Яньпхин | ʃuəi˥ | kuəi˧ | kuən˧ | mbɛn˨˩ | khɔŋ˨ | fɔŋ˧ | koŋ˧ | vuəi˨˩ | fan˨˩ | thiən˨ | ieŋ˨ | |
| Тхойсань | sui˥ | kei˧ | kun˧ | mun˧˩ | khɔŋ˨ | fɔŋ˧ | kɤŋ˧ | vei˧˩ | fan˧˩ | thun˨ | ien˨ | |
| Хойпхин | sui˥ | kui˧ | kun˧ | mbun˧˩ | khɔŋ˨ | fɔŋ˧ | khoŋ˧ | vui˧˩ | fan˧˩ | thin˨ | zen˨ | |
В тонах
В стандартном кантонском есть шесть тонов (или девять, если считать входящие тоны отдельно). Они соответствуют среднекитайским тонам следующим образом[10]:
тон инициаль |
平
ровный |
上
восходящий |
去
уходящий |
入
входящий | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| (краткая) | (долгая) | |||||
| глухая | простая | 1 | 2 | 3 | 7 | 8 |
| придыхательная | 1 ʰ | 2 ʰ | 3 ʰ | 7 ʰ | 8 ʰ | |
| звонкая | взрывная | 4 ʰ | книж. 6
разг. 5 ʰ |
6 | 9 | |
| сонорная | 4 | 5 | 6 | 9 | ||
В отдельных диалектах число тонов с учётом входящих может достигать десяти. Распределение тонов по слогам не всегда совпадает с таковым в стандартном кантонском. Не-входящих тонов обычно шесть, но в отдельных диалектах их меньше (могут сливаться тоны 4 и 6, или 2 и 5). Входящих тонов обычно три: «тёмный входящий» делится на два варианта в зависимости от долготы гласной в финали. В некоторых диалектах таким же образом делится «светлый входящий»[11].
| Тон | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 上陰入 | 下陰入 | 上陽入 | 下陽入 | ||
| Кантон Гонконг Наньнин Пакхой |
55~53 | 35 | 33 | 21 | 23 | 22 | 5 | 3 | 2 | ||
| Ынчау | 53 | 35 | 33 | 21 | 13 | 21 | 5 | 3 | 21 | ||
| Фусуй | 55 | 33 | 35 | 31 | 11 | 13 | 3 | 13 | 2 | ||
| Ынчхюнь | 55 | 35 | 33 | 31 | 24 | 31 | 5 | 3 | 31 | ||
| Ватлам | 54 | 33 | 42 | 232 | 24 | 21 | 4 | 3 | 2 | 1 | |
| Дунгуань | 213 | 35 | 32 | 31 | 34 | 32 | 4 | 2 | |||
| Тхойсань | 33 | 55 | 33 | 22 | 21 | 31 | 5 | 3 | 31 | ||
По историческим причинам, тоны коррелируют с инициалями. Например, слоги с придыхательными инициалями почти никогда не имеют тона 6 и сравнительно редко тоны 2 и 5; слоги с сонорными инициалями обычно имеют низкие тоны 4, 5, 6, крайне редко высокие тоны 1, 2, 3; и т. п.
Примечания
Источники
- ↑ Wai-Sum Lee, Eric Zee. Articulatory characteristics of the coronal stop, affricate, and fricative in Cantonese // Journal of Chinese Linguistics. — 2010. — Июнь (т. 38, № 2). — .
- ↑ Bauer & Benedict, 1997, pp. 28—29.
- ↑ Yip & Matthews, 2001, pp. 3—4.
- 1 2 Zee, Eric. Frequency Analysis of the Vowels in Cantonese from 50 Male and 50 Female Speakers // Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. — 2003. Архивировано 22 сентября 2020 года.
- ↑ Bauer & Benedict, 1997, pp. 46—47.
- ↑ 漢語多功能字庫 Multi-function Chinese Character Database. humanum.arts.cuhk.edu.hk. Дата обращения: 22 ноября 2019. Архивировано 9 декабря 2019 года.
- ↑ Bauer & Benedict, 1997, pp. 49.
- ↑ Bauer & Benedict, 1997, p. 60.
- ↑ Bauer & Benedict, 1997, pp. 119—120.
- 1 2 3 Yue Hashimoto, 1972.
- 1 2 Kwok et al., 2016.
Литература
- Yip, Virginia; Matthews, Stephen. Basic Cantonese: A Grammar and Workbook. — Routledge, 2001. — ISBN 978-0415193849.
- Bauer, Robert S.; Benedict, Paul K. Modern Cantonese Phonology. — Walter de Gruyter, 1997. — 559 с. — ISBN 978-3-11-014893-0.
- Oi-kan Yue Hashimoto. Studies in Yue Dialects 1: Phonology of Cantonese. — Cambridge University Press, 1972. — 782 с. — ISBN 978-0-521-08442-0.
- Kwok Bit-chee; T'sou, Benjamin; Chin, Andy C. Yuè 粵 Dialects (англ.) // Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics. — 2016. — doi:10.1163/2210-7363_ecll_COM_00000476.