Ключ 67
| Ключ 67 | |||
|---|---|---|---|
| 文 | |||
| Письмо | |||
|
Изображение
|
|||
| Транскрипции и чтения | |||
| Пиньинь | wén | ||
| Палладий | вэнь | ||
| Чжуинь | ㄨㄣˊ | ||
| Кандзи | 文繞 bunnyō | ||
| Кана |
ブン bun モン mon あや aya |
||
| Хангыль | 글월 geurwol | ||
| Ханча | 문 mun | ||
| Техническая информация | |||
| Название | kangxi radical script | ||
| Юникод | U+2F42 | ||
| HTML-код |
⽂ или ⽂ |
||
| UTF-16 | 0x2F42 | ||
| URL-код | %E2%BD%82 | ||
| CSS-код |
\2F42 |
||
| Количество черт | 4 | ||
| Код по четырём углам |
00** сверху*0*4 справа |
||
|
Порядок написания
|
|||
|
|||
| В Викисловаре есть статья «文» | |||
Ключ 67 (трад. и упр. 文) — ключ Канси со значением «письмо»; один из 34, состоящих из четырёх штрихов.
В словаре Канси есть 26 символа (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
Древняя идеограмма изображала человека с татуировкой на груди.
Современный иероглиф употребляется в значениях: «письменность, литература, культура, образование, знания», «украшение, отделка, узор, орнамент, элегантность» и др.
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
Вид в Цзиньвэнь
Вид в Цзягувэнь
Вид в Цзянбо
Вид в большой печати Чжуаньшу
Вид в малой печати Чжуаньшу
В словарях находится под номером 67.
Значение
- Расположение вещей в шахматном порядке.
- Шаблон.
- Письменность.
- Литература, культура, образование, знания.
- Относится к красоте внешнего вида, в отличие от качества. Украшение, отделка, узор, орнамент, элегантность.
- Элегантный и образованный.
- Невоенная сила.
Варианты прочтения
Примеры иероглифов
| Доп. штрихи | Иероглифы |
|---|---|
| 0 | 文 |
| 2 | 齐 |
| 3 | 㪯 斈 |
| 4 | 斉 𣁄 |
| 6 | 㪰 斊 斋 |
| 7 | 斍 斎 斏 |
| 8 | 斌 斐 斑 𣁔 |
| 9 | 㪱 𩖰 斒 |
| 14 | 𣁦 |
| 15 | 斔 |
| 17 | 斕 |
| 19 | 斖 |
См. также
Литература
- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)
.svg.png)
