Ключ 208
| Ключ 208 | |||
|---|---|---|---|
| 鼠 | |||
| Крыса | |||
|
Изображение
|
|||
| Транскрипции и чтения | |||
| Пиньинь | shǔ | ||
| Палладий | шу | ||
| Чжуинь | ㄕㄨˇ | ||
| Кандзи | 鼠 nezumi | ||
| Кана |
ショ sho ソ so ねずみ nezumi |
||
| Хангыль | 쥐 jwi | ||
| Ханча | 서 seo | ||
| Техническая информация | |||
| Название | kangxi radical rat | ||
| Юникод | U+2FCF | ||
| HTML-код |
⿏ или ⿏ |
||
| UTF-16 | 0x2FCF | ||
| URL-код | %E2%BF%8F | ||
| CSS-код |
\2FCF |
||
| Количество черт | 13 | ||
| Код по четырём углам |
7771 код ключа7*71 слева-снизу7*7* слева |
||
|
Порядок написания
|
|||
|
|||
| В Викисловаре есть статья «鼠» | |||
Ключ 208 (трад. и упр. 鼠) — ключ Канси со значением «мышь», «крыса»; один из четырёх, состоящих из тринадцати штрихов.
В словаре Канси есть 92 символа (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
Древняя идеограмма грызуна стал прообразом современному иероглифу «мышь», «крыса».
Кроме этих значений иероглиф обозначает мелких животных, живущих в дуплах или норах. Иероглиф используется также в переносном значении «вредитель, злодей, супостат».
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
В словарях находится под номером 208.
Древние идеограммы
Значение
- Все виды грызунов. Около 500 видов.
- Заботы, хлопоты.
- Вредитель, пакостник, «крыса» (переносное и негативное значение значение)
Варианты прочтения
Варианты написания
| Словарь Канси Китай |
Япония | Корея |
|---|---|---|
| 鼠 | 鼠 | 鼠 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
Примеры иероглифов
| Доп. штрихи | Иероглифы |
|---|---|
| 0 | 鼠 |
| 3 | 䶂 |
| 4 | 䶃 鼤 鼢 鼣 |
| 5 | 䶄 鼪 鼫 鼬 鼥鼦 鼧 鼨 鼩 |
| 6 | 䶅鼭 |
| 7 | 鼯 鼰 鼮 |
| 8 | 䶆 鼱 |
| 9 | 䶇 鼲 鼳 鼴 鼵 |
| 10 | 䶈 䶉 鼶 鼷 鼸 鼹 |
| 15 | 鼺 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
Литература
- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)
.svg.png)



