Ключ 205
| Ключ 205 | |||
|---|---|---|---|
| 黽 | |||
| Лягушка | |||
|
Изображение
|
|||
| Транскрипции и чтения | |||
| Пиньинь | mǐn | ||
| Палладий | минь | ||
| Чжуинь | ㄇㄧㄣˇ | ||
| Кандзи | 黽足 benashi | ||
| Кана |
ベン ben ボー bō つとめる tsutomeru |
||
| Хангыль | 맹꽁이 maengkkongi | ||
| Ханча | 맹 maeng | ||
| Техническая информация | |||
| Название | kangxi radical frog | ||
| Юникод | U+2FCC | ||
| HTML-код |
⿌ или ⿌ |
||
| UTF-16 | 0x2FCC | ||
| URL-код | %E2%BF%8C | ||
| CSS-код |
\2FCC |
||
| Количество черт | 13 | ||
| Код по четырём углам |
7771 код ключа**71 снизу*7*1 справа |
||
|
Порядок написания
|
|||
|
|||
| В Викисловаре есть статья «黽» | |||
Ключ 205 (трад. 黽, упр. 黾) — ключ Канси со значением «лягушка»; один из четырёх, состоящих из тринадцати штрихов.
В словаре Канси есть 40 символов (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.
История
Иероглиф «лягушка, жаба» произошел от древнего рисунка, на котором была изображена голова и туловище лягушки.
Кроме этих значений иероглиф используется в качестве глагола «стараться, напрягаться».
Из-за сложности его начертания на письме применяют сокращенную форму 黾.
В качестве ключевого знака иероглиф используется редко.
В словарях находится под номером 205
Древние идеограммы
Вид в малой печати Чжуаньшу
Значение
- Все виды лягушек, жаб и тд.
- Стараться, напрягаться.
- Трудолюбие, поощрение.
Варианты прочтения
Варианты написания
| Словарь Канси | Упрощенный вариант |
|---|---|
| 黽 | 黾 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
Примеры иероглифов
| Доп. штрихи | Иероглифы |
|---|---|
| 0 | 黽 (黾) |
| 4 | 黿 |
| 5 | 䵶 鼀 鼁 鼂 |
| 6 | 䵷 鼃 鼄 |
| 7 | 𪓪 𪓫 |
| 8 | 鼅 |
| 9 | 䵸 |
| 10 | 鼆 |
| 11 | 鼇 鼈 䵹 |
| 12 | 鼉 (鼍) |
| 13 | 鼊 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
Литература
- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)
.svg.png)
